Mr and Mrs Welsborough, I really am most terribly sorry to hear about your daughter. |
Мистер и миссис Велсборо, примите мои соболезнования. |
First off, I'm very sorry about your husband, Sita. |
Для начала должен сказать, примите мои соболезнования, Сита. |
I was really sorry to hear about Ginny. |
Прими соболезнования насчет Джинни. |
I just wanted to say how sorry I am. |
Я просто хотел принести соболезнования. |
I am so sorry about your loss. |
Я приношу свои соболезнования. |
Really sorry about your dad, man. |
Мои соболезнования, мужик. |
I'm really sorry about the other Grace. |
Прими мои соболезнования по поводу другой Грейс. |
I just wanted to tell you how sorry I was to hear about your father. |
Я лишь хотела выразить свои соболезнования по поводу того, что случилось с Вашим отцом. |
I'm very sorry about your husband. |
Примите мои соболезнования по поводу вашего мужа. |
Gentlemen, I am truly sorry about your mother. |
Джентльмены, приношу вам свои соболезнования. |
I'm very sorry about your mother and father, James. |
Прими соболезнования по поводу матери и отца, Джеймс. |
Sorry about your ma, Homer. |
Мои соболезнования по поводу твоей мамы, Гомер. |
Sorry to hear about your mom. |
Мои соболезнования по поводу смёрти твоёй мамы. |
Sorry, I didn't mean it. |
Примите соболезнования, мне очень жаль... |
Sorry to hear about your loss. |
Мои соболезнования по поводу вашей потери. |
Sorry to hear about your brother. |
Прими мои соболезнования насчёт брата, Кейси. |
Sorry to hear that. Anyway, we have the joker in our hand. |
Мои соболезнования, Все равно, джокер у нас в руке. |
Sherlock, I'm so sorry. |
Шерлок, прими мои соболезнования. |
Connie, I'm so sorry. |
Конни, прими мои соболезнования. |
And we are sorry... for your sorrows. |
Примите наши глубокие соболезнования. |
We're very sorry. |
Мои соболезнования миссис Бут. |
Sorry, you have my condolences. |
Извините, мои соболезнования. |
Mrs. Brubaker, first of all, I'd like to say I'm really sorry. |
Миссис Брубейкер, примите мои соболезнования, мои и всех... |
Would now be the appropriate time, Hank, to say how sorry I am for your loss? |
Сейчас будет уместно, Хэнк, если, я принесу свои искренние соболезнования? |