I pretend he my husband and we live someplace like Westchester. |
Я представляю, что он мой муж и мы живём где-нибудь вроде Вестчестера. |
Get a job, someplace where everybody knows you. |
Устроился бы на работу, где-нибудь, где каждый меня знает. |
Go be someplace where you won't be a danger to others. |
Иди побудь где-нибудь, где ты не будешь представлять опасность для окружающих. |
Maybe she moves back, we open up a bb someplace. |
Может быть она вернется назад и мы откроем дешевый мотельчик где-нибудь. |
Life in a waste disposal plant in a Soylent factory someplace. |
Будешь жить где-нибудь на заводе по переработке отходов, на фабрике Соя. |
We'll meet someplace, Miami or New Orleans. |
Мы встретимся где-нибудь, в Майами или Новом Орлеане. |
Well, maybe now he'll meet up with his other hand someplace. |
Зато теперь он отыщет где-нибудь свою настоящую руку. |
I bet there's a Pink Floyd laser show someplace in San Diego tonight. |
Уверена, где-нибудь в Сан Диего будет лазерное шоу Пинк Флойда. |
He wants to meet you someplace near his house. |
Он хочет встретиться где-нибудь около его дома. |
Disfigure the face, dump it someplace remote, make it look like a suicide attempt. |
Изуродуйте лицо и выбросьте его где-нибудь, что бы было похоже на самоубийство. |
And all I wanted... was to be someplace far away. |
И все, чего я хотела... оказаться где-нибудь подальше отсюда. |
Say, we ought to get Anne and Jamie and go someplace and celebrate. |
Слушай, мы должны взять Энн и Джеми и где-нибудь это дело отметить. |
Wipe his memory and leave him by the road someplace. |
Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге. |
I thought maybe we'd stop off someplace... have ourselves a little sundowner. |
Я думал, может, остановимся где-нибудь... примем чего-нибудь под сумерки. |
You keep them out of sight and then you can pawn them someplace far away. |
Пока спрячь их, а потом сможешь заложить где-нибудь подальше отсюда. |
I'll meet you someplace for coffee, but you have to promise me... |
Давай встретимся где-нибудь, выпьем кофе, но ты должен пообещать мне... |
I had to hide the treasure someplace. |
Я должен был спрятать его где-нибудь. |
Stand someplace where you aren't in the way. |
Стойте где-нибудь, где не будете мешать. |
Look, I have to smoke someplace. |
Послушайте, мне же нужно где-нибудь курить. |
Look, I need to be alone with you, someplace not here... it's urgent. |
Слушай, мне надо поговорить с тобой наедине, где-нибудь не здесь... это срочно. |
Let's just leave the rental car someplace and just do it. |
Давайте оставим где-нибудь арендованную машину и просто это сделаем. |
Buy the kid here a few clothes, and meet me in Kansas City, someplace near the station. |
Купи этой крошке немного одежды... и встречайте меня в Канзас-Сити, где-нибудь возле вокзала. |
The files are still at the CIA someplace. |
Файлы всё ещё где-нибудь в ЦРУ. |
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down. |
Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там. |
If you, if you could meet me someplace... |
Если бы вы могли встретиться со мной где-нибудь... |