Английский - русский
Перевод слова Spell
Вариант перевода Заклятье

Примеры в контексте "Spell - Заклятье"

Примеры: Spell - Заклятье
Everyone always needs a spell, and it's always ASAP. Каждому нужно заклятье, и почему то всегда срочно.
Regina started to cast her spell to take us all back to the Enchanted Forest. Реджина начала накладывать свое заклятье, чтобы мы все могли вернуться назад, в Зачарованный Лес.
But the Snow Queen left a spell on the town line. Но заклятье Снежной Королевы осталось на линии города.
They may have only temporarily broken the spell in the hope that we drop our guard. Возможно, они лишь на время прервали заклятье, в надежде, что мы ослабим защиту.
The spell grows stronger, and I weaker. Заклятье становится сильнее, а я слабее.
I can finally cast a spell over all of Storybrooke. Наконец-то я могу наложить заклятье на весь Сторибрук.
I wish there was a spell that we could use to just blow Zoe Hart right on out of this town. Как бы я хотела, чтобы было какое-то заклятье, которое могло бы просто сдуть Зои Харт из этого города.
Can you cast a spell to subdue him? Ты можешь применить заклятье, чтобы усмирить его?
The second the spell is lifted, В ту секунду когда заклятье исчезнет,
Is there some spell, some magic which protects them? Их что, защищает какая-то магия, какое-то заклятье?
You said yourself Klaus can't be killed, but tonight's spell links all of my children together so that if one goes, they all go. Ты сама сказала, что Клауса нельзя убить, но этой ночью заклятье свяжет их всех воедино, так что стоит одному из них умереть - то умрут и все остальные.
We have to find the wizard alien and break his spell! Мы должны найти этого инопланетного колдуна и разрушить его заклятье!
When I cast the spell on Ichabod to save his life, I had no idea their fates would become entwined. Когда я наложила заклятье на Икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся.
Do you think it's my aunt's spell? Думаешь, это заклятье моей тети?
If we can get Anna back to the fairies right away, she might be able to stop the spell. Да. Если мы отвести Анну прямо к феям, она сможет остановить заклятье.
So this spell can't affect Anna because it already got her once? Итак, это заклятье не действует на Анну, потому что однажды она уже побывала под его воздействием?
You want to break Ben's love spell? Ты хочешь снять заклятье с Бена?
Quick, sir, run and tell Warn 'em all of the witch's spell Быстрее, сэр, бегите и скажите Предупредите их о ведьмином заклятье
When I was a lad with no harm done, but my own cousin fell under the spell and was sick near a week. Будучи юнцом, не причинивший еще никакого вреда, но моя кузина попала под заклятье и проболела около недели.
As the witch who cast the spell that made them vampires, I can also reverse it. Будучи ведьмой, которая наложила заклятье, превратившее их в вампиров, я также могу совершить обратное заклинание.
Tell me about it, but with Liv doing the spell, not bring her brother back would be just... Расскажи мне об этом, Сделать заклятье с Лив, И не вернуть ее брата назад было бы немногг...
And once you've seen that, well, then you're under my spell. И как только ты увидишь это, ты попадёшь под мое заклятье.
His spell cannot outlive him! ~ I do not know. Его заклятье не может его пережить!
If it was a spell or... a magic object of some kind? Это заклятье или какая-то магическая штуковина?
If Brynne Deveraux was actually Celeste when she cast the spell, then maybe Celeste can still break it. Если Брайаном Деверо на самом деле была Селеста, кода она наложила заклятье, то может быть Селеста всё ещё может его разрушить...