| I thought I recognized that from someplace. | Я думал, что узнал его откуда-то. |
| I think he ordered them from Germany or someplace. | Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще. |
| Say somewhere good, someplace funny. | Скажите откуда-то хорошего, откуда-то смешного. |
| I know you from someplace, don't I? | Я тебя откуда-то знаю, не так ли? |
| Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace. | Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят. |
| I remember once when I was young and I was coming back from someplace, a movie or something, | Я вспоминаю как однажды в юности возвращался откуда-то из кино кажется |
| I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. | Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет. |
| It came from someplace deeper. | Но это шло откуда-то глубже. |
| Do I know you from someplace? | Я откуда-то тебя знаю? |
| Do I know you from someplace? | Я вас откуда-то знаю? |
| I was once on my way back from someplace. | Я однажды шёл откуда-то. |
| The only possibility was that it was coming from someplace outside our galaxy, and that seemed like such a far-out idea. | Единственная возможность состояла в том, что этот шум исходил откуда-то из-за пределов нашей галактики, и мысль об этом выглядела весьма непривычно. |
| I assumed he was from India or someplace. | Я подумал, что он из Индии или еще откуда-то. |
| Do I know you from Harvard or someplace? | Я вас с Гарварда знаю или откуда-то еще? |
| Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... | Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда... |
| These weapons came from someplace, they're going someplace. | Это оружие откуда-то пришло, и оно куда-то ушло. |
| Your father said, "The river runs in one direction... so it must come from someplace and go to someplace." | Твой отец говорил, "Река течет в одном направлении... значит она должна течь откуда-то и куда-то." |
| Like it came from someplace real, someplace didn't know if you wanted other people to see. | Будто доносился откуда-то реального, Другие не хотят знать, если вы хотите видеть их. |
| In other words, you've got to be fashioning that shield thing of yours from someplace. | А это значит, что твой "щит" откуда-то берётся. |