Английский - русский
Перевод слова Solid
Вариант перевода Надежный

Примеры в контексте "Solid - Надежный"

Примеры: Solid - Надежный
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank. У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
He's solid, kind, funny. Он надежный, внимательный, веселый.
No usable prints, but a solid eyewitness. Четких отпечатков нет, но есть надежный свидетель.
You have a good, solid business plan. У вас хороший, надежный бизнес-план.
Extensive research would be required to provide solid cost benefit analysis to convince the industry to accept one colour solution. Для того чтобы убедить промышленность в целесообразности принятия единого цветового решения, потребуется провести обширные исследования, которые позволили бы составить надежный анализ затрат и выгод.
The office should impress and convince that the boss is solid, imposing, respectable man. Кабинет должен впечатлять и убеждать в том, что босс - надежный, представительный, солидный человек.
And... We got a solid eyewitness. И... У нас есть надежный свидетель.
Fact is, I think you're a pretty solid guy. Правда в том, что я думаю, что ты довольно надежный парень.
When you're a solid dude, you stick by your buddies. Если ты надежный чувак, то остаешься верен своим товарищам.
He's just a real, good, solid wizard, everyone. Он просто славный, умный, надежный волшебник.
We taught them how to build a good, solid bicycle. Мы научили их строить хороший, надежный велосипед.
He had three dollops of spaghetti, two fruit cups, and one solid plan. У него было три небольших ложки спагетти, два фруктовых сока и один надежный план.
You told me your source was solid. Ты говорил, что твой источник надежный.
ProFi is now a solid product, capable of supporting current and future UNODC enterprise resource planning needs. В настоящее время ПРОФИ представляет собой надежный продукт, способный обеспечивать удовлетворение текущих и будущих потребностей ЮНОДК в планировании общеорганизационных ресурсов.
A solid implementation checklist is necessary in order to evaluate development environments, processes and outcomes. Необходимо иметь надежный перечень контрольных показателей осуществления, чтобы проводить оценку условий развития, процессов и результатов.
His country was resolutely continuing progress towards its goal of becoming an emerging economy by 2035 by laying a solid foundation of infrastructure and modern agriculture. Гайана намерена прилагать дальнейшие усилия для получения к 2035 году статуса государства с формирующейся рыночной экономикой, закладывая надежный фундамент за счет развития инфраструктуры и модернизации сельского хозяйства.
Meeting that goal demanded both a solid plan and sound leadership, as well as the continued support of Member States and the most effective use of the resources allocated. Для достижения этой цели необходимы надежный план действий и умелое руководство, а также неизменная поддержка государств-членов и наиболее эффективное использование выделенных ресурсов.
It's got a ton of great features, power everything, solid engine. У нее есть куча преимуществ - мощная, надежный двигатель
Use it. Harry, if Kai's a solid asset, he's too valuable to lose. Гарри, если Кай - надежный агент, то жалко будет его потерять.
Your experience in education, development and disarmament gives you a solid foundation upon which to preside over the affairs of this important Committee. Ваш опыт в вопросах образования, развития и разоружения дает Вам надежный фундамент, опираясь на который Вы будете руководить делами этого важного комитета.
A solid mechanism to ensure that States abide by the Treaty provisions; Надежный механизм должен обеспечивать соблюдение государствами положений договора.
Look, Shafe said you were a solid guy, that's why I'm here. Шэйф сказал, что вы надежный парень, поэтому я здесь.
The developments he had described provided a solid foundation for the future of the Organization and would equip it to make its contribution to the much-needed new framework for global governance. Указанные достижения закладывают надежный фундамент для будущей деятельности Организации и дают ей возможность внести свой вклад в разработку столь необходимых новых рамок глобального управления.
China and Russia will continue to refine the working paper so as to lay a solid foundation for the negotiations on the international legal instrument within an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space to be established by the CD. Китай и Россия продолжат дальнейшую доработку этого рабочего документа, с тем чтобы заложить надежный фундамент для переговоров о международно-правовом документе в рамках специального комитета по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве, который будет учрежден КР.
The international community will have to concentrate its efforts on the reconstruction of the country, so that democracy may rest on solid foundations guaranteeing constitutional rule of law and respect for human rights. Международное сообщество должно будет сосредоточить свои усилия на восстановлении страны, с тем чтобы обеспечить надежный фундамент для строительства демократии, обеспечивающий гарантии конституционного правопорядка и соблюдения прав человека.