| Because just that soil could make the acoustic difference. | Сама земля может создать разницу в акустике. |
| The soil was used to elevate the surrounding grounds. | Вынутая при этом земля использовалась для повышения поверхности. |
| The soil of Cyprus never ceases to reveal further testimony to the millennial passage of history over this vital crossroads of three continents. | Земля Кипра непрерывно являет новые свидетельства тысячелетней истории этого важного перекрестка путей, соединяющих три континента. |
| The soil and subsoil contain significant and varied agricultural and mining resources. | Земля и недра страны богаты различными важными сельскохозяйственными ресурсами и полезными ископаемыми. |
| A red soil, unfriendly sun, deadly wind... I would not be surprised to see employees-troglodytes at the winery. | Красно-бурая земля, неласковое Солнце, убийственный ветер... Было бы неудивительно встретить на винодельне работников-троглодитов. |
| Suitable for all bulk materials: sand, gravel, C&D rubble, crushed concrete, wood, coal, soil, etc. | Возможность применения для различных материалов: гравий, песок, щебень, строительный мусор, бетон, дерево, уголь, земля и многое др. |
| Lip-like flaps of skin are able to close behind the incisors, preventing soil from falling into the mouth. | Губы у гоферов могут смыкаться позади резцов, благодаря чему земля при рытье не попадает в полость рта. |
| The combats were so violent there, that the soil is full of shells, and the earth itself has become uncultivable. | Битвы там были такими яростными, что земля была полна снарядов, и сама почва стала непригодной для возделования. |
| Soot and soil, tobacco beetles and paving materials only take us another 500 yards, and then there's a range of possibilities of where he could have been held captive. | Сажа и земля, табачные жуки и дорожное покрытие приблизили нас на 500 ярдов, но все равно еще куча мест, где его могли бы держать в плену. |
| In Saint Petersburg area peasants had been practicing hunting, fishing, small artisan production, trade activities for a long time, because northern soil did not fit for agriculture. | Возле Санкт-Петербурга крестьянство издавна промышляло охотой, рыболовством, мелким промыслом, кустарным производством, торговлей, так как земля была непригодна для возделывания. |
| The barren soil of the island turned them first from farmers to fishermen and then to excellent sailors. | Неплодородная земля превратила их из крестьян сначала в рыбаков, а затем в отменных моряков. |
| The moldboard allowed the Chinese to turn farm soil without clogging the plowshare with dirt, which was flung off the wheelbarrow via slanted wings on both sides. | Отвал позволил китайцам переворачивать пласт почвы, не загрязняя сошников, поскольку земля отбрасывалась в обе стороны наклонными крыльями. |
| Ground is frozen, so we don't have much soil. | Земля мёрзлая, так что почвы у нас немного. |
| Subject is most commonly referred to as soil, dirt, or earth. | Известно под названием "почва", "грунт" или "земля". |
| You'll need the Sorenson land, which has the soil runoff from Blanton Creek. | Тебе понадобится земля Соренсона, по которой проходит ручей Блантона. |
| After lying fallow so long, this soil could produce anything. | После того, как земля так долго пустовала, хорошее удобрение... и что-нибудь вырастет. |
| The soil is so tough above because in winter it makes a skin. | Сверху земля прикрыта,- это её зимняя одёжка. |
| In the place where it is not remarkable that the soil it is continually freshly turned. | В саду никому не бросаются в глаза новые ямы и свежевскопанная земля. |
| I can always have more children, but I can't make crops grow where the soil is dead. | Я смогу родить ещё детей, но урожая не будет, если земля бесплодна. |
| The soil definitely runneth over With... modified perm. | Земля явно поднимается перм-раствор изменил почву. |
| Better still, it is growing, because I've planted them so it's got compost and soil to provide the nutrients required to let my car flourish and bloom. | Что ещё лучше, она растёт, потому что я посадил их, тут есть компост и земля для её питания, чтобы моя машина росла и цвела. |
| Foreign material Any visible and/or on-vegetable material not usually associated with the product such as soil, stone etc. | Любое видимое вещество и/или вещество нерастительного происхождения, обычно не сопутствующее продукту, например земля, камни и т.д. |
| The wall is a maximum 9.1 m (29 ft 10 in) wide, and is about the same color as the soil surrounding it. | Максимальная ширина стены - 9,1 метра, и она примерно такого же цвета как и земля, на которой она расположена. |
| Dirt: very apparent adhering or embedded dirt, soil, mud or dust, producing a smudgy, smeared, flecked or coated effect, that seriously detracts the appearance of the produce. | Грязь: легко заметная приставшая или вдавившаяся грязь, земля или пыль, загрязняющая и пачкающая частично или целиком продукт, что серьезно ухудшает его внешний вид. |
| I say the olive trees are dead and the soil is rotten! | Я говорю, что оливки загнивают, а земля пересохла! |