Three trends can be identified in the context of this deterioration: a greater focus by insurgent groups on hitherto stable areas; more sophisticated planning of operations by insurgents, in particular asymmetric attacks; and an increase in civilian casualties. |
В ухудшении ситуации в плане безопасности прослеживаются три тенденции: все большее внимание уделяется повстанцами тем районам, в которых ранее сохранялась стабильность; планирование операций, проводящихся повстанцами, в частности асимметричных нападений, приобретает более сложный характер; и увеличивается число жертв среди гражданского населения. |
It is food for thought that although weapons of mass destruction are much more conspicuous and sophisticated, small conventional weapons really cause more death, destruction and pain to mankind. |
Тот факт, что, несмотря на значительно более заметный и сложный характер воздействия оружия массового уничтожения, применение обычных видов оружия приводит на деле к гибели людей, разрушению имущества и человеческим страданиям в больших масштабах, чем применение оружия массового уничтожения, заставляет задуматься. |
An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. |
А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
The one thing we have, which makes us so different from chimpanzees or other living creatures, is this sophisticated spoken language - a language with which we can tell children about things that aren't here. |
Единственное, что столь сильно отличает нас от шимпанзе и других живых существ, это наш сложный разговорный язык, - язык, с помощью которого мы можем рассказать нашим детям о том, чего нет здесь и сейчас. |
An egg is a beautiful, sophisticated thing that can create even more sophisticated things, such as chickens. |
А яйцо это красивый, сложный объект, который может порождать более сложные объекты, как, например, цыплята. |
The most sophisticated level would comprise a tier of entities that need to comply with all International Accounting Standards, which include listed enterprises and enterprises in which there is significant public interest. |
Наиболее сложный уровень предназначается для той группы субъектов, которые должны выполнять международные стандарты учета, к числу которых относятся зарегистрированные на биржах предприятия и предприятия, работа которых имеет большое общественное значение. |
With the aim of identifying and targeting the most disadvantaged households, HDI phase IV has devised a sophisticated process for selection of townships and villages within townships as principal beneficiaries of its community development projects. |
В интересах определения находящихся в наиболее неблагоприятном положении семей и оказания им помощи в рамках этапа IV ИРЧП был разработан сложный процесс отбора поселков и деревень внутри поселков в качестве основных бенефициаров его проектов по развитию общин. |
One is the requirement for regular reporting on implementation under article 10, paragraph 2, of the Aarhus Convention; the other is the more sophisticated arrangement under article 15 of the Aarhus Convention to review compliance. |
Один из них опирается на требование о представлении регулярной отчетности об осуществлении согласно пункту 2 статьи 10 Орхусской конвенции, а второй представляет собой более сложный механизм согласно статье 15 Конвенции для рассмотрения соблюдения. |
His 1955 discourse The Ideal Movie, originally given in two parts to members of the Italian cinema industry, offered a "sophisticated analysis of the film industry and the role of cinema in modern society". |
Его дискурс 1955 года «Идеальный фильм», первоначально представленный в двух частях членам итальянской киноиндустрии, предложил «сложный анализ киноиндустрии и роли кино в современном обществе». |
In a review of the Zune HD, Engadget said, "Microsoft continues its push towards big, big typography here, providing a sophisticated, neatly designed layout that's almost as functional as it is attractive." |
В обзоре Zune HD, Engadget сказал: «Microsoft продолжает свой рывок к большой, большой типографике здесь, обеспечивая сложный, аккуратно разработанный макет, который почти настолько же функционален, насколько привлекателен». |
Into sophisticated surveillance tools. |
В сложный инструмент для наблюдения. |
This is a highly sophisticated magical apparatus. |
Это очень сложный магический аппарат. |
This is a fairly sophisticated virus. |
Это довольно сложный вирус. |
You're a sophisticated businessman. |
Это очень сложный бизнес. |
It's a very sophisticated process. |
Это очень сложный процесс. |
I'm a very sophisticated man. |
Я очень сложный человек. |
That's a sophisticated move. |
Это довольно сложный поворот. |
This is a fairly sophisticated virus. |
Это довольно-таки сложный хак. |
Evidence suggests that South-bound exports from low-income countries tend to be more sophisticated than those to the North. |
Согласно имеющимся данным, экспорт в страны Юга из стран с низким уровнем доходов, как правило, имеет более сложный характер по сравнению с аналогичным экспортом в страны Севера. |
'Jeremy broke out his vast and sophisticated toolkit.' |
Джереми спохватился за свой огромный и сложный инструмент |
For a PostScript (or other language-based) printer, we will need a more sophisticated test. |
Для PostScript- (или основанного на другом языке) принтера, необходим более сложный тест. |
The Arado 120B is a highly sophisticated deep-seeking metal detector. |
"Арадо 120Б" весьма сложный металлоискатель с большой глубиной поиска. |
Compared with the preceding biennium, however, the requests have become more sophisticated, often requiring a combination of several types of assistance or phased assistance over a longer period of time. |
Однако по сравнению с предшествующим двухгодичным периодом эти просьбы приобрели более сложный характер, т.е. во многих случаях государствам одновременно требовалось сразу несколько видов помощи или поэтапное оказание такой помощи на протяжении более продолжительного периода времени. |
Since it's a bad idea to put them together, you get pretty good at faking sophisticated hardware. |
И это плохая идея объединять их, когда вы создаёте сложный фальшивый механизм. |
Only that in spiteof his shortcomings, you're going to havea highly sophisticated antimissile prototypeto test tomorrow. |
Только то, что, несмотря на его слабину, завтра на испытаниях у Вас будет очень сложный противоракетный прототип. |