Did you put a sleeping spell on me? |
Ты на меня сонное заклятье наложила? |
Did you just put a spell on me? |
Вы что, сейчас заклятье наложили? - Нет. |
You're not leaving this room until you stop the spell. |
Ты не уйдешь отсюда, пока не снимешь заклятье |
To perform this-this "Kratos" spell, |
Чтобы проделать это заклятье "Кратос", |
You cast a 4th level spell on a 0th level peasant? |
Ты потратил заклятье 4-го уровня на крестьянина 0 уровня? |
It can break the spell. |
Он может снять заклятье. |
It's like a witch's spell. |
Это как ведьмино заклятье. |
We've got Rumple's spell to protect us. |
Нас защитит заклятье Румпеля. |
I can't break the spell. |
Я не могу отменить заклятье. |
My Elven magic-user and your half-orc warrior did have a love spell cast on them. |
На моего Эльфийского мага и твоего воина-полуорка было наложено любовное заклятье. |
An infallible spell to make you she, the beauty you've always wanted to be. |
"Прочти заклятье - станешь той, чьей восхищалась красотой". |
The only thing that can break our spell on your ex-BFF is a bug spirit of the underworld. |
Единственное, что может разрушить наше заклятье на твоём бывшем лучшем друге, это Матарис - злобный жукодух из нижнего мира. |
Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. |
Смешай их как следует и получишь вызывающее заклятье |
A very beautiful woman named Tachiko used to live here, but she drank from a mystical spring and fell under a spell and she became the dragon that protects this Lake Tazawako. |
Акита, озеро Тадзавако Когда-то здесь жила прекрасная девушка по имени Тацуко. Она попила из заколдованного источника и на неё пало заклятье: |
' only a kiss from you can break this terrible spell ' that was inflicted on me by a wicked witch! ' |
"Прошу тебя, милая принцесса, лишь твой поцелуй может снять ужасное заклятье, которое наложила на меня злая ведьма!" |
It's called the "Forbidden Spell." |
Называется "Запретное Заклятье". |
You cannot escape my Demon-Binding Spell! |
Тебе не разорвать связывающее заклятье! |
THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE, |
Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы, |
Are you saying I used some kind of magic spell |
Хочешь сказать, что я использовал какое-то заклятье, чтобы убить родителей ради денег? |
A locator spell might work on it. |
Можно использовать заклятье поиска. |
AS SOON AS THE LAST TOWN WAS DROWNED... AN EVIL SPELL WAS CAST ON LOST RIVER. |
Как затонул последний город так на "Пропащую Реку" и было наложено заклятье. |
But Tachiko wanted to become a more youthful, beautiful woman, so she drank from a mystical spring and fell under a spell and became a dragon that protects this Lake Tazawako. |
Но Тацуко хотела стать ещё более юной и красивой, поэтому попила из заколдованного источника и на неё пало заклятье: Тацуко обернулась драконом-хранителем озера Тадзава. |
It's a tiny, little weather suspension spell. |
Маленькое заклятье, приостанавливающее погоду. |