Английский - русский
Перевод слова Solid
Вариант перевода Прочный

Примеры в контексте "Solid - Прочный"

Примеры: Solid - Прочный
It is necessary to build solid foundations to enable countries that have experienced confrontation and intolerance to abandon forever their divided past and to build a harmonious and peaceful future. Необходимо построить прочный фундамент, который позволил бы странам, пережившим конфронтацию и нетерпимость, навсегда покончить с расколом прошлого и строить гармоничное и мирное будущее.
As has often been said in the Council, a lasting and solid peace process in Liberia is a guarantee for peace and security throughout the region. Как неоднократно отмечалось в Совете, устойчивый и прочный мирный процесс в Либерии является гарантией мира и безопасности во всем регионе.
We must all work together to create a solid barrier against non-State actors seeking to gain access to such weapons and related materials. Нам всем вместе необходимо создать прочный заслон на пути негосударственных субъектов, пытающихся получить доступ к такому оружию и относящимся к нему материалам.
This effort deserves the support of the international community, so that a solid union and strong integration can become a reality in Africa. Эти усилия заслуживают поддержки со стороны международного сообщества, с тем чтобы в Африке стал реальностью прочный союз и сильный интеграционный процесс.
The campaign for a global AIDS fund launched by him lays out a solid foundation on which a global response to HIV/AIDS should be built. Кампания по созданию глобального фонда по борьбе со СПИДом, развернутая им, закладывает прочный фундамент, на который должен опираться всемирный ответ на угрозу ВИЧ/СПИДа.
Our common endeavours should focus on addressing and resolving any regional crises, thus laying a solid ground for good neighbourly relations, peace and security. Наша совместная деятельность должна быть сосредоточена на разрешении и урегулировании любых региональных кризисов, чем будет закладываться прочный фундамент для добрососедских отношений, мира и безопасности.
We have often emphasized that a solid foundation for Bosnian statehood can be laid only through the careful search by the Bosnian parties themselves for mutually acceptable solutions. Мы уже неоднократно подчеркивали, что прочный фундамент боснийской государственности может быть заложен в результате терпеливого поиска самими боснийскими сторонами взаимоприемлемых решений.
The emphasis of the ethics training and the zero tolerance policy has built a solid foundation based on which procurement professionalism with strong ethics is established. Уделение внимания вопросам этики при осуществлении учебной подготовки и политика абсолютной нетерпимости к недобросовестности создают прочный фундамент для постановки закупочной деятельности на профессиональную основу при неукоснительном соблюдении этических норм.
Kazakhstan gave shelter to millions of refugees and evacuees of various nationalities and faiths, laying the solid foundations of the current culture of tolerance in our country. Казахстан дал кров миллионам беженцев и эвакуированных людей разных национальностей и вероисповеданий, что заложило прочный фундамент нынешней культуры терпимости в стране.
His mandate had established the solid foundation needed for continued progress; the follow-up mandate should sustain the momentum, and close the most critical enforcement gaps. Мандат Специального представителя заложил прочный фундамент, необходимый для дальнейшего прогресса; последующий мандат должен сохранить этот импульс и устранить наиболее существенные недостатки в плане правоприменения.
In the ECE region, economies have relatively solid macroeconomic fundamentals but national performance in terms of establishing an inclusive growth pattern is mixed. У стран региона ЕЭК имеется относительно прочный макроэкономический базис, однако в том, что касается внедрения моделей роста для всех, они являют смешанную картину.
The parties have built a solid framework for negotiations and have direct, serious and substantive talks regularly and at all levels. Стороны создали прочный фундамент для переговоров и на регулярной основе проводят прямые и серьезные и переговоры по основным вопросам и на всех уровнях.
Strong impetus has been given to the work of the Conference, and a solid foundation has been laid for our work this year, to ensure its successful outcome. Был задан мощный импульс работе Конференции и был заложен прочный фундамент для нашей работы в этом году, чтобы обеспечить ее успешный исход.
Well, ice is solid, too, until it cracks and you're drowning in freezing water. Ну, лед тоже прочный, пока он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
Thus, the 2016 - 2017 programme of work starts on a solid foundation from which it is hoped to give further impetus to both the strengthening of the regional offices and the consolidation of headquarter functions in Nairobi. Таким образом, программа работы на 2016-2017 годы начинается с опорой на прочный фундамент, что, как хотелось бы надеяться, придаст новый импульс укреплению региональных отделений и консолидации функций центральных учреждений в Найроби.
In 2010, Member States confirmed the status of UNOPS as a partner, in the United Nations system and beyond, by laying out a solid mandate and governance arrangements in General Assembly resolution 65/176, reconfirming relevant decisions of the Executive Board. В 2010 году государства-члены подтвердили статус ЮНОПС как партнера в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, изложив его прочный мандат и механизмы управления им в резолюции 65/176 Генеральной Ассамблеи, вновь подтвердившей соответствующие решения Исполнительного совета.
Despite those constraints and difficulties, the first successful direct election in our nation's history was held, which has laid a solid foundation for addressing the challenges we face. Несмотря на эти проблемы и трудности, были успешно проведены первые в истории нашей страны прямые выборы, заложившие прочный фундамент для решения стоящих перед нами проблем.
The solid foundation of lasting peace provides for the equality of all nations and citizens, but that is not what we have now: one State, two entities and three nations is the non-functional structure bequeathed to us by Dayton. Прочный фундамент долгосрочного мира складывается из равенства всех народов и граждан, но у нас этого нет: одно государство, два субъекта и три народа - такова мертворожденная структура, которую мы получили от Дейтона.
Such policies, which enjoyed the support of most civil institutions and citizens, and cooperation from the international community, including the Organization for Security and Co-operation in Europe, offered a solid foundation for further stabilization of inter-ethnic relations in the country. Эта политика, пользующаяся поддержкой большинства гражданских институтов и граждан страны и сотрудничество с международным сообществом, в том числе с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, представляет собой прочный фундамент для продолжения налаживания прочных межэтнических отношений в стране.
He said giving the readers a solid plot foundation was necessary and the novel required extra material so that it did not simply follow the action of the game. Читателям необходим прочный фундамент, и роман требует дополнительного материала, чтобы он не просто повторял действия игры.
dry, with the horn hard and very solid. средние и сухие, копытный рог твёрдый и очень прочный.
This aspect of the activities of the United Nations system requires special attention and demands respect for the peoples of the new States, where the democratic process is still very fragile and is only now being put on a solid foundation. Этот аспект деятельности системы Организации Объединенных Наций требует особого внимания и уважения к народам новых государств, в которых демократический процесс еще очень хрупок и только возводится на прочный фундамент.
Such an approach would help build a solid consensus in support of peace-keeping missions among contributing countries and establish a positive environment for those missions in the countries of deployment. Такой подход поможет сформировать среди предоставляющих войска стран прочный консенсус в поддержку миротворческих миссий и создать для этих миссий благоприятную обстановку в странах их развертывания.
Lasting peace can be forged only on solid foundations of mutual respect and recognition between leaders, peoples and societies. Прочный мир можно построить только на крепком фундаменте взаимного уважения и признания между лидерами, народами и обществами.
Lasting and sustainable peace worldwide depends on the responsible, coherent and solid support of the international community. Прочный и устойчивый мир во всем мире зависит от ответственной, согласованной и стабильной поддержки международного сообщества.