The United Nations Ombudsman gave a keynote speech on conflict resolution and conducted workshops at the World Food Programme on collaborative negotiation. |
Омбудсмен Организации Объединенных Наций выступил с основным докладом, посвященном разрешению конфликтов, и провел практикумы во Всемирной продовольственной программе по вопросу о коллективных переговорах. |
Mr. Ennis delivered the keynote speech. |
Г-н Эннис выступил с основным докладом. |
The keynote speech was followed by presentations from the panel. |
За основным докладом последовали выступления дискутантов. |
He's getting ready to make a speech. |
Он уже готовится выступить с докладом... |
The Secretary-General delivered the keynote speech of the meeting. |
С основным докладом на заседании выступил Генеральный секретарь. |
Jimmy Wales attended InfoVision 2006 in Bangalore, India on September 28-29 and gave a speech. |
Джимми Уэйлс посетил конференцию InfoVision 2006 в индийском Бангалоре, проходившую 28-29 сентября и выступил с докладом. |
While the Americans are kicking up a fuss about the disappeared Crosby, he is delivering his speech about personal data protection. |
Пока американцы поднимают шум о пропавшем Кросби, он выступает с докладом о защите персональных данных. |
On the former occasion, the Director participated as a guest speaker and on the latter, he delivered a keynote speech. |
На первом мероприятии Директор присутствовал в качестве приглашенного оратора, а на втором он выступил с основным докладом. |
Governor David Dodge, Governor of the Bank of Canada, delivered a keynote speech via videoconference. |
Управляющий Банка Канады Дэвид Додж выступил с основным докладом по каналу видеоконференцсвязи. |
Governor Dodge delivered a keynote speech to the Conference focusing on the statistical information that central bankers require for decision-making. |
Г-н Додж выступил с основным докладом перед участниками Конференции, уделив основное внимание видам статистической информации, которая требуется центральным банкам для принятия решений. |
Julia Lane (The Urban Institute and the US Census Bureau) will give a keynote speech on the Use of Microdata. |
Джулиа Лейн (Институт градостроительства и Бюро переписей США) выступит с основным докладом на тему использования микроданных. |
A keynote speech on intergenerational relationships in ageing societies was delivered by a distinguished expert from the Erasmus University Rotterdam (Netherlands). |
С основным докладом о межпоколенческих отношениях в стареющих обществах выступил известный эксперт из Университета имени Эразма Роттердамского (Нидерланды). |
A keynote speech on 'quality of life and active ageing' will be delivered by an expert. |
С ключевым докладом на тему "Качество жизни и активная старость" выступит эксперт. |
Mr. Sam Pieters of the European Commission delivered the keynote speech. |
С основным докладом выступил представитель Европейской комиссии г-н Сэм Питерс. |
In nearly half of these, the Executive Secretary made a keynote speech or participated as a panellist. |
Почти на половине этих совещаний Исполнительный секретарь выступил с докладом либо принимал участие в составе дискуссионной группы. |
An internationally renowned expert will deliver a keynote speech on the Green Economy. |
С основным докладом на тему "Экологичная экономика" выступит один из международно признанных экспертов. |
A keynote speech was delivered by Mr. Pauli. |
С основным докладом выступает г-н Паули. |
The keynote speech was given by Mr. L.H. Backer (Statistics Sweden and European Forum for Geostatistics). |
С основным докладом выступил г-н Л.Х. Бакер (Статистическое управление Швеции и Европейский форум по геостатистике). |
The keynote speech was given by Mr. P. Moutot, European Central Bank. |
С основным докладом выступил г-н Ф. Муто, Европейский центральный банк. |
The Regional Advisor on Economic Cooperation and Integration made a keynote speech and moderated the Seminar. |
Региональный советник по экономическому сотрудничеству и интеграции выступил с основным докладом и провел обсуждение в рамках этого семинара. |
A keynote speech will be delivered by Prof. Dr. Bart van Ark, University of Groningen, the Netherlands. |
С основным докладом выступит профессор, доктор Барт ван Арк из Гронингенского университета (Нидерланды). |
Senior staff of OHCHR participated in the event and delivered a keynote speech. |
В мероприятии принял участие старший сотрудник УВКПЧ, который выступил с основным докладом. |
The speech will be followed by related presentations by UNECE member States and organizations, followed by an interactive discussion moderated by the Committee. |
За этим докладом последуют аналогичные выступления государств - членов ЕЭК ООН и организаций, а затем будет проведена интерактивная дискуссия, ведущим которой явится Комитет. |
She delivered a keynote speech at the Virtual Global Taskforce conference on child safety online, held in Abu Dhabi from 11 to 13 December 2012. |
Она выступила с основным докладом на конференции Виртуальной глобальной целевой группы, которая состоялась в Абу-Даби 11-13 декабря 2012 года. |
In November 2008, the delegates of the society participated in and made a speech at the fourth World Urban Forum organized by UN-Habitat. |
В ноябре 2008 года делегаты общества участвовали в работе четвертого Всемирного форума городов, организованного ООН-Хабитат, и выступили на нем с докладом. |