Английский - русский
Перевод слова Speaker
Вариант перевода Выступающий

Примеры в контексте "Speaker - Выступающий"

Примеры: Speaker - Выступающий
In conclusion, the speaker reaffirmed his Government's strongest support for the involvement of UNCTAD in the intergovernmental process. В заключение выступающий еще раз подтвердил самую решительную поддержку его правительством участия ЮНКТАД в межправительственном процессе.
The speaker emphasized the importance of commitment, credibility and confidence, and the need to protect confidential information. Выступающий подчеркнул значение ответственности, репутации и доверия, а также необходимость защиты конфиденциальной информации.
The speaker noted that the increase in ozone is a pan-European problem and could not be solved by one country only. Выступающий отметил, что рост уровней озона является общеевропейской проблемой, которую невозможно решить силами только одной страны.
The speaker continued with a discussion on the proposed new water indicators to be added to the Guidelines, as set out below. Далее выступающий обсудил излагаемые ниже новые показатели водных ресурсов, которые предлагается включить в Руководство.
The first speaker from the panel underlined the role of the Committee in supporting developing countries in international tax matters. Первый выступающий в дискуссионной группе обратил особое внимание на роль Комитета в оказании развивающимся странам помощи в международных налоговых вопросах.
A third speaker identified knowledge gaps among legislators and the private sector as major constraints in establishing transfer pricing regulation. Третий выступающий обратил внимание на пробелы в знаниях законодателей и частного сектора как на главные проблемы, препятствующие разработке норм, регулирующих трансфертное ценообразование.
The first speaker addressed the problem of obtaining qualified staff for the application of a transfer pricing programme and the data-deficiency issue. Первый выступающий затронул проблему привлечения квалифицированного персонала для осуществления программы трансфертного ценообразования и вопрос нехватки данных.
The speaker also highlighted the existence of academic racism, which led to the perpetuation of racist philosophies. Выступающий также отметил существование академического расизма, приводящего к увековечению расистских концепций.
The speaker noted that the world financial and economic crisis and parallel replenishments for multilateral development banks had posed significant challenges for IDA donors. Выступающий отметил, что мировой финансово-экономический кризис и параллельное пополнение средств многосторонних банков развития создает большие сложности для доноров МАР.
The speaker recognized that the participation of the United Nations in the Group posed challenges and had not been formalized. Выступающий признал, что участие Организации Объединенных Наций в Группе вызывает сложности и не формализовано.
The speaker emphasized that the regional composition of the Economic and Social Council should be strengthened to reflect the geopolitical realities. Выступающий подчеркнул, что региональный состав Экономического и Социального Совета необходимо усилить, чтобы отразить геополитические реалии.
As an example, the speaker pointed to the work of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). В качестве примера выступающий упомянул работу Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999).
With respect to demand, the speaker questioned whether there was indeed any agreement on what that entailed. Что касается вопроса о спросе, выступающий задал вопрос о том, было ли выработано какое-либо общее мнение относительно его последствий.
The speaker stressed the importance of inter-agency cooperation of several MS bodies on a national level. Выступающий подчеркнул важное значение межведомственного сотрудничества группы органов, занимающихся НР, на национальном уровне.
The speaker also noted the usefulness of UNCTAD's database on IIAs. Выступающий отметил также ценное значение базы данных ЮНКТАД по МИС.
The speaker reaffirmed the need to further improve local institutions, particularly municipalities. Выступающий подтвердил необходимость дальнейшего совершенствования местных институтов, в особенности муниципалитетов.
The speaker also stressed the increasing number and complexity of international investment agreements (IIAs). Выступающий подчеркнул также увеличение числа международных инвестиционных соглашений (МИС), которые приобретают все более сложный характер.
The speaker highlighted the proliferation of IIAs, which now constituted the instruments most used to protect FDI. Выступающий отметил быстрое увеличение числа МИС, которые теперь превратились в наиболее широко используемые инструменты для защиты ПИИ.
The speaker also underlined the need to replicate best practices through UNCTAD and other agencies. Выступающий подчеркнул также необходимость распространения передовой практики через ЮНКТАД и другие учреждения.
A third speaker expressed support for the study and asked about the timeline for publication of the report and the children's meeting. Третий выступающий высказался в поддержку проводимого исследования и поинтересовался сроками публикации доклада и проведения совещания по вопросам детей.
The speaker welcomed the regional perspective that UNICEF brought to child protection by collaborating with neighbouring countries to address cross-border issues. Выступающий приветствовал обеспечение учета ЮНИСЕФ региональных аспектов в области защиты детей на основе сотрудничества с соседними странами для решения пограничных вопросов.
The speaker provided examples of mechanisms adopted by the WCO to promote ICTs use among members. Выступающий привел примеры механизмов, используемых Всемирной таможенной организацией для поощрения ее членов к применению ИКТ.
The speaker also expressed satisfaction with UNCTAD's work on competition policy. Выступающий также выразил удовлетворение работой ЮНКТАД по вопросам политики в области конкуренции.
The speaker said that UNCTAD lacked clear focus and priorities, and policy coherence. Выступающий отметил, что ЮНКТАД недостает четкой сфокусированности и четких приоритетов, а также согласованности политики.
My name is Robert Tuttle. I'll be your first speaker. Меня зовут Роберт Аттл, я - первый выступающий.