He's reliable, solid, trustworthy, loyal, gentle. |
Он верный, надежный, солидный, преданный, умный. |
So this new material of yours... it's solid. |
Итак твой новый материал... солидный. |
Giving us our first solid lead. |
Предоставляет нам наш первый солидный отрыв. |
Actually a very solid method of determining the imposter. |
Действительно очень солидный метод обнаружения самозванца. |
The President-elect will have a solid mandate given to him by the majority of Russians. |
Избранный президент будет иметь солидный мандат большинства россиян. |
Acehnese language and nuances of the music serunekale make little maggots ethnic, but can be skinned by a fairly solid package. |
Ачехских языка и нюансы музыки serunekale сделать немного личинок этнических, но может быть кожа на довольно солидный пакет. |
You look solid, but you're not. |
У вас очень солидный вид, но это так, обман зрения. |
Tell her he's solid, dependable, charismatic. |
Скажу, что он солидный, надёжный, харизматичный. |
It's time for a change, ed, and you're a solid republican. |
Время перемен, Эд, и ты солидный республиканец. |
He's a solid, normal, kind man. |
Он солидный, обычный, добрый мужчина. |
UNICEF has also had a solid record over the years with regard to community empowerment. |
За эти годы ЮНИСЕФ накопил также солидный опыт в области расширения соответствующих возможностей на уровне общин. |
Ambassadors Breitenstein of Finland and Jayanama of Thailand have met the great responsibility of providing us with a valuable and solid document. |
Посол Финляндии Брайтенстайн и посол Таиланда Джаянама исполнили свою серьезную обязанность и представили нам ценный и солидный документ. |
The main reason for that is that the EU has acquired a solid experience with efficient social and regional crisis management. |
Основной причиной, объясняющей это, является то, что ЕС приобрел солидный опыт в эффективном управлении разрешением социальных и региональных кризисов. |
There is now a much more solid foundation of understanding between the administering Powers and the Special Committee. |
В настоящее время заложен гораздо более солидный фундамент взаимопонимания между управляющими державами и Специальным комитетом. |
It constitutes a solid framework for our activities. |
Это составляет солидный каркас для нашей деятельности. |
We think this solid potential will be put to good use by the humanitarian agencies. |
Рассчитываем, что этот солидный потенциал окажется востребованным гуманитарными агентствами. |
The Task Force has laid a solid foundation for implementing its mandate. |
Целевая группа заложила солидный фундамент для осуществления своего мандата. |
It is a solid piece of work and it has a number of innovative proposals. |
Это солидный документ, содержащий ряд новаторских предложений. |
The new Electoral Code of the Republic of Belarus is a solid democratic instrument. |
Новый Избирательный кодекс Республики Беларусь - это солидный демократический документ. |
We are deeply indebted to Ambassador Lars Norberg for the solid foundation which he laid to facilitate progress. |
Мы глубоко обязаны послу Ларсу Норбергу за тот солидный фундамент, который он заложил в целью облегчить достижение прогресса. |
There undoubtedly exists a solid body of customary international law on State responsibility that lends itself to codification. |
Не вызывает сомнения, что существует солидный массив международных обычно-правовых норм об ответственности государств, который можно кодифицировать. |
This is a solid level of provision, especially considering the advance stage of the construction. |
Это солидный резерв, особенно с учетом того, что строительство близится к завершению. |
It already offers a solid pool of highly specialized technical expertise with regard to safeguards and verification. |
У него уже имеется солидный запас высокоспециализированных технических знаний в области гарантий и проверки. |
The steps provided a solid platform on which to build and there was no need to start from scratch. |
Данные меры обеспечивают солидный фундамент для дальнейшего строительства, и нет необходимости начинать все сначала. |
We are today a democracy with solid credentials in terms of human rights and their promotion worldwide. |
Сегодня мы являемся демократическим государством, имеющим солидный список заслуг в области прав человека и их поощрения в мире. |