Английский - русский
Перевод слова Someplace
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Someplace - Куда-нибудь"

Примеры: Someplace - Куда-нибудь
Do you ever think that the future is, like, someplace you never been? Вы когда-нибудь думали что будущее это как куда-нибудь вы никогда не были?
Wouldn't you rather take a ride someplace? Разве ты бы не предпочла поездку куда-нибудь?
Can't we go someplace that's stuffy? Мы не можем пойти куда-нибудь, где душно?
Do you have to be someplace for dinner? No. Вам нужно ехать куда-нибудь на обед?
Let's go someplace where the menus have pictures of food. Пойдем куда-нибудь, где в меню есть картинки еды!
Just get him outside someplace private. Просто выведите его куда-нибудь в уединенное место снаружи.
I want to go someplace where we know someone... who can plug us into the social pipeline. Я хочу куда-нибудь поехать Где можно влиться в общественные структуры.
Take us someplace we can waltz. Отвезите нас куда-нибудь, где можно вальсировать.
Or someplace where there aren't any Skitters. Или куда-нибудь еще, где нет Скиттеров.
I think they intend to go to Chicago or someplace and fly into a building. Я думаю, что мы направляемся в Чикаго или ещё куда-нибудь и врежемся в здание.
Well, I thought you'd all go head out to a bar someplace and burn me in effigy. А я думал, что вы отправитесь куда-нибудь в бар отрываться и сжигать мое чучело.
Let's go someplace after school and let's talk. Давай сходим куда-нибудь после школы и поговорим.
If you disappear someplace I can't find you you are free. Если ты попадешь куда-нибудь, где я не с смогу тебя найти, ты будешь свободен.
Take us someplace we can waltz. Отвезите нас куда-нибудь, где есть вальс.
We could leave the children with Elsie and go off on our own someplace. Да. Мы могли бы оставить детей у Элси и выбраться куда-нибудь вдвоём.
They decide you're sane, you're going someplace way worse than this. Они решат, что ты в здравом уме, и отправят тебя куда-нибудь, где намного хуже, чем здесь.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet. Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
I want to go someplace shiny and new that's not obsessed with the past. Хочу уехать куда-нибудь в новое место, где никто не цепляется за прошлое.
Harold, we want to go someplace and get the taste of respectability... Гарольд, мы хотим куда-нибудь поехать, чтобы избавиться от привкуса респектабельности.
Don't you have to go to work or someplace? Тебе не надо идти на работу или еще куда-нибудь?
So, unless you'd enjoy an express trip to someplace very cold, Конечно, если тебе не хочется быстрой поездки Куда-нибудь, где очень холодно, я предполагаю, ты будешь немного более общительным.
When this is over, I think you and me should go away someplace, like Cordy and Groo got to do. Знаешь, когда это окончится, думаю, ты и я... должны куда-нибудь поехать, Как Корди и Гру сделали.
I'd like to go someplace smart with you, like the opera. Я бы хотела пойти с тобой куда-нибудь в умное место, в оперу.
You want to go home or out someplace? Хочешь поехать домой или еще куда-нибудь?
Why don't you transfer us all someplace cooler... Почему бы вам не перевести нас куда-нибудь, где похолоднее?