Austria, Belgium, Botswana, Chile, Denmark, France, Greece, Italy, Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and Thailand: |
Австрия, Бельгия, Ботсвана , Греция, Дания, Испания, Италия, Нидерланды, Польша, Словакия, Словения, Таиланд, Франция, Чили, Швеция: проект резолюции |
Entered into force: Australia, Canada, Spain, the Philippines, Paraguay, Chile, Mexico, the United States of America, Mongolia, Argentina, Thailand, Brazil, China, New Zealand |
Договор вступил в силу: Австралия, Канада, Испания, Филиппины, Парагвай, Чили, Мексика, Соединенные Штаты Америки, Монголия, Аргентина, Таиланд, Бразилия, Китай, Новая Зеландия |
(a) To appoint the Permanent Representatives of Benin, Canada, Chile, Haiti, Spain and Trinidad and Tobago to the United Nations as the members of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti; |
а) назначить Постоянных представителей Бенина, Гаити, Испании, Канады, Тринидада и Тобаго и Чили при Организации Объединенных Наций членами Специальной консультативной группы по Гаити; |
Argentina, Chile, Colombia, Guinea-Bissau, Montenegro, Philippines, Republic of Moldova, Spain, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda. |
Аргентины, бывшей югославской Республики Македония, Гвинеи-Бисау, Испании, Колумбии, Республики Молдова, Уганды, Филиппин, Черногории и Чили; |
In 2007, the exceptions were Spain (18 laboratories), Chile (5), the United States (3), Ecuador (1), Mexico (1) and South Africa (1). |
В 2007 году исключениями стали Испания (18 лабораторий), Чили (5), Соединенные Штаты (3), Эквадор (1), Мексика (1) и Южная Африка (1). |
The seminar presented successful experiences of urban planning and funding of competitive cities, as well as legal frameworks of authority over urban planning and regulation in countries including China, Colombia, the United States, Mexico, Spain, Singapore and Chile. |
На семинаре была представлена информация об успешном опыте городского планирования и финансирования конкурентоспособных городов, а также о правовой основе городского планирования и регулирования в различных странах, в том числе в Китае, Колумбии, Соединенных Штатах, Мексике, Испании, Сингапуре и Чили. |
Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Czechoslovakia, France, Japan, Nicaragua, Panama, Paraguay, Peru, Rwanda, Spain, Tunisia and Uganda |
Аргентина, Бразилия, Испания, Колумбия, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Руанда, Тунис, Уганда, Франция, Чехословакия, Чили и Япония |
Letter dated 24 September 2008 from the Presidents of Brazil and Chile, the President of the Government of Spain and the Minister for Foreign and European Affairs of France addressed to the Secretary-General |
Письмо президентов Бразилии, Испании и Чили и министра иностранных и европейских дел Франции от 24 сентября 2008 года на имя Генерального секретаря |
Argentina, Armenia, Azerbaijan, Bangladesh, Benin, Chile, Côte d'Ivoire, Ecuador, Georgia, Germany, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Romania, Senegal, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uzbekistan and Venezuela: draft resolution |
Азербайджан, Аргентина, Армения, Бангладеш, Бенин, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Германия, Грузия, Испания, Казахстан, Кот-д'Ивуар, Кыргызстан, Румыния, Сенегал, Узбекистан, Чили и Эквадор: проект резолюции |
Albania, Belgium, Bulgaria, Canada, Cape Verde, Chile, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Ghana, Haiti, Iceland, Kenya, Kyrgyzstan, Nigeria, Poland, Slovakia and Spain |
Албания, Бельгия, Болгария, Гаити, Гана, Дания, Исландия, Испания, Кабо-Верде, Канада, Кения, Кыргызстан, Нигерия, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика, Чили и Эстония |
Presentations and papers given at conferences, seminars and forums at national and foreign university centres (Panama, Costa Rica, Mexico, Venezuela, Nicaragua, Honduras, Ecuador, Chile, Guatemala, Spain, Canada, Austria, Italy). |
конференции и выступления на конгрессах, семинарах, форумах в национальных и иностранных университетских центрах (Панама, Коста-Рика, Мексика, Венесуэла, Никарагуа, Гондурас, Эквадор, Чили, Гватемала, Испания, Канада, Австрия, Италия) |
Welcoming the initiative launched by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain, with the support of the Secretary-General, to convene in New York, on 20 September 2004, a meeting of world leaders for action against hunger and poverty, |
приветствуя инициативу президентов Бразилии, Чили и Франции и премьер-министра Испании, поддержанную Генеральным секретарем, проведения в Нью-Йорке 20 сентября 2004 года встречи руководителей стран мира, посвященной борьбе с голодом и нищетой, |
Australia, Belgium, Burkina Faso, Canada, Chile, Costa Rica, Denmark, Finland, Germany, Namibia, Netherlands, Nigeria, Portugal, Republic of Korea, South Africa, Spain and Sweden: draft resolution |
Австралия, Бельгия, Буркина-Фасо, Германия, Дания, Испания, Канада, Коста-Рика, Намибия, Нигерия, Нидерланды, Португалия, Республика Корея, Финляндия, Чили, Швеция и Южная Африка: проект резолюции |
Welcoming the Summit of World Leaders for Action against Hunger and Poverty of 20 September 2004, convened in New York by the Presidents of Brazil, Chile and France and the Prime Minister of Spain with the support of the Secretary-General, |
с удовлетворением отмечая состоявшийся 20 сентября 2004 года Саммит руководителей стран мира, посвященный мерам по борьбе с голодом и нищетой и созванный в Нью-Йорке президентами Бразилии, Франции, Чили и председателем правительства Испании при поддержке Генерального секретаря, |
Letter dated 16 February 2005 from the Permanent Representatives of Algeria, Australia, Canada, Chile, Colombia, Germany, Japan, Kenya, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Pakistan, Singapore, Spain and Sweden to the United Nations addressed to the Secretary-General |
Письмо постоянных представителей Австралии, Алжира, Германии, Испании, Канады, Кении, Колумбии, Мексики, Нидерландов, Новой Зеландии, Пакистана, Сингапура, Чили, Швеции и Японии при Организации Объединенных Наций от 16 февраля 2005 года на имя Генерального секретаря |
(b) Met with Member States, including the representatives in New York of Chile, Bolivia (Plurinational State of), Mexico, Nicaragua, Spain, and Venezuela (Bolivarian Republic of) to discuss advancing the human right to water; |
Ь) встретились с представителями государств-членов, в том числе с базирующимися в Нью-Йорке представителями Чили, Боливии (Многонационального Государства), Мексики, Никарагуа, Испании и Венесуэлы (Боливарианской Республики), с целью обсудить пути содействия соблюдению права человека на воду; |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), for the education of disadvantaged children and adolescents (Chile, Nicaragua, Spain, the United States of America and Uruguay); |
Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) - вопросы обучения детей и подростков, оказавшихся в трудных обстоятельствах (Испания, Соединенные Штаты, Уругвай и Чили); |
Extend an open and permanent invitation to the United Nations human rights special procedures mandate holders; (Chile) extend an open and permanent invitation to all special procedures; (Spain) issue open and permanent invitations to the special procedures. (Argentina); |
З. распространить открытое и постоянное приглашение на мандатариев специальных процедур Организации Объединенных Наций по правам человека (Чили); распространить открытое и постоянное приглашение на все специальные процедуры (Испания); выдать открытые и постоянные приглашения специальным процедурам (Аргентина); |
In 1763, Irish-born nobleman Ambrosio O'Higgins arrived to Chile under the service of Spain. |
В 1763 году ирландский дворянин Амбросио О'Хиггинс прибыл в Чили в качестве государственного служащего Испанской империи. |
These groups were all decidedly against independence from Spain and differentiated themselves only in the degree of political autonomy that they sought. |
Эти группы были решительно против независимости от Испании и дифференцировались только по вопросу о степени политической автономии Чили. |
The Republic of Paraguay has subscribed to two international agreements on social security, one with Spain. |
В настоящее время рассматривается вопрос о подписании аналогичного соглашения с Чили. |
Several States, Germany, Malaysia, Malta, Mexico, New Zealand, Republic of Korea, Romania, Russian Federation, Slovakia, Slovenia and Spain) indicated that the violation of reporting requirements was subject to fines or other sanctions. |
Ряд государств, Республика Корея, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Словения и Чили) сообщили, что за нарушение требований о предоставлении информации предусмотрено наложение штрафов или других санкций. |
Lastly, she expressed her delegation's support for efforts to explore new and innovative sources of development financing and welcomed, in particular, the Action against Hunger and Poverty launched by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain. |
В заключение она заявляет о поддержке своей делегацией усилий по изучению новых и нетрадиционных источников финансирования развития и с удовлетворением отмечает, в частности, выдвинутую президентами Бразилии, Испании, Франции и Чили инициативу провести встречу, посвященную борьбе с голодом и нищетой. |
Calling for bold new measures to mobilize additional resources, he expressed his delegation's full support for the "Action against Hunger and Poverty" initiated by the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain. |
Призывая к принятию решительных новых мер по мобилизации дополнительных ресурсов, он заявляет о том, что его делегация полностью поддерживает выдвинутую президентами Бразилии, Испании, Франции и Чили инициативу провесит встречу, посвященную борьбе с голодом и нищетой. |
In 2004, the Governments of Brazil, Chile, France and Spain had launched an initiative to fight global poverty and hunger, calling on the international community to create new sources of financing in order to achieve the MDGs. |
В 2004 году правительства Бразилии, Испании, Франции и Чили выступили с глобальной инициативой по борьбе с нищетой и голодом, призвав международное сообщество к созданию новых источников финансирования для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |