| Then you open your eyes, And you look at me smiling. | Вы открываете глаза, смотрите на меня, улыбаясь. |
| Look at you, sitting here smiling, looking at old pictures. | Посмотри, сидишь тут, улыбаясь, смотришь на старые фотографии. |
| Let me just say how gratifying it is to see so many smiling faces here today. | Позвольте, чтобы я просто говорить как удовлетворять это чтобы видеть так много улыбаясь лицам здесь сегодня. |
| And this towelhead came down the street, smiling, pushing a sofa. | И этот полотенцеголовый шел вниз по улице, улыбаясь и толкая софу. |
| But I could never sit across from him like that, smiling. | Но я никогда бы не смогла сидеть напротив него вот так, улыбаясь. |
| Liv spent her entire childhood smiling and baking cakes while her brother rained chaos everywhere. | Лив провела все свое детство улыбаясь и выпекая торты, пока ее брат превращал все в хаос. |
| Lord, you looked me in the eye, smiling, you said my name. | Господи, ты взглянул мне в глаза. Улыбаясь, Произнес моё имя. |
| Stalin met me at the door and shook hands, smiling. | Сталин встретил меня у дверей и пожал руку, улыбаясь. |
| In courtroom photos, the three members of the radical group are shown smiling and smirking as they faced charges. | В фото зале суда, три члена радикальной группы показаны улыбаясь и ухмыляясь, как они были предъявлены обвинения. |
| When Khrushchev came back, he was smiling: Sputnik's launch was successful. | Хрущев вернулся к столу, улыбаясь: запуск спутника прошел успешно. |
| Klaus Mikaelson, smiling down like a benevolent king. | Клаус Майклсон улыбаясь вниз, как благожелательный король. |
| You can slice an opponent to shreds, smiling the whole time, and they come back, thanking you. | Ты можешь порвать оппонента в клочья, улыбаясь при этом, и они возвращаются с благодарностью. |
| Seavers just lost $3 million and walked out of here smiling. | Сиверс только что потерял З миллиона долларов, а затем ушёл отсюда улыбаясь. |
| Then the driver returned, got into his car and passed through the crossing-point unhindered, while smiling at the monitors. | Затем водитель возвратился в свой автомобиль и беспрепятственно проехал через пункт пересечения границы, улыбаясь наблюдателям. |
| Berdykov would sit smiling for days and stroke a little piece of velvet. | Бердюков мог сидеть целый день, улыбаясь, поглаживать маленький кусочек вельвета. |
| He stood there smiling, while she entered the room of mysteries. | Он обернулся, улыбаясь она вошла в комнату таинств. |
| And then just like that, he walks away smiling. | И вдруг, как ни в чем ни бывало, ушел улыбаясь. |
| I must make people comfortable by smiling, and I can do that. | Я должен успокаивать людей, улыбаясь, и это мне по силам. |
| I asked her if it was poison and she told me smiling, | Я спросила ее, был ли там внутри яд и она сказала мне, улыбаясь, |
| See the people I love smiling big smiles without having it all ruined? | Посмотреть на людей, которых я люблю, широко улыбаясь, и не думая о том, что все пойдет к черту? |
| You make me happy, Sam, And I don't want to waste any more time not smiling at your hilariousness. | Ты делаешь меня счастливой, Сэм, и я не хочу больше тратить время не улыбаясь твоим шуткам. |
| This is not an album of smiling, obviously, but he smiles because he is certainly welcome. | Это не альбом улыбаясь, очевидно, но он улыбается, потому что он, безусловно, приветствуем. |
| Mama wanted us to deny all that, to stay here and meditate on the same lawn, smiling every day, helping these people. | Мама хотела отрицать это, медитировать на том же газоне, каждый день улыбаясь, пытаясь помочь этим людям. |
| When I was a young car, I didn't sit around smiling, like I had nothing better to do. | Когда я был молодой машиной, я не рассиживался тут, улыбаясь, как будто мне больше делать нечего. |
| How can you two sit there, smiling? | Как вы двое можете сидеть здесь, улыбаясь? |