A solid and unified European Union which enhances its competences, aware of its special historical and present links with other parts and countries of the world, is making and will increasingly make a very important contribution for peace in the European continent and throughout the world. |
Прочный, объединенный Европейский союз, который крепит свои полномочия, сознавая свои особые исторические и нынешние связи с другими частями и странами мира, вносит и будет вносить все более важный вклад в дело мира на европейском континенте и на всей планете. |
These provide a solid foundation for enhancing the leadership role of the United Nations system in the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty. |
Эти инициативы образуют прочный фундамент для укрепления ведущей роли системы Организации Объединенных Наций в проведении второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты. |
Concrete results in conflict resolution would provide a solid foundation for the return of refugees and internally displaced persons, while economic development would support sustainable returns and livelihood improvement for the broader war-affected community. |
Конкретные результаты в деле урегулирования конфликта заложили бы прочный фундамент для возвращения внутренне перемещенных лиц, а экономическое развитие создало бы условия для планомерного возвращения и улучшения благосостояния более широких слоев пострадавшего от войны населения. |
The Peruvian Truth and Reconciliation Commission has created a solid base for the first element of reconciliation: to know the truth - or at least bringing to light what was hidden - about deeds that were not known by Peruvian society. |
Наша Комиссия по установлению истины и примирению заложила прочный фундамент для осуществления первого шага по пути к примирению: узнать правду - или, по крайней мере, пролить свет на то, что долго скрывалось, - о делах, которые не были известны перуанскому обществу. |
The Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade had laid a solid foundation for the current positive performance of the world economy and the convergence of views on development policy directions. |
Декларация о международном экономическом сотрудничестве и Международная стратегия развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций заложили прочный фундамент для формирования нынешних положительных тенденций развития мировой экономики и общности взглядов на основные направления политики в области развития. |
The Declaration has also inspired the adoption of a great variety of international human rights instruments that together constitute a solid body of international law encompassing all human rights for all: civil and political rights; economic, social and cultural rights; and the right to development. |
Декларация также способствовала принятию множества различных международных документов по правам человека, которые в своей совокупности составляют прочный свод международного права, охватывающий все права человека: гражданские и политические, экономические, социальные и культурные, а также право на развитие. |
Solid and lasting peace is therefore a result of economic, political and social development. |
Поэтому прочный мир является результатом экономического, политического и социального развития. |
Our marriage was solid. |
У нас был прочный брак. |
This can provide a solid foundation and can be the lodestar in the new development partnership arrangement. |
Этот резерв поможет заложить прочный фундамент для налаживания новых партнерских отношений в интересах развития и стать путеводной звездой в этом направлении. |
I believe it has the solid potential to enhance regional stability and to further the post-cold-war security interests of all States. |
Я считаю, что в ней заложен прочный потенциал укрепления региональной стабильности и обеспечения интересов всех государств в области безопасности в условиях, сложившихся после окончания «холодной войны». |
And you cannot construct a life that has meaning without first laying a solid foundation. |
Нельзя ничего построить, не заложив прочный фундамент. |
By constructing a solid ground from which to work, Stevie has lowered the ceiling, and put a damper on his talents. |
Построив прочный фундамент для дальнейшей работы, Стиви снизил потолок». |
The Almaty Declaration and the Programme of Action adopted as an outcome of the Conference have laid a solid foundation for global partnership designed to put in place effective transit transport systems. |
Принятая по итогам Конференции в Алмату Декларация и Программа действий заложила прочный фундамент глобального партнерства в целях создания эффективных систем транспортных перевозок. |
Solid and durable peace in Africa is certainly one of the international community's most urgent objectives today. |
Надежный и прочный мир в Африке - это сегодня, безусловно, одна из наиболее насущных целей международного сообщества. |
It rests on strong foundations and can count on solid achievements as it expands its work. |
Ежегодный обзор имеет под собой прочный фундамент, и расширение сферы его охвата может обеспечить значимые результаты. |
What was needed now was to strengthen that peace and place it on the solid bases of justice, solidarity, equity, dialogue and democratic participation. |
Теперь необходимо укрепить этот мир и подвести под него прочный фундамент справедливости, солидарности, равенства, диалога и демократического участия. |
This is a solid single storey house with a private garden just 1km from the beach in Asprovalta, Greece. |
Прочный одноэтажный дом с собственным хорошо ухоженным двором в 408 кв.м. лишь в 1км от пляжа в Аспровалте, Греция. |
This can be achieved only if we act in unison, protected by the strength provided by solid political consensus among all members. |
Этого можно достигнуть лишь в том случае, если мы будем действовать сообща, опираясь на прочный политический консенсус всех членов. |
Corinthian leather, solid mahogany frame with what I believe are hand-cut mortise and tenon joints pinned with oak. |
Изящная кожа, прочный каркас из красного дерева, который, я уверен, собран вручную посредством соединения прорезным шипом из дуба. |
It is crucial that the momentum around the Conference be further invigorated by empowering follow-up mechanisms to reduce tensions and establish a solid foundation for national reconciliation. |
Очень важно придать тому сгустку энергии, который образовался вокруг Конференции, дополнительный импульс, наделив механизмы по реализации ее итогов способностью смягчать факторы напряженности и закладывать прочный фундамент под национальное примирение. |
The consensus against Al-Qaida-related terrorism remains solid, but many States have severe problems of capacity or national coordination, which make compilation of a report extremely difficult. |
По-прежнему существует прочный консенсус в отношении необходимости борьбы со связанным с «Аль-Каидой» терроризмом, однако многие государства испытывают серьезные проблемы с наличием потенциала или координации на национальном уровне, которые делают исключительно сложным процесс составления докладов. |
The Special Rapporteur regrettably notes that the recommendations put forward on several occasions by the General Assembly and the Commission on Human Rights calling for the National Convention to be placed on a solid democratic foundation have been disregarded by the Government. |
Специальный докладчик с сожалением отмечает, что правительство игнорирует неоднократно высказывавшиеся Генеральной Ассамблеей и Комиссией по правам человека рекомендации подвести под деятельность Национального собрания прочный демократический фундамент. |
The fact that the coalition was created with the United Nations playing a consolidating and coordination role based on a solid foundation of international law is of fundamental importance. |
Принципиально важно, что становление этой коалиции идет при консолидирующей и координирующей роли Организации Объединенных Наций, опираясь на прочный фундамент международного права. |
Simple drive gear kinematics, a solid traction wheels axle, a chopping drum open design, the automatic check system of units and process state. |
Простая кинематика приводов, прочный мост ведущих колес, открытая конструкция измельчающего барабана, автоматическая система контроля состояния агрегатов и технологического процесса. |
Since peace is an integral whole, the Government of the Sudan has not limited its efforts to reaching a peaceful settlement, but has complemented them by launching a serious and constructive dialogue with all political forces with a view to laying a solid foundation for peace. |
Поскольку мир - это единое целое, правительство Судана не ограничилось усилиями по мирному урегулированию, но дополнило их серьезным и конструктивным диалогом со всеми политическими силами, с тем чтобы заложить прочный фундамент для мира. |