| He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. | Он верный, надежный, солидный, преданный, умный. |
| So this new material of yours... it's solid. | Итак твой новый материал... солидный. |
| Giving us our first solid lead. | Предоставляет нам наш первый солидный отрыв. |
| Actually a very solid method of determining the imposter. | Действительно очень солидный метод обнаружения самозванца. |
| The President-elect will have a solid mandate given to him by the majority of Russians. | Избранный президент будет иметь солидный мандат большинства россиян. |
| Acehnese language and nuances of the music serunekale make little maggots ethnic, but can be skinned by a fairly solid package. | Ачехских языка и нюансы музыки serunekale сделать немного личинок этнических, но может быть кожа на довольно солидный пакет. |
| You look solid, but you're not. | У вас очень солидный вид, но это так, обман зрения. |
| Tell her he's solid, dependable, charismatic. | Скажу, что он солидный, надёжный, харизматичный. |
| It's time for a change, ed, and you're a solid republican. | Время перемен, Эд, и ты солидный республиканец. |
| He's a solid, normal, kind man. | Он солидный, обычный, добрый мужчина. |
| UNICEF has also had a solid record over the years with regard to community empowerment. | За эти годы ЮНИСЕФ накопил также солидный опыт в области расширения соответствующих возможностей на уровне общин. |
| Ambassadors Breitenstein of Finland and Jayanama of Thailand have met the great responsibility of providing us with a valuable and solid document. | Посол Финляндии Брайтенстайн и посол Таиланда Джаянама исполнили свою серьезную обязанность и представили нам ценный и солидный документ. |
| The main reason for that is that the EU has acquired a solid experience with efficient social and regional crisis management. | Основной причиной, объясняющей это, является то, что ЕС приобрел солидный опыт в эффективном управлении разрешением социальных и региональных кризисов. |
| There is now a much more solid foundation of understanding between the administering Powers and the Special Committee. | В настоящее время заложен гораздо более солидный фундамент взаимопонимания между управляющими державами и Специальным комитетом. |
| It constitutes a solid framework for our activities. | Это составляет солидный каркас для нашей деятельности. |
| We think this solid potential will be put to good use by the humanitarian agencies. | Рассчитываем, что этот солидный потенциал окажется востребованным гуманитарными агентствами. |
| The Task Force has laid a solid foundation for implementing its mandate. | Целевая группа заложила солидный фундамент для осуществления своего мандата. |
| It is a solid piece of work and it has a number of innovative proposals. | Это солидный документ, содержащий ряд новаторских предложений. |
| The new Electoral Code of the Republic of Belarus is a solid democratic instrument. | Новый Избирательный кодекс Республики Беларусь - это солидный демократический документ. |
| We are deeply indebted to Ambassador Lars Norberg for the solid foundation which he laid to facilitate progress. | Мы глубоко обязаны послу Ларсу Норбергу за тот солидный фундамент, который он заложил в целью облегчить достижение прогресса. |
| There undoubtedly exists a solid body of customary international law on State responsibility that lends itself to codification. | Не вызывает сомнения, что существует солидный массив международных обычно-правовых норм об ответственности государств, который можно кодифицировать. |
| This is a solid level of provision, especially considering the advance stage of the construction. | Это солидный резерв, особенно с учетом того, что строительство близится к завершению. |
| It already offers a solid pool of highly specialized technical expertise with regard to safeguards and verification. | У него уже имеется солидный запас высокоспециализированных технических знаний в области гарантий и проверки. |
| The steps provided a solid platform on which to build and there was no need to start from scratch. | Данные меры обеспечивают солидный фундамент для дальнейшего строительства, и нет необходимости начинать все сначала. |
| We are today a democracy with solid credentials in terms of human rights and their promotion worldwide. | Сегодня мы являемся демократическим государством, имеющим солидный список заслуг в области прав человека и их поощрения в мире. |