Английский - русский
Перевод слова Solid

Перевод solid с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Твердый (примеров 103)
Like everything else in this place, solid stone. Такой же как и все, твердый камень.
This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form. В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние.
White crystalline solid (pure isomers of PentaBDE) Белый кристаллический твердый материал (чистые изомеры пента-БДЭ)
And a crystal is a solid whose atoms, or molecules, or ions are arranged - in what kind of pattern? А кристалл - твердый, чьи атомы, или молекулы, или ионы в каком порядке расположены?
Piperazine Alkylsulphonic acids, solid Пестицид твердый токсичный, н.у.к.
Больше примеров...
Прочный (примеров 163)
In particular, we need a more solid international front in support of the 1988 United Nations Convention. В частности, нам необходим более прочный международный фронт в поддержку Конвенции Организации Объединенных Наций 1988 года.
Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty. Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты.
As has often been said in the Council, a lasting and solid peace process in Liberia is a guarantee for peace and security throughout the region. Как неоднократно отмечалось в Совете, устойчивый и прочный мирный процесс в Либерии является гарантией мира и безопасности во всем регионе.
One of the most important steps taken by Belarus had been the promulgation on 15 March 1994 of a new Constitution, which provided a solid foundation for the creation of a State subject to the rule of law. Одним из наиболее важных событий для Беларуси стало принятие 15 марта 1994 года новой Конституции, которая призвана заложить прочный фундамент для строительства правового государства.
African countries have also begun economic reforms to promote the establishment of solid macroeconomic foundations and the creation of an environment conducive to sustainable development, foreign direct investment and poverty reduction, particularly through effective public management. Африканские страны приступили и к проведению экономических реформ в стремлении создать прочный макроэкономический фундамент и благоприятные условия для устойчивого развития, прямых иностранных капиталовложений и сокращения масштабов нищеты, в частности путем эффективного государственного управления.
Больше примеров...
Надежный (примеров 66)
Extensive research would be required to provide solid cost benefit analysis to convince the industry to accept one colour solution. Для того чтобы убедить промышленность в целесообразности принятия единого цветового решения, потребуется провести обширные исследования, которые позволили бы составить надежный анализ затрат и выгод.
Your experience in education, development and disarmament gives you a solid foundation upon which to preside over the affairs of this important Committee. Ваш опыт в вопросах образования, развития и разоружения дает Вам надежный фундамент, опираясь на который Вы будете руководить делами этого важного комитета.
The Court was conceived not only as a solid and effective instrument for ensuring that the perpetrators of such crimes should enjoy no impunity; its very existence was intended to deter future perpetrators of such atrocities. Суд замышлялся не только как надежный и эффективный инструмент для обеспечения того, чтобы лица, совершающие такие преступления, не могли уйти от ответственности; сама цель его создания заключалась в том, чтобы сдерживать совершение таких жестокостей в будущем.
He was solid, and he was strong. Такой надежный, и сильный.
You see there? I knew you were solid. Я же говорил, что ты надежный парень.
Больше примеров...
Солидный (примеров 88)
Giving us our first solid lead. Предоставляет нам наш первый солидный отрыв.
Actually a very solid method of determining the imposter. Действительно очень солидный метод обнаружения самозванца.
Shirley Li of Entertainment Weekly gave the episode a B+ grade, summarizing with "it's a solid episode, planting the seeds for the latter half of the season and raising intriguing questions". Ширли Ли из «Entertainment Weekly» дала эпизоду оценку B+, сказав: «Это солидный эпизод, сажающий семена для второй половины сезона и поднимающий интригующие вопросы.»
Seemed like a pretty solid fella. Похоже приятный, солидный парень.
The office should impress and convince that the boss is solid, imposing, respectable man. Кабинет должен впечатлять и убеждать в том, что босс - надежный, представительный, солидный человек.
Больше примеров...
Сплошной (примеров 51)
Not with super-compression and a solid sphere. В отличие от сверхсжатия и сплошной сферы.
The solid floor area is covered with litter and the hens have some access to the outdoors. Сплошной пол покрывается подстилкой, и куры могут выходить из курятника наружу.
Doug, this is solid rock. Даг, тут сплошной камень.
If you want to make transparent the solid background of an image, add an Alpha channel and select the background by using the Magic Wand. Если вы хотите сделать прозрачным сплошной фон изображения, добавьте канал альфа и выделите фон с помощью Выделения связанной области.
If you are mounting your TV on a solid wall you can conceal your cables by cutting or chiselling out a channel within your wall in which to run your cables. Если ТВ крепится на сплошной стене, кабели можно скрыть прорезав или прорубив канал в стене, где будут проложены кабели.
Больше примеров...
Крепкий (примеров 26)
I like to think of it more as a solid foundation for future bliss. Мне нравится думать, что это не дружба, а крепкий фундамент будущего блаженства.
It's not as solid as you think... Не такой крепкий как вы думаете...
I just wish Audrey had found a more solid marriage like you and Rusty. Очень жаль, что брак Одри не такой крепкий и надежный, как у вас.
Sounds like a solid marriage. Похоже на крепкий брак.
This stone is strong and solid. Этот камень крепкий и твердый.
Больше примеров...
Устойчивый (примеров 32)
The least developed countries will see solid and accelerating growth in 2014 and 2015, benefiting from favourable external demand conditions. В наименее развитых странах в 2014 и 2015 годах благодаря благоприятным условиям в области внешнего спроса будет наблюдаться устойчивый и ускоренный рост.
Private investment has been rising strongly in response to macroeconomic stability, solid economic growth and increased access to international funds. В ответ на макроэкономическую стабильность, устойчивый экономический рост и расширенный доступ к международным ресурсам быстро увеличивался объем частных капиталовложений.
Decentralization and local governance presented a consistent picture of solid demand and expenditures distributed widely across programme countries, and accounted for another fifth of all democratic governance expenditure. Децентрализация и местное самоуправление отражают постоянный и устойчивый спрос и активное распределение ресурсов между странами осуществления программ, и на их долю приходится пятая часть всех расходов на цели демократического управления.
Solid domestic demand in both countries has also buoyed growth in import volumes, while the accelerating rise of commodity prices increased import values. Устойчивый внутренний спрос в обеих странах также стимулировал увеличение физического объема импорта, в то время как растущие цены на сырье увеличивали его стоимостной объем.
Business investment in equipment and software is accelerating, supported by a solid improvement in corporate profits and historically low interest rates. Все более высокими темпами расширяются корпоративные инвестиции в оборудование и программное обеспечение, чему способствует устойчивый рост прибылей компаний и находящиеся на исторически низком уровне процентные ставки.
Больше примеров...
Веские (примеров 33)
We believe that there are solid reasons, which have been advanced in this meeting, to do so. Мы полагаем, что для этого есть веские основания, которые были изложены на данном заседании.
Articles 164 and 166 protect the independence of judges and stipulate that judges are required to issue verdicts that are based on solid reasoning and evidence. Статьи 164 и 166 предусматривают гарантии независимости судей и требование от том, что судьи обязаны принимать решения, опираясь на веские доводы и имеющиеся улики.
His delegation believed that, for practical reasons relating to prosecution and the need for sound administration of justice, there must be solid grounds for any decision to make statutory limitations non-applicable in certain cases. Его делегация считает, что в силу практических соображений, связанных с судебным преследованием и необходимостью правильного отправления правосудия, должны быть веские основания для принятия любого решения о том, чтобы в некоторых случаях признать сроки давности неприменимыми.
If there ever was a solid reason for such obtuse opposition, the least we can expect is its re-examination in the light of the recent momentous international developments. И если для такого глухого противодействия вообще есть какие-то веские основания, то мы можем рассчитывать по крайней мере на его пересмотр в свете последних кардинальных международных событий.
I just needed something solid. Мне были нужны веские доказательства.
Больше примеров...
Цельный (примеров 17)
This is actually a simple solid organ like theear. Это простой цельный орган - ухо.
No, this is all one solid piece. Нет, это один цельный кусок.
Disc brake type, ventilated or solid disc 11.1 Дисковый тормоз, сегментный или цельный диск
It's solid marble, sir. Это цельный мрамор, сэр.
Whether solid or hollow profiles - our experts can create the most complicated, specific geometries to suit your individual requirements. Цельный или полый камерный профили - наши специалисты изготовят самую сложную, узкоспециализированную геометрию в соответствии с Вашими индивидуальными представлениями. Специализированная приспособленность к дальнейшей обработке и применению по Вашему назначению экономит время и снижает расходы при монтаже.
Больше примеров...
Основательный (примеров 19)
Nevertheless, despite certain flaws, it was a balanced text and a solid and useful instrument which would strengthen the international community's legal arsenal in the fight against terrorism. Тем не менее, несмотря на определенные недостатки, этот сбалансированный и основательный документ является полезным инструментом наращивания правового арсенала международного сообщества для борьбы с терроризмом.
A number of delegations praised the work carried out by the International Law Commission on the topic as a solid draft with provisions constituting a very good, firm basis for further work. Ряд делегаций высоко оценили работу, проделанную Комиссией международного права по данной теме, которая подготовила основательный проект с положениями, представляющими собой очень хорошую, прочную основу для дальнейшей работы.
This will provide the Council with a solid workplan as well as the lead time needed by the subsidiary bodies and other relevant entities to enhance their contributions to the Council's work. Благодаря этому Совет получит основательный план работы, а вспомогательные и другие соответствующие структуры будут иметь необходимый запас времени, что позволит им более эффективно участвовать в работе Совета.
It resulted in a solid document that will move the agenda forward and promote a level of cooperation and understanding among all States that have rejected the nuclear option. Ее результатом стал основательный документ, который будет способствовать продвижению вперед в выполнении нашей повестки дня и повышению уровня сотрудничества и взаимопонимания между всеми государствами, отказавшимися от ядерного варианта.
Solid balance, a couple of big payments I'm trying to trace. Основательный баланс, пытаюсь отследить пару крупных платежей.
Больше примеров...
Веских (примеров 16)
and a lot of solid arrests are being dismissed because your boss, this office, refuses to try good cases. и много веских арестов пошли прахом, потому что твой босс, весь департамент отказывается от верных дел.
The high-level panel of experts that the General Assembly asked me to convene three years ago has produced solid proposals and recommendations, some of which have already been implemented. Группа экспертов высокого уровня, которую я создал три года назад по просьбе Генеральной Ассамблеи, уже выдвинула целый ряд веских предложений и рекомендаций, и некоторые из них уже были осуществлены.
In answer to Mr. Amor's question, his delegation was not convinced that there was a sufficiently solid basis to justify the statement that the principle set out in article 20 formed part of jus cogens. В связи с вопросом г-на Амора он поясняет, что у его делегация нет уверенности относительно наличия веских оснований, оправдывающих заявление о том, что принцип, изложенный в статье 20, является частью международного права.
Their right of access to justice was in no way impeded by the mere fact the Constitutional Court refused on solid grounds to attribute to the right in question the scope asserted by the authors. Их право на доступ к правосудию никоим образом не было ущемлено одним лишь фактом того, что Конституционный суд на веских основаниях отказался наделить это право той сферой охвата, на которой настаивали авторы.
The role of individual subsidiary bodies and the existence of solid grounds for the annualization of sessions should be carefully considered when a decision was taken as to whether to grant such exceptions. При решении вопроса о предоставлении таких исключений необходимо в полной мере учитывать роль отдельных вспомогательных органов и наличие веских оснований для перевода расписания заседаний таких органов на ежегодную основу.
Больше примеров...
Железное (примеров 15)
He's got a solid alibi for the night of the break-in. У него есть железное алиби на ночь проникновения.
It's a shame that Laura has a solid alibi. Досадно, что у Лоры железное алиби.
Susan Lauderbach's alibi is rock solid. Алиби Сьюзан Лодебак железное.
Reggie's alibi is solid. У Реджи железное алиби.
Okay, well, if he has a solid alibi, the only question remains is who had access to his MetroCard? Ладно, если у него железное алиби, остается вопрос - у кого был доступ к его карточке?
Больше примеров...
Весомый (примеров 16)
Mr. O'Flaherty said that he simply wanted a document that allowed the Committee to make a solid contribution to the reform discussion and to reaffirm it leadership position. Г-н О'Флахерти говорит, что он просто хочет иметь документ, который позволит Комитету внести весомый вклад в обсуждение вопроса о реформе и вновь подтвердить свою руководящую роль.
In recent years, the issue of children and armed conflict has been inscribed firmly on the international agenda and a solid body of international legal norms and standards has been elaborated. В последние годы вопрос о детях и вооруженных конфликтах занял прочное место на международной повестке дня и был разработан весомый свод международных правовых норм и стандартов.
I should like to offer this delegation's heartfelt thanks to Ambassador Brasack for his solid contribution to our work throughout his time in Geneva and to offer our warmest wishes to both him and his family for their forthcoming posting. Я хотела бы выразить сердечную благодарность нашей делегации послу Бразаку за его весомый вклад в нашу работу на всем протяжении его пребывания в Женеве и высказать ему и его семье наши самые теплые пожелания в отношении их предстоящего поприща.
That is a pretty solid contribution for a behavior equated with doing nothing. Это довольно весомый вклад для поведения, которое приравнивают к бездельничанию.
The same principles traditionally underlie the work of the Conference on Disarmament, this sole and indispensable international negotiating forum which possesses solid intellectual and professional potential. Конференция внесла весомый вклад в дело укрепления мира и безопасности, разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения и средств его доставки, разработав важнейшие международно-правовые документы в этих областях.
Больше примеров...
Твердое тело (примеров 8)
What we perceive as solid matter is mostly empty space. Твердое тело - ничто иное как пустота по большей части.
And the rays could pass through solid matter as if it wasn't there. лучи могли проходить через твердое тело, как будто его там не было.
Since Earth rotates as a solid, our magnetism is simple, we have two poles: Земля вращается как твердое тело, поэтому ее магнитное поле простое.
If, on the other hand, it is a viscoelastic solid, it may or may not fail depending on the applied stress versus the material's ultimate resistance. Если же это вязкоупругое твердое тело, он может и ослабнуть, а может и нет, в зависимости от приложенного напряжения в противовес конечной точки сопротивления материала.
The simulant contains a solid body of any shape made from a mixture of the following powdered ingredients: 29-37 wt% aluminium nitrate nonahydrate; 15-21 wt% melamine; and 42-56 wt% graphite, and the solid body has a density of 1.4-1.7 g/cm3. Имитатор содержит твердое тело любой формы из смеси порошкообразных нитрата алюминия 9-вoднoгo в количестве 29-37 мac.%, меламина в количестве 15-21 мac.% и графита в количестве 42-56 мac.%, а плотность твердого тела составляет 1,4-1,7 г/см3.
Больше примеров...
Сплоченный (примеров 5)
I thought we workers were all solid together. Я считал, что мы, рабочие - сплоченный коллектив.
I hope it will be a sturdy organism... a solid... Я надеюсь, что это будет крепкий организм... сплоченный.
Directors of the company pay great attention to collective work. They have been able to organize successful and productive work with recruiting young specialists, create solid professional team. Руководство компании, придающее огромное значение коллективной работе, благодаря своему мировоззрению и опыту смогло успешно организовать работу с привлечением молодых специалистов и создать сплоченный коллектив, работающий как единое целое.
Well, you guys are pretty solid. Ну, у вас вполне сплоченный союз.
Grupo Gaudir has a solid team of professionals that work hard to satisfy your every need and offer you their best tailor-made solutions. В Grupo Gaudir трудится сплоченный коллектив профессионалов, стремящийся удовлетворить все Ваши потребности и предложить Вам лучшие индивидуально подобранные решения, подходящие именно Вам.
Больше примеров...
Содержание сухих веществ (примеров 6)
The method allows the determination of the total solid matter content in: Метод позволяет определять общее содержание сухих веществ в:
Total solid content is determined by drying the sample in a vacuum oven at an absolute pressure of less than 2.2 kPa and at a temperature of 99 +- 1o C. Общее содержание сухих веществ определяется путем высушивания пробы в вакуумной печи при абсолютном давлении ниже 2,2 кПа и температуре 99 +- 1оС.
Similarly for egg yolk, the figures for the minimum solid matter content of 40 per cent and the minimum fat content of 25 per cent were low as compared with the French results, which were above 43 and 28 per cent, respectively. Аналогичным образом по яичному желтку минимальное содержание сухих веществ в размере 40% и минимальное содержание жира в размере 25% также являются заниженными по сравнению с результатами французских тестов, которые составляли соответственно 43% и 28%.
Total solid matter content: the content of total solid matter as determined by the method specified. Общее содержание сухих веществ: общее содержание сухих веществ, определяемое описываемым ниже способом.
Dried Pan-drying Spray-drying Minimum solid matter content (%), method 1 Содержание сухих веществ (не менее, %), метод 1
Больше примеров...
Плотный (примеров 4)
Pressed plates are sintered at a temperature close to the melting point of the binder metal, which yields a very tight and solid substance. Спрессованные пластины спекаются при температуре, близкой к температуре плавления связующего металла, что даёт очень плотный и твёрдый материал.
Dr. Hillcroft is going out of town and he's booked solid, so they're squeezing me in. Доктор Хилкрофт уезжает из города и у него плотный график, поэтому они просто втиснули меня в расписание.
Janet is booked solid. Но у Дженет очень плотный график.
All bridges have advantages, and disadvantages, depending on the playing style, but, in general, a non-vibrato bridge is thought to provide better tuning stability and a solid contact between the guitar body and the strings. У каждого из бриджей есть свои преимущества, используемые в различных стилях игры, однако в целом бриджи без тремоло обеспечивают более плотный контакт между декой и струнами и лучше держат строй.
Больше примеров...
Solid (примеров 95)
The company was formed in 1966 by Ginn at age 12 as Solid State Tuners, a small business through which he sold electronics equipment. Компания была сформирована Гинном в двенадцатилетнем возрасте в 1966 году, как Solid State Tuners, маленький бизнес, через который он продавал электронные оборудования.
On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года.
Konami produced the Silent Hill movie (released in 2006) and announced that they will produce a Metal Gear Solid movie. Konami является продюсером фильма Сайлент Хилл, выпущенного в 2006, а также анонсировала, что станет продюсером фильма Metal Gear Solid (англ.)русск...
She was chosen as both the visual and voice model for Quiet, a central female character in the Metal Gear game Metal Gear Solid V: The Phantom Pain. Она была выбрана в качестве визуальной и голосовой модели для Молчуньи, центрального женского персонажа в игре Metal Gear Solid V: The Phantom Pain
The Twin Snakes features graphical improvements over the original, new cutscenes written and directed by Ryuhei Kitamura, and gameplay functions originally introduced in the sequel Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty. The Twin Snakes имеет значительно улучшенную графику, по сравнению с оригиналом, новые заставки за авторством режиссёра Рюхэя Китамуры, и некоторые новые функции геймплея, которые были позаимствованы из Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty.
Больше примеров...