On the other hand, the coercion of somebody to commit an offence is incitement too. |
С другой стороны, принуждение кого-либо к совершению правонарушения также является подстрекательством. |
It's always nice when somebody picks up the bill for you, though. |
Всегда лучше, чтобы кто-то другой расплачивался за вас, не так ли. |
Now, I didn't pass this information on, somebody did. |
Я не передавал эту информацию, но кто-то другой передал. |
It had to be somebody, Buffy. |
Значит, это сделал кто-то другой, Баффи. |
He needs to find a different way to cope before he kills somebody. |
Он должен найти другой способ справляться с болью до того, как он убьёт кого-нибудь. |
And I know it's not jenny gildenhorn, But if you wanted to slow-dance tonight, I know somebody who'd be into that. |
И хоть нет другой Дженни Гилденхорн, но если ты этим вечером хочешь станцевать медляк, я знаю кое-кого, кто был бы не прочь. |
One time, another guy was there interviewing somebody, but I haven't seen him in a week or so. |
Как-то, другой парень нанимал кого-то, но я его не видел с неделю. |
That's why you keep leaving those paper dolls behind, because you're looking for somebody to help you find another way. |
Вот почему ты оставлял тех бумажных кукл за собой, потому что ты искал кого-то помочь себе найти другой путь. |
Okay, I don't have an answer for that, but the fact is, somebody wants it, whether it's Zalman or not. |
Хорошо, на этот вопрос у меня нет ответа, но факт, что кому-то оно нужно, Залман это или кто-то другой. |
If you decide this is somebody might want to consider |
Если ты считаешь, что кто-то другой может... |
If you want to see the real image of somebody, maybe you should change your angle. |
Если вы хотите увидеть картину целиком, может, стоит посмотреть с другой стороны. |
That was, you know, when somebody talks, and the other person listens and you resolve an issue. |
Ну знаешь, когда один человек говорит другой слушает и вы вместе решаете проблему. |
If he's not in control of himself, somebody needs to be. |
Если он сам себя не контролирует, это должен делать кто-то другой. |
I hope to let every girl know that she is somebody. |
Всё, что знает каждый из них, это то, что это другой человек». |
And in fact, in Canada's largest city, Toronto, the average resident today is what used to be called a foreigner, somebody born in a very different country. |
В самом крупном городе Канады, Торонто, средний житель сегодня - это, обычно, иностранец, родившийся в совсем другой стране. |
With questions still surrounding Summer, I needed another character witness for Larry... ideally, somebody who's known him for years and who has a deep understanding of the human condition. |
Все вопросы с Саммер не сняты, и нужен был другой свидетель для Ларри... который в идеале знал бы его годами и глубоко понимал бы человеческое состояние. |
You don't think somebody would take him out if he stayed on? |
Ты думаешь, что никто другой не попытался бы от него избавиться? |
And then somebody says, Wait, wait, wait, wait, I found it. |
А потом кто-то другой заявляет: Стоп, стоп, стоп. Я нашел его. |
The reasons for which somebody is required to return a passport or another document replacing the passport are defined by a decree of the Minister having immigration and emigration within his remit. |
Основания, по которым физическому лицу может быть предложено сдать свой паспорт или другой документ, заменяющий паспорт, изложены в распоряжении министра, ведающего вопросами иммиграции и эмиграции. |
The Oxford dictionary offers the following definitions of these words: revitalization means "to put new life"; restructuring means "giving a new or different structure or arrangement"; and strengthening means "causing something or somebody to become stronger". |
Оксфордский словарь предлагает следующие определения этих слов: активизация означает «зарождение - начало новой жизни»; перестройка означает «придание новой или другой структуры или порядка»; и укрепление означает «делать что-то или кого-то более сильным». |
"well, if I have to look like somebody, I'm so glad it's aunt harper." |
"Ну, если бы я хотела выглядеть как кто-то другой, я бы хотела выглядеть, как тетя Харпер" |
Somebody did... I guess when the city got overrun. |
Кто-то другой... думаю, когда город подвергся нашествию. |
Unless somebody starts feeding her. |
Конечно, если только кто-то другой не начнёт её кормить. |
Well, somebody was home. |
Что ж, кое-кто другой был дома. |
Well, somebody must have. |
Может кто другой сказал. |