On 9 May, the Special Rapporteur delivered a keynote speech on trafficking and torture at a meeting of the Human Dimension Committee of the Organization for Security and Cooperation in Europe, held in Vienna. |
9 мая Специальный докладчик выступил с основным докладом по вопросу о торговле людьми и пытках на заседании Комитета по человеческому измерению Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, состоявшемся в Вене. |
On 22 January, the Special Rapporteur participated in the Development Talk on "Institutions and democratic governance", organized by Sweden in Stockholm, with a keynote speech on transitional justice and development. |
22 января Специальный докладчик принял участие в Дискуссии по проблемам развития "Институты и демократическое управление", организованной Швецией в Стокгольме, где он выступил с основным докладом о правосудии переходного периода и развитии. |
The ICC Secretary-General delivered the keynote speech to a session on the theme "Business perspectives on foreign direct investment and development" at UNCTAD's Global Investment Forum in October 1996. |
Генеральный секретарь МТП выступил с основным докладом на тему "Деловые перспективы в области прямых иностранных инвестиций и развития" на Глобальном инвестиционном форуме ЮНКТАД в октябре 1996 года. |
The workshop coincided with the Centre's annual conference, which focused on development policy in Africa - public and private perspectives, where UNIDO delivered a keynote speech on industrial development and action-oriented research and networking. |
Проведение практикума совпало с ежегодной конференцией Центра по вопросам политики в области развития Африки: перспективы развития государственного и частного секторов, на которой ЮНИДО выступила с важным докладом о промышленном развитии, практической направленности научно-исследователь-ской работы и сетевом взаимодействии. |
On 10 December 2006, the Special Rapporteur delivered the keynote speech at the IX International Rehabilitation Council for Torture Victims International Symposium on Torture, "Providing Reparation and Treatment, Preventing Impunity", held in Berlin. |
10 декабря 2006 года Специальный докладчик выступил с тематическим докладом, озаглавленным "Предоставление компенсаций и обеспечение лечением, предотвращение безнаказанности", на проводившемся в Берлине IX Международным советом по реабилитации жертв пыток Международном симпозиуме по вопросу о пытках. |
Representatives of CCCS made a speech entitled "Realizing the New Goal for Family and Adolescent development" at the "China's NGO Forum - Realize Millennium Development Goals" in Beijing in July 2005. |
На Китайском форуме НПО, посвященном достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который состоялся в Пекине в июле 2005 года, представители КОПС выступили с докладом «Решение новых задач, поставленных в области развития семьи и молодого поколения». |
Dr. Abdelhamid Maghrebi of WEC's Tunisian Member Committee represented WEC at the Conference and delivered a speech based on the Drivers study; |
Представителем ВЭС на конференции являлся д-р Абд аль-Хамид Магриби из входящего в состав ВЭС Тунисского комитета, который выступил с докладом по результатам исследования побудительных факторов; |
In addition to the panel discussion, the Chair of the Steering Committee made a keynote speech at the Conference's plenary session, drawing the attention of participants to the vital role ESD would need to play to successfully green the economy. |
Наряду с обсуждением в группе экспертов Председатель Руководящего комитета выступил с основным докладом на пленарной сессии Конференции, в котором обратил внимание участников на то, что ОУР должно играть важнейшую роль в процессе экологизации экономики. |
On 5 October 2009, the Special Rapporteur gave the keynote speech at the "The War on Words" Conference on terrorism, media and the law, organized by the International Press Institute and the Center for International Legal Studies in Vienna. |
5 октября 2009 года Специальный докладчик выступил с основным докладом на Конференции по проблемам терроризма, средств массовой информации и права под названием «Война слов», организованной Международным институтом прессы и Центром международных правовых исследований в Вене. |
Prof. Bart van Ark from the University of Groningen delivered a keynote speech on "Innovation, intangibles and economic growth: towards a comprehensive accounting of the knowledge economy." |
Профессор Барт ван Арк из Гронингенского университета выступил с основным докладом на тему "Инновации, нематериальные активы и экономический рост: ко всеобъемлющему учету опирающейся на знания экономики". |
She gave a presentation on the prevention on the weaponization in outer space at a workshop in Copenhagen and made a keynote speech at the first plenary session entitled "Peace and Security". |
Она выступила с презентацией, посвященной предотвращению милитаризации космического пространства, на практикуме в Копенгагене и выступила с тематическим докладом «Мир и безопасность» на первом пленарном заседании. |
(c) The chairperson of UNCITRAL delivered the keynote speech at the conference "Facilitating Trade in the Digital Economy", organized by the International Chamber of Commerce in cooperation with UNECE and the Federal Department of Foreign Affairs of the Swiss Confederation. |
с) председатель ЮНСИТРАЛ выступил с основным докладом на конференции "Упрощение торговли в условиях цифровой экономики", организованной Международной торговой палатой в сотрудничестве с ЕЭК ООН и Федеральным департаментом иностранных дел Швейцарской Конфедерации. |
He delivered the keynote speech on "eradication of poverty and hunger" at the Civil Society Development Forum 2007 "A Platform for Development: Countdown to 2015", held in Geneva from 28 to 30 June 2007. |
Он выступил с основным докладом по теме «Искоренение нищеты и голода» на Форуме по вопросу развития гражданского общества 2007 года по теме «Платформа для развития: отсчет до 2015 года», состоявшемся 28-30 июня 2007 года в Женеве. |
Dr. Jungsook Kim, Chairperson of KIWP, as a resource person for the workshop, gave the keynote speech: 'Factors that Impede Women's Political Participation and Strategies for Greater Political Equality. ' |
Председатель КИЖП др Джунгсок Ким в качестве основного докладчика на практикуме выступил с докладом по теме «Факторы, препятствующие участию женщин в политической жизни, и стратегии укрепления политического равенства». |
Mr. J. Pullinger, the President of the UK Royal Statistical Society, delivered a keynote speech. |
Пуллинджер, Президент Королевского статистического общества Соединенного Королевства выступил с основным докладом. |
CCCS made a speech entitled "Concern for the Life Situation and Psychological Health of Rural Left-behind Children". |
Представитель КОПС выступил с докладом по теме «Проявление заботы об условиях жизни и психологическом здоровье оставленных детей». |
Mr. T. Guillen Lopez, from El Colegio de la Frontera Norte, Mexico, delivered a keynote speech. |
Г-н Т. Гийен Лопес из Колледжа Северной границы, Мексика, выступил с основным докладом. |
We encourage you to present your speech at the Mobile Monday conferences and to send your requests and proposals. |
Мы приветствуем Ваше желание выступить на конференциях Mobile Monday с докладом и ждем Ваших заявок и предложений. |
Mr. Thorvald Moe, the Deputy Secretary General of the Norwegian Ministry of Finance, delivered the keynote speech. |
С основным докладом выступил заместитель Генерального секретаря министерства финансов Норвегии г-н Торвальд Муэ. |
The high-level segment will begin with a keynote speech by a senior official from Switzerland. |
Работа сегмента высокого уровня начнется с выступления старшего должностного лица из Швейцарии с основным докладом. |
The representative of the London School of Hygiene and Tropical Medicine delivered a keynote speech. |
С основным докладом выступил представитель Лондонской школы гигиены и тропической медицины. |
The Secretary-General's message was read, and the keynote speech on "Social development and material poverty" was delivered by a former Nigerian Ambassador to Ethiopia and the OAU. |
В ходе этой церемонии было зачитано послание Генерального секретаря и бывший нигерийский посол в Эфиопии и представитель в ОАЕ выступил с основным докладом на тему "Социальное развитие и проблема нищеты". |
There's a cocktail party before Bressler's speech tonight, is that correct? |
Сегодня состоится прием перед докладом Бресслера, верно? |
The Director of the British National Obesity Observatory gave a keynote speech in which he evoked the experiences gained in the seven years since the creation of THE PEP. |
С основным докладом выступил директор Британского национального центра по проблемам ожирения, который рассказал об опыте, накопленном за семь лет с момента создания ОПТОСОЗ. |
It was preceded by a keynote speech by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, in which he stimulated a rich and interactive discussion among participants and led countries and regional organizations to propose recommendations relating to the topic of the round table. |
Перед началом круглого стола заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам выступил с докладом, в котором призвал участников к плодотворному и активному обсуждению и предложил странам и региональным организациям представить рекомендации, связанные с основной темой круглого стола. |