Every man I ever killed got one someplace. |
У каждого, кого я убивал, была где-то припрятана фотография. |
Bankowski's DNA could have come from the scratches on his scalp or someplace the camera didn't catch. |
ДНК Банковски могло быть от царапин на голове или где-то еще, где камера это не зафиксировала. |
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane. |
Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям. |
I thought she'd be living it up in Mexico or someplace. |
Я думала, она жила где-то в Мексике или что-то такое... |
No, just something he read someplace. |
Нет, где-то в другом месте он это прочитал. |
By secreting you away from wherever you were buried these centuries... someplace we could not find. |
Пряча вас далеко от того места, где вы были захоронены все эти века... где-то, где мы не могли найти. |
I thought they were out West someplace. |
Я думал, они были где-то на западе. |
I'd hear sirens in the night and imagine you off in the darkness someplace. |
Я слушал сирены в ночи и представлял себе тебя где-то там, в темноте. |
Unless there's someplace nearby that sells real hoodoo. |
Если только где-то поблизости не продают настоящие колдовские штучки. |
Still, I swear he'd left money around someplace. |
Я готов поклясться, что он оставил деньги где-то здесь. |
I wager your friend Gustave is around here someplace. |
Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом. |
Surely my old friend's still in there someplace. |
Надеюсь, мои старые друзья все еще где-то здесь. |
You weren't lying when you said someplace out of the way. |
Вы не врали, когда говорили "где-то в захолустье". |
Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. |
Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать. |
Probably a sale on skinny jeans someplace. |
Наверное, где-то распродажа узких джинсов. |
I could see you were somewhere else - someplace you were inventing. |
Я могу представить тебя где-то еще, в мире, который ты создаешь. |
Isn't it nice to be someplace for pleasure? |
Разве это не приятно, побывать где-то ради удовольствия? |
She mentioned someplace down south, like around Spanish Lake, a... shelter, girls used to stay there, something, all she said. |
Она упоминала о каком-то месте на юге, где-то в районе Испанского озера, убежище, где девушки могли остаться, что-то такое, это все, что она сказала. |
because every time there's a secret buried someplace, |
Потому что все время есть тайна, похоренная где-то. |
I thought you went to school at Brandeis or someplace. |
я думал, что ты училась в школе в Бренди или где-то ещё. |
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. |
Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия. |
I was taking a walk, and I had to run in someplace. |
Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться. |
I wonder, are they all... in some giant warehouse someplace? |
Интересно, неужели их... Хранят где-то на каком-то огромном складе? |
Someplace in here, but someplace quiet. |
Где-то тут, но там, где спокойно. |
If the money's here someplace, we can't find it. |
Если деньги где-то здесь, то мы не смогли их найти. |