| Well, write me a letter. when you reach someplace. | Напиши мне, когда долетишь куда-нибудь. |
| I thought I could go someplace, maybe. | Я думал, что могу поехать куда-нибудь возможно. |
| I thought we'd go someplace. | Думала, ты меня сводишь куда-нибудь. |
| Look, a free-range Mona is more likely to lead us someplace. | Слушай, свободная Мона может нас привести куда-нибудь. |
| They must be doing the hanging out someplace. | Они должно быть отправились погулять, куда-нибудь. |
| Well, we could always go someplace your family isn't. | Ну, мы всегда можем пойти куда-нибудь, где нет твоей семьи. |
| Then let's go someplace where I can... Smoke. | Тогда пойдемте куда-нибудь, где я смогу... покурить. |
| It might be exciting for it to go someplace besides the supermarket. | Ей должно понравится сходить куда-нибудь, кроме супермаркета. |
| The only good thing about airports is leaving them for someplace better. | Самое лучшее в аэропортах - это уходить из них куда-нибудь получше. |
| Well, I need someplace to stash her. | Ну надо же мне ее куда-нибудь заныкать. |
| Right now, I totally think that you're right, and I had been thinking about going someplace warm while my husband is in jail. | Сейчас мне кажется, что ты права, и я думала о том, чтобы поехать куда-нибудь потеплее, пока мой муж в тюрьме. |
| Would you like to go someplace so we could talk - | Может быть, мы можем пойти куда-нибудь поговорить - |
| She could have run away someplace and nobody Would have ever known what happened to her, but she's still here. | Она могла убежать куда-нибудь, и никто бы никогда не узнал, что с ней случилось, но она все еще здесь. |
| Why don't we go away someplace for a week? | Почему мы не можем поехать куда-нибудь... |
| You want to go someplace special, sit in the sun? | Хочешь куда-нибудь за тридевять земель, поваляться на солнышке? |
| All the money he puts in this team - we should be going someplace like Aspen, not this dump. | Все бабки он угрохал на эту команду... мы должны были поехать куда-нибудь вроде Аспина, а не в эту помойку. |
| But a direct strike to the heart will put her down long enough for us to move the body someplace where we can torch it. | Но прямой удар в сердце утихомирит ее на достаточно долго чтобы мы успели переместить тело куда-нибудь где сожжем его. |
| I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. | я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье. |
| You think we can go someplace private and talk? | Вы думаете, мы можем пойти куда-нибудь частных и поговорить? |
| Let's go someplace and lay low. | Бежим куда-нибудь спрячемся! - Сюда! |
| When we get out of here, take me someplace, okay? | Когда мы выберемся отсюда, свози меня куда-нибудь, хорошо? |
| Mommy, are we going someplace? | Мама, а мы куда-нибудь идем? |
| Is there someplace he likes to go after work, maybe? | Он любил ходить куда-нибудь по вечерам? |
| You have every right to be, but before this spins completely out of control, let's go someplace and talk. | У тебя есть на это право, но пока это не вышло из под контроля, давай пойдём куда-нибудь и поговорим. |
| I wanted to run away to someplace far beyond the Badlands where life was easy and all my problems would disappear. | Я хотел убежать куда-нибудь подальше от Пустыни, туда, где жизнь была бы проста, и все мои проблемы просто бы исчезли. |