Примеры в контексте "Someplace - Где-то"

Примеры: Someplace - Где-то
Every man I ever killed got one someplace. У каждого, кого я убивал, была где-то припрятана фотография.
Bankowski's DNA could have come from the scratches on his scalp or someplace the camera didn't catch. ДНК Банковски могло быть от царапин на голове или где-то еще, где камера это не зафиксировала.
Probably sitting in some dark room someplace hating my guts because you so lovingly led her down memory lane. Наверное, сидит где-то в темной комнате, ненавидя мой характер, потому что ты так нежно подвела ее к воспоминаниям.
I thought she'd be living it up in Mexico or someplace. Я думала, она жила где-то в Мексике или что-то такое...
No, just something he read someplace. Нет, где-то в другом месте он это прочитал.
By secreting you away from wherever you were buried these centuries... someplace we could not find. Пряча вас далеко от того места, где вы были захоронены все эти века... где-то, где мы не могли найти.
I thought they were out West someplace. Я думал, они были где-то на западе.
I'd hear sirens in the night and imagine you off in the darkness someplace. Я слушал сирены в ночи и представлял себе тебя где-то там, в темноте.
Unless there's someplace nearby that sells real hoodoo. Если только где-то поблизости не продают настоящие колдовские штучки.
Still, I swear he'd left money around someplace. Я готов поклясться, что он оставил деньги где-то здесь.
I wager your friend Gustave is around here someplace. Могу поспорить, твой друг Густав где-то рядом.
Surely my old friend's still in there someplace. Надеюсь, мои старые друзья все еще где-то здесь.
You weren't lying when you said someplace out of the way. Вы не врали, когда говорили "где-то в захолустье".
Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать.
Probably a sale on skinny jeans someplace. Наверное, где-то распродажа узких джинсов.
I could see you were somewhere else - someplace you were inventing. Я могу представить тебя где-то еще, в мире, который ты создаешь.
Isn't it nice to be someplace for pleasure? Разве это не приятно, побывать где-то ради удовольствия?
She mentioned someplace down south, like around Spanish Lake, a... shelter, girls used to stay there, something, all she said. Она упоминала о каком-то месте на юге, где-то в районе Испанского озера, убежище, где девушки могли остаться, что-то такое, это все, что она сказала.
because every time there's a secret buried someplace, Потому что все время есть тайна, похоренная где-то.
I thought you went to school at Brandeis or someplace. я думал, что ты училась в школе в Бренди или где-то ещё.
We couldn't gear up at the Institute, but we know our ancestors left a cache around here someplace. Мы не можем подготовиться в Институте, но мы знаем, что наши предки оставили где-то здесь тайный склад оружия.
I was taking a walk, and I had to run in someplace. Я гуляла, и мен нужно было где-то спрятаться.
I wonder, are they all... in some giant warehouse someplace? Интересно, неужели их... Хранят где-то на каком-то огромном складе?
Someplace in here, but someplace quiet. Где-то тут, но там, где спокойно.
If the money's here someplace, we can't find it. Если деньги где-то здесь, то мы не смогли их найти.