Английский - русский
Перевод слова Smiling
Вариант перевода Улыбаясь

Примеры в контексте "Smiling - Улыбаясь"

Примеры: Smiling - Улыбаясь
And when you're out promoting this film around the world... I will be there beside or, rather, slightly behind you... smiling endlessly for the press, even though I'm ready to drop. И, потом, когда твой фильм разойдется по всему свету, я буду стоять рядом с тобой или, скорее, немного за тобой, бесконечно улыбаясь прессе, даже если готова заплакать, и обходительная с людьми, которые смотрят сквозь меня, не замечая,
Smiling, you say my name. Улыбаясь, Произнес моё имя.
A postman's wife wrote me daily love letters... disguising her handwriting because her smiling husband delivered them to me. "Thank you!"... Poor dear... С женой почтальона, которая писала мне ежедневно любовные письма... изменяя подчерк, так как её муж... вручал их мне улыбаясь.
In my place, we have a saying that when five siblings go into a room to speak truthfully to each other and they come out smiling, it means that they have not told the truth. У меня на родине говорят, что, когда пять братьев или сестер собираются вместе, чтобы поговорить по душам, и расходятся, улыбаясь, это означает, что они не высказали друг другу всей правды.
Then you wakened and, smiling, put your arms around me, kissed me and I felt there was nothing to fear We would always be as we were of that moment bound by stronger ties than time and habit Потом ты проснулась и, все еще улыбаясь во сне, поцеловала меня, и я почувствовал, что не должен ничего бояться, что мы всегда будем как в то мгновение.
What are you doing having tea and smiling at her? Что ты делаешь, распивая с ней чаёк и мило улыбаясь ей?
When you opened the door, smiling all over your face, like that made it all right. Когда вы открыли дверь, улыбаясь во все лицо, нравится, что сделал все правильно.
Smiling sadly, she began to talk. Грустно улыбаясь, она начала говорить.
And you realize it and it's an amazing moment when you... the other person's actually taking their clothes off in front of you... smiling from the very middle of themselves at you... saying: Вы понимаете это, и это удивительный момент, когда другой человек раздевается перед вами... радостный до глубины души, улыбаясь вам... говорит:
In other words, a person's facial expression can act as a cause of an emotional state, rather than an effect; instead of smiling because they feel happy, a person can make themselves feel happy by smiling. Другими словами, выражение лица может выступать как причина эмоционального состояния, а не как последствие; вместо того, чтобы улыбаться, потому что человек испытывает счастье, он может заставить чувствовать себя счастливым, улыбаясь.
Julia recalled awakening one day from a nap to find herself surrounded by knives from the Cowell kitchen; her three-year-old nephew was standing by the bed, smiling. Однажды Джулия проснулась в окружении ножей с кухни, а её трёхлетний племянник стоял рядом с кроватью, широко улыбаясь.