Pretty soon he quits, packs it all in, goes away someplace. | А скоро он бросает, пакует чемоданы, уезжает куда-нибудь. |
I just wish that I could go someplace where nobody knows me. | Я бы хотел уехать куда-нибудь, где никто меня не знает. |
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific. | я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье. |
I'll talk to mom about us going away someplace together, just you and me... | Я поговорю с мамой, чтобы мы смогли куда-нибудь уехать, только ты и я. |
Maybe go for a real dinner someplace, then go somewhere, like... a movie? | Может сходим куда-нибудь поужинать, затем пойдем в кино? |
Is there someplace you'd rather be, Zach? | Вам где-то еще надо быть, Зак? |
No, just something he read someplace. | Нет, где-то в другом месте он это прочитал. |
in here someplace, so where is it? | где-то здесь, так что где оно? - Стойте? |
I got a schematic here someplace. | Где-то тут есть схема. |
Saw it on a brochure someplace. | Увидел где-то на брошюре. |
Maybe she moves back, we open up a bb someplace. | Может быть она вернется назад и мы откроем дешевый мотельчик где-нибудь. |
We'll meet someplace, Miami or New Orleans. | Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане. |
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down. | Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там. |
Tell him he can get another old car someplace. | Скажи, чтобы он достал где-нибудь себе другую старую машину. |
You know, someplace nice. | Где-нибудь в приятном месте. |
It's kind of a hard age to move away from someplace. | В таком возрасте довольно тяжело куда-то переезжать. |
Well, if you write something on your computer, does it automatically get stored someplace? | Если ты пишешь что-то на своём компьютере, оно автоматически попадает куда-то ещё? |
He must have gone someplace to the right. | Он пошёл куда-то направо. |
Can't we just go someplace and dance? | Мы можем пойти куда-то потанцевать? |
But here were people going someplace, | Но вот люди, которые куда-то направляются. |
Let's find someplace to sleep. | Давай найдем место, где можно выспаться. |
We take him someplace the sheriff can intercept. | И отвезём в место, где передадим его шерифу. |
Now, do you have someplace that you could stay? | У вас есть место, где вы могли бы остаться? |
She needs to be locked up, but someplace where she can get help. | Конечно, нужно, чтобы ее посадили Но в то место, где ей окажут психологическую помощь |
If he's got someplace to go to take care of him, why don't you just stay out of his way? | Так что если есть место, где его ждут и где о нем позаботятся, может, не стоит ему мешать? |
I know you from someplace, don't I? | Я тебя откуда-то знаю, не так ли? |
I remember once when I was young and I was coming back from someplace, a movie or something, | Я вспоминаю как однажды в юности возвращался откуда-то из кино кажется |
It came from someplace deeper. | Но это шло откуда-то глубже. |
Could have been the mountains, I don't recall exactly, sir, - but someplace... | Я точно не помню, может и с гор, в общем, откуда-то оттуда... |
In other words, you've got to be fashioning that shield thing of yours from someplace. | А это значит, что твой "щит" откуда-то берётся. |
Maybe we can go on a vacation after, someplace cool? | Мы могли бы позже съездить в отпуск, в какое-нибудь крутое место. |
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice! | а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место. |
You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." | Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы. |
I'm getting some pretty serious vibes from Wendy over there, and I'd like to take her someplace special. | Я чувствую серьёзные флюиды от Вэнди и я бы хотел сводить её в какое-нибудь хорошее место. |
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter. | Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата. |
No, I have someplace to be. | Нет, мне нужно кое-где быть. |
I want you to meet me someplace. | Не хочешь встретиться со мной кое-где? |
Could you drop me someplace on the way? | Можешь высадить меня кое-где по пути? |
Well, this isn't someplace. | Мы не "кое-где". |
I got someplace to be. | Мне нужно быть кое-где. |
I'm flattered, but I've got someplace to be. | Я польщен, но мне кое-куда пора. |
I want to take you someplace tonight. | Я хочу сводить тебя кое-куда. |
Sorry, but I've got to be someplace | мне кое-куда надо сгонять. |
Actually, I have someplace I need to be. | Вообще-то, мне нужно идти кое-куда. |
But I got someplace to be. | А то я кое-куда спешу. |
Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it. | Завтра я перегоню машину в другое место. |
A record like that, it just puts you someplace. | Такая запись, она переносит тебя в другое место. |
Basically, what happens is that we put this out in a field, or someplace where there's lots of crows, and we put coins and peanuts all around the base of the machine. | Вот как это делается. Мы помещаем эту штуку в поле, или в другое место, где много ворон, и вокруг основания прибора мы разбрасываем монетки и арахис. |
Only this time you and mommy get to go someplace. | Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место. |
Let me get someplace a little more private. | Стой, я отойду в другое место. |
I am taking you someplace special, Jane. | Я покажу тебе одно особенное местечко, Джейн. |
We want to find someplace quiet and secluded. | Мы хотим найти тихое и спокойное местечко. |
Is there someplace quieter that we could go? | Здесь есть тихое местечко куда мы можем пойти? |
There someplace let we can go and just talk? | Может пойдем в тихое местечко и продолжим разговор? |
We need to find someplace private. | Нужно найти местечко поприватней. |