Английский - русский
Перевод слова Someplace
Вариант перевода Местечко

Примеры в контексте "Someplace - Местечко"

Примеры: Someplace - Местечко
I distinctly recall you saying someplace nice. Я точно помню как ты говорил про "приятное местечко".
Find someplace to grow old in peace. Найду местечко, чтобы спокойно прожить свою старость.
I just thought we should go someplace more private. Думаю, нам нужно найти местечко поукромнее.
I just hope he found someplace where he could find a little peace. Мне хочется верить, что он нашел местечко, где смог обрести хотя бы какой-то покой.
Maybe we should take this someplace more comfortable. Может, нам следовало выбрать местечко поудобнее.
So, should we... get out of here and find someplace where we can start making up for lost time? Так, может мы... пойдем отсюда, найдем местечко, где начнем проводить остаток наших жизней?
I know someplace far enough. Я знаю местечко на отшибе.
And find someplace for her, will you? И найдите местечко для девушки.
Well, I had to take Shanna someplace nice because of yesterday. Мне пришлось отвести Шэнну в какое-нибудь милое местечко из-за вчерашнего.
Find yourself someplace different, maybe Texas. Найти себе другое местечко, может, в Техасе.
I know someplace quaint we can talk. Я знаю одно чудесное местечко, где мы можем побеседовать.
Let's go someplace I can afford. Давай лучше пойдем в местечко, которое мне по карману.
Got to be someplace to eat around here. Должно же тут быть местечко, где можно поесть.
I am taking you someplace special, Jane. Я покажу тебе одно особенное местечко, Джейн.
I want you to find someplace in the building. Найди в здании укромное местечко и спрячься там.
We just need someplace quiet to go to work for a while. Нам нужно для работы какое-нибудь тихое местечко.
Put away some money so you can die someplace warm. Откладывай деньги, и присмотри себе теплое местечко для того, что бы умереть.
You got someplace we can go? Знаешь местечко, куда мы могли бы отправиться?
It's important to have someplace private to relax. Важно иметь какое-нибудь тихое местечко, чтобы передохнуть.
With Pop dead... it would be easy now to go someplace warm. Будь папа мёртв... было бы легко отправиться в какое-то тёплое местечко.
Maybe even moving someplace a little warmer. Может даже переехать в местечко потеплее.
We want to find someplace quiet and secluded. Мы хотим найти тихое и спокойное местечко.
Say we go someplace quiet for a nightcap? Может, пойдем в какое-нибудь тихое местечко?
You know, someplace good for me and my brother to live. Знаешь, хорошее местечко, где мы с братом сможем жить.
After all these years, you got someplace to go? После всех этих лет, у тебя есть родное местечко?