Английский - русский
Перевод слова Someplace

Перевод someplace с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Куда-нибудь (примеров 151)
They must be doing the hanging out someplace. Они должно быть отправились погулять, куда-нибудь.
Let's go someplace and lay low. Бежим куда-нибудь спрячемся! - Сюда!
Can't we go someplace that's stuffy? Мы не можем пойти куда-нибудь, где душно?
Look, let's get out of here, if we're going someplace. Слушайте, поехали отсюда, мы же собирались выбраться куда-нибудь!
We'll stick you someplace. Мы тебя куда-нибудь запихнем.
Больше примеров...
Где-то (примеров 157)
Isn't it nice to be someplace for pleasure? Разве это не приятно, побывать где-то ради удовольствия?
I got a key here someplace. У меня ключ есть где-то.
I got tissues someplace. У меня где-то есть салфетки.
It's obviously here someplace. Он точно где-то здесь.
Did you put it someplace? Ты его где-то положил?
Больше примеров...
Где-нибудь (примеров 103)
Maybe she moves back, we open up a bb someplace. Может быть она вернется назад и мы откроем дешевый мотельчик где-нибудь.
Say, we ought to get Anne and Jamie and go someplace and celebrate. Слушай, мы должны взять Энн и Джеми и где-нибудь это дело отметить.
Wipe his memory and leave him by the road someplace. Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге.
My mother didn't care what I said to Tonya just as long as I didn't leave her someplace by herself. Мою маму не волновало, что я скажу Тоне, до тех пор, пока я не оставлю её где-нибудь одну.
"Maybe she'll drop the kids someplace and we can murder her when she gets back home." "Может быть она оставит где-нибудь детей и мы убьем её, когда она вернется домой."
Больше примеров...
Куда-то (примеров 83)
I think Frank talked Vince into a night on the town, lured him someplace, and killed him. Я думаю, что Фрэнк общался с Винсом в тот вечер, куда-то его заманил и убил.
He hadn't packed anything, but I can't escape the feeling that he is going someplace. Он ничего не упаковывал, но я не могу отделаться от чувства, что он куда-то собирался.
You need someplace to put your love, right? Тебе нужно приложить свою любовь куда-то, так?
Since we know people want to be happy, maybe when our minds wander, they're going to someplace happier than the place that they're leaving. Раз уж люди хотят быть счастливыми, может быть, отпустив свои мысли, они переносятся куда-то, где им лучше, чем там, где они физически находятся.
Someplace you cannot come. Куда-то куда ты не можешь пойти.
Больше примеров...
Место, где (примеров 86)
Dana was hoping she could find someplace to do her homework. Дана надеялась, ей удастся найти место, где можно сделать домашнее задание.
Is there someplace that we can... Здесь есть место, где мы можем...
I was thinking more in terms of someplace with liquor, but... Я имел ввиду место, где можно выпить, но...
I need to find someplace for Nora to live. Мне нужно найти место, где бы Нора могла жить.
Someplace where this world isn't as ugly as he thinks it is. Какое-нибудь место, где этот мир не такой уродливый, как он думает.
Больше примеров...
Откуда-то (примеров 19)
I thought I recognized that from someplace. Я думал, что узнал его откуда-то.
Say somewhere good, someplace funny. Скажите откуда-то хорошего, откуда-то смешного.
I remember once when I was young and I was coming back from someplace, a movie or something, Я вспоминаю как однажды в юности возвращался откуда-то из кино кажется
It came from someplace deeper. Но это шло откуда-то глубже.
I assumed he was from India or someplace. Я подумал, что он из Индии или еще откуда-то.
Больше примеров...
В какое-нибудь (примеров 23)
Say we go someplace quiet for a nightcap? Может, пойдем в какое-нибудь тихое местечко?
You need to take him to lunch... someplace fabulous where you can be seen by people that read "Gossip Girl." Забудь об этом, ты должна пригласить его на ланч... в какое-нибудь замечательное место, где тебя могут увидеть поклонники Сплетницы.
You ever think about going someplace amazing? Ты когда-нибудь думала над тем, чтобы поехать в какое-нибудь удивительное место?
Let's go someplace darker. Пойдем в какое-нибудь место потемнее.
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing his brother's daughter. Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
Больше примеров...
Кое-где (примеров 10)
You must have seen me someplace. Вы должны были меня кое-где видеть.
Could you drop me someplace on the way? Можешь высадить меня кое-где по пути?
But I have someplace to be. Но меня кое-где ждут.
Well, this isn't someplace. Мы не "кое-где".
I have someplace to be. Мне надо быть кое-где.
Больше примеров...
Кое-куда (примеров 18)
Sorry, but I've got to be someplace мне кое-куда надо сгонять.
I have someplace to go. Мне нужно кое-куда заехать.
Well, I do have someplace to go. Ну, а мне нужно бежать кое-куда.
I just remembered, there is someplace that I have to be. Я только что вспомнила - мне срочно нужно кое-куда поехать.
But I got someplace to be. А то я кое-куда спешу.
Больше примеров...
В другое место (примеров 9)
A record like that, it just puts you someplace. Такая запись, она переносит тебя в другое место.
It never occurred to me to go someplace new. Мне никогда не приходило в голову поехать в другое место.
You can go someplace that will find an approach that works for him, someplace that will give him the care that he deserves. Вы можете пойти в другое место, где найдут выход, который сработает, в другое место, которое предоставит ему лечение, которое он заслуживает.
Only this time you and mommy get to go someplace. Просто в этот раз вы с мамой уедете в другое место.
Let me get someplace a little more private. Стой, я отойду в другое место.
Больше примеров...
Местечко (примеров 44)
Maybe we should take this someplace more comfortable. Может, нам следовало выбрать местечко поудобнее.
I am taking you someplace special, Jane. Я покажу тебе одно особенное местечко, Джейн.
I want you to find someplace in the building. Найди в здании укромное местечко и спрячься там.
Why don't you go back to the ranch? Find someplace on the edge of the property... Возвращайся на ранчо и найди какое-нибудь уединённое местечко, чтобы тебя никто не увидел.
Baby, that's a long story, and I'm only here till midnight, So why don't we go someplace quiet, and I can tell you all about it? Это долгая история, милашка, а я здесь только до полуночи, почему бы нам не найти тихое местечко, и тогда я расскажу тебе об этом?
Больше примеров...