| Did you put a sleeping spell on me? | Ты на меня сонное заклятье наложила? |
| Did you just put a spell on me? | Вы что, сейчас заклятье наложили? - Нет. |
| You're not leaving this room until you stop the spell. | Ты не уйдешь отсюда, пока не снимешь заклятье |
| To perform this-this "Kratos" spell, | Чтобы проделать это заклятье "Кратос", |
| You cast a 4th level spell on a 0th level peasant? | Ты потратил заклятье 4-го уровня на крестьянина 0 уровня? |
| It can break the spell. | Он может снять заклятье. |
| It's like a witch's spell. | Это как ведьмино заклятье. |
| We've got Rumple's spell to protect us. | Нас защитит заклятье Румпеля. |
| I can't break the spell. | Я не могу отменить заклятье. |
| My Elven magic-user and your half-orc warrior did have a love spell cast on them. | На моего Эльфийского мага и твоего воина-полуорка было наложено любовное заклятье. |
| An infallible spell to make you she, the beauty you've always wanted to be. | "Прочти заклятье - станешь той, чьей восхищалась красотой". |
| The only thing that can break our spell on your ex-BFF is a bug spirit of the underworld. | Единственное, что может разрушить наше заклятье на твоём бывшем лучшем друге, это Матарис - злобный жукодух из нижнего мира. |
| Mix 'em well, you got yourself a summoning spell. | Смешай их как следует и получишь вызывающее заклятье |
| A very beautiful woman named Tachiko used to live here, but she drank from a mystical spring and fell under a spell and she became the dragon that protects this Lake Tazawako. | Акита, озеро Тадзавако Когда-то здесь жила прекрасная девушка по имени Тацуко. Она попила из заколдованного источника и на неё пало заклятье: |
| ' only a kiss from you can break this terrible spell ' that was inflicted on me by a wicked witch! ' | "Прошу тебя, милая принцесса, лишь твой поцелуй может снять ужасное заклятье, которое наложила на меня злая ведьма!" |
| It's called the "Forbidden Spell." | Называется "Запретное Заклятье". |
| You cannot escape my Demon-Binding Spell! | Тебе не разорвать связывающее заклятье! |
| THE VERY DAY I WAS BORN, AND IF A PRINCE DOESN'T COME ALONG SOON AND BREAK THE SPELL WITH A KISS, I GUESS I HAVE TO GO ON FOREVER LOOKING LIKE SYBIL BIBBLE, | Потому что злая колдунья наложила заклятье на мой вафельный стаканчик от мороженого в тот самый день, что я родилась, и если скоро не появится принц, чтобы снять заклятье поцелуем, наверное, мне придётся вечно бродить по свету в облике Сибил-гориллы, |
| Are you saying I used some kind of magic spell | Хочешь сказать, что я использовал какое-то заклятье, чтобы убить родителей ради денег? |
| A locator spell might work on it. | Можно использовать заклятье поиска. |
| AS SOON AS THE LAST TOWN WAS DROWNED... AN EVIL SPELL WAS CAST ON LOST RIVER. | Как затонул последний город так на "Пропащую Реку" и было наложено заклятье. |
| But Tachiko wanted to become a more youthful, beautiful woman, so she drank from a mystical spring and fell under a spell and became a dragon that protects this Lake Tazawako. | Но Тацуко хотела стать ещё более юной и красивой, поэтому попила из заколдованного источника и на неё пало заклятье: Тацуко обернулась драконом-хранителем озера Тадзава. |
| It's a tiny, little weather suspension spell. | Маленькое заклятье, приостанавливающее погоду. |