| Then let's go someplace where I can... Smoke. | Тогда пойдемте куда-нибудь, где я смогу... покурить. |
| If you disappear someplace I can't find you you are free. | Если ты попадешь куда-нибудь, где я не с смогу тебя найти, ты будешь свободен. |
| They decide you're sane, you're going someplace way worse than this. | Они решат, что ты в здравом уме, и отправят тебя куда-нибудь, где намного хуже, чем здесь. |
| Then go someplace I can't see you for a long time, okay? | Тогда уйди куда-нибудь, где я тебя долго не увижу, понятно? |
| We'll stick you someplace. | Мы тебя куда-нибудь запихнем. |
| Clearly, I needed someplace to live. | Естественно, мне нужно было где-то жить. |
| Going to sleep someplace outside in a tent, like refugee. | Спишь где-то в палатке, как беженка. |
| I thought she'd be living it up in Mexico or someplace. | Я думала, она жила где-то в Мексике или что-то такое... |
| The rest of them have got to be here someplace. | Остальные должны быть где-то рядом. |
| I know it from someplace. | Я где-то его слышала. |
| Wipe his memory and leave him by the road someplace. | Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге. |
| Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station. | Купи этой крошке немного одежды... и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала. |
| Someplace close, like the garden. | Где-нибудь поблизости, например в саду. |
| There's got to be someplace better, somewhere. | Должно быть какое-то место получше где-нибудь. |
| Someplace we can take a nice group photo and send it to all of our friends so you don't get the idea to kill us all later. | Где-нибудь, где мы сможем сделать групповой снимок и послать его нашим друзьям, ну чтобы идейка убить нас тебя не настигла. |
| It's kind of a hard age to move away from someplace. | В таком возрасте довольно тяжело куда-то переезжать. |
| I think Frank talked Vince into a night on the town, lured him someplace, and killed him. | Я думаю, что Фрэнк общался с Винсом в тот вечер, куда-то его заманил и убил. |
| Well, if you care that much about what people think, you've got two choices... dump the girl or move someplace where people don't gossip, if such a place exists. | Если тебя так заботит, что думают люди, у тебя есть два варианта - бросить девушку, или переехать куда-то, где люди не сплетничают, если такое место существует. |
| Someplace with elevation where we can see what's coming. | Куда-то на возвышенность, откуда будет видно дальше. |
| Are you going someplace after this? | Ты куда-то собрался после? |
| You think he was looking for someplace to lay low? | Думаете, он искал место, где отсидеться? |
| We take him someplace the sheriff can intercept. | И отвезём в место, где передадим его шерифу. |
| You know, someplace where we could visit the water whenever we wanted. | Ну знаешь, место, где мы могли бы быть рядом с водой когда бы ни захотели. |
| I need to find someplace for Nora to live. | Мне нужно найти место, где бы Нора могла жить. |
| WE WOULD TAKE HER FAR AWAY. SOMEPLACE WHERE SHE WOULD NOT KNOW WHERE SHE WAS, BUT MORE IMPORTANTLY, WHERE NO ONE ELSE WOULD BE ABLE TO FIND HER. | Мы увезем ее в такое место, где она не будет знать, где находится, но что важнее, никто другой не сможет найти ее. |
| I think he ordered them from Germany or someplace. | Я думаю он заказал это из Германии или откуда-то еще. |
| Respect will put your name on the side of a building... but the money that put your name up there comes from someplace. | Уважение поместит твое имя на стену здания... но деньги, которые потрачены на эту надпись, откуда-то приходят. |
| I think that to be really, really good, you have to come from someplace inside that I'm just not sure I have. | Я думаю, чтобы было очень, очень хорошо это должно идти откуда-то внутри тебя, но я думаю у меня этого нет. |
| The only possibility was that it was coming from someplace outside our galaxy, and that seemed like such a far-out idea. | Единственная возможность состояла в том, что этот шум исходил откуда-то из-за пределов нашей галактики, и мысль об этом выглядела весьма непривычно. |
| Do I know you from Harvard or someplace? | Я вас с Гарварда знаю или откуда-то еще? |
| I'm going to put this someplace special. | Надо положить её в какое-нибудь особое место. |
| Maybe we can go on a vacation after, someplace cool? | Мы могли бы позже съездить в отпуск, в какое-нибудь крутое место. |
| Why don't we go someplace fun like peg leg pablo's? | Почему бы нам не отправиться в какое-нибудь веселое местечко вроде "Джона Сильвера"? |
| and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice! | а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место. |
| Take her someplace nice. | Отведи ее в какое-нибудь местечко получше. |
| You must have seen me someplace. | Вы должны были меня кое-где видеть. |
| Could you drop me someplace on the way? | Можешь высадить меня кое-где по пути? |
| But I have someplace to be. | Но меня кое-где ждут. |
| There's someplace I'm supposed to be. | Я должен кое-где быть. |
| I have someplace to be. | Мне надо быть кое-где. |
| We're just taking you someplace for a little bit. | Мы везем тебя кое-куда, поживешь там немного. |
| I want to take you someplace tonight. | Я хочу сводить тебя кое-куда. |
| Sorry, but I've got to be someplace | мне кое-куда надо сгонять. |
| I have someplace I really need to be. | Я... мне правда очень надо кое-куда съездить. |
| No, I got someplace I got to be. | Нет, мне нужно кое-куда зайти. |
| Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. | Завтра я перегоню машину в другое место. |
| You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. | Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает. |
| Only this time you and mommy get to go someplace. | Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место. |
| But we might have to go... a-away someplace new. | Но нам, возможно, придётся... переехать в другое место. |
| Can you go someplace and wiggle? | Вы не могли бы пойти колебаться в другое место? |
| And find someplace for her, will you? | И найдите местечко для девушки. |
| Let's go someplace I can afford. | Давай лучше пойдем в местечко, которое мне по карману. |
| I am taking you someplace special, Jane. | Я покажу тебе одно особенное местечко, Джейн. |
| And only if there was some solution, someplace where you could live... that's not there. | А если бы было какое-то решение, какое-то местечко, где вы могли бы пожить... кроме как там. |
| Do you suppose there's someplace around here | Ты не знаешь местечко, где можно было бы припудрить носик? |