And He formed man of the dust of the ground and breathed life into his nostrils and man became a living soul. |
И Он сотворил человека из праха земного и вдохнул жизнь в его ноздри и человек стал живой душой. |
Still, only the sensual man requires corrections of the flesh to liberate the soul from its bondage; the truly pious need not, or rather should not, undergo fasting or other forms of asceticism except such as the law has prescribed. |
Однако только чувственные натуры нуждаются в истязании плоти ради освобождения души от оков; истинно благочестивый человек не нуждается в посте или других формах аскетизма, кроме предписанных законом. |
Because, unlike you he's a sensitive soul |
В отличие от тебя, он человек чуткий. |
And I get it: it was easy to forget that that woman was dimensional, had a soul, and was once unbroken. |
Я понимаю: легко было забыть, что «та женщина» - реальный человек и что у неё есть душа. |
You think I don't have a soul? |
Думаете, что я бездушный человек? |
You may be a man of the law, sir, but you've the soul of a romantic. |
О, вы может и человек закона, сэр, но у вас душа романтика. |
With us today is one who has felt these issues at the depth of the soul, and who has expressed them, in their essence, to the world. |
Среди нас сегодня находится человек, который осмыслил эти вопросы в глубине своей души и который выразил миру их сущности. |
A beach is a place where a man can feel He's the only soul in the world that's real |
Пляж - это место, где человек может почувствовать что его душа одинока в этом мире |
He's a young man with... too deep feelings, the soul of a poet. |
Он - молодой человек с... с ранимой душой, с душой поэта. |
Wolverine and Iron Man end up competing on Grandmaster's game show in order to get the Soul Infinity Gem. |
Росомаха и Железный человек в конечном итоге соревнуются на игровом шоу Грандмастера, чтобы получить драгоценный Камень Души. |
You're a gentle, loving soul. |
Ты добрый и ранимый человек. |
He's a lovely old soul. |
Прекрасный, душевный человек. |
You are a kind and wonderful soul. |
Ты добрый и замечательный человек. |
You're a good soul. |
Ты хороший человек, Рамона. |
The only living man without a soul. |
Единственный живой человек без души. |
No, Nathan was a complicated soul. |
Нейтан сложной души человек. |
Every person is obliged to attain the root of his soul. |
Каббалисты в своих книгах говорят о том, что изучать Каббалу обязан каждый человек. |
For every soul who resists, one thousand years are subtracted from his sentence. |
Из этих каждый набирает сто человек, ясно указывая, кому и за что даётся преимущество, и кто и за что лишается его». |
In that gloomy and cold hour, When the soul is full of tumult, Man finds in you The spry joy of consolation. |
В тот мрачный и холодный час, Когда душа полна смятенья, В тебе находит человек Живую радость утешенья. |
Here is a sensitive soul who gives us a single, nearly-perfect album in the woods of Maine. |
Есть тонкий, ранимый человек, который сочиняет прекрасный альбом в лесах Мейна. |
Besides the animal soul, which is derived from the "Supreme powers" and is common to all creatures, man possesses a special soul. |
Помимо животной души, полученной от «Высших сил» и присущей всем живым тварям, человек обладает особой душой. |
He can lose his soul. |
Человек может потерять всё. |
A man of the Lord come to pray for my soul? |
Человек Господа пришёл помолиться за меня? |
He put special emphasis on promoting his idea that every person should share the virtues of perfection of the body, generosity of spirit and kindness of the soul, as well as the values of noble emulation and individual distinction emanating from fair and honest victory. |
Он уделял особое внимание утверждению идеи о том, что каждый человек должен стремиться к физическому совершенству, духовному богатству и душевной доброте, а также следовать принципам благородного соревнования и признания личного мастерства в результате справедливой и честной борьбы. |
You see, I might have the body of a weak and feeble woman, but I have the heart and soul of a person who really, really wants that dodo. |
Поймите: хотя на вид я не более, чем слабая женщина, за этой оболочкой скрывается человек, который очень сильно хочет заполучить додо! |