| You can smell the fear. | От них просто несет страхом. |
| You smell like alcohol. | От тебя несет алкоголем. |
| I could smell the beer on you. | От тебя пивом несет. |
| You smell like a tavern. | От тебя несет баром. |
| Do I smell of drink? | От меня несет перегаром? |
| I smell like a dead pony. | От меня несет дохлым пони. |
| You smell like a horse! | От тебя несет, как от лошади! |
| You smell like a distillery. | От тебя несет перегаром. |
| They smell like bad meat. | От них несет тухлятиной. |
| I smell his tackle on your breath. | От тебя несет чужой едой. |
| You smell like smoke. | От тебя несет дымом. |
| Do I smell pork? | От тебя несет свининой? |
| When he gets back, you'll smell Jacques on him. | Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком. |
| Nick, you smell like death. | Ник, от тебя мертвечиной несет. |
| Hope I don't still smell like Westhole. | Надеюсь от меня не несет Уэстхолом. |
| I know you better than yourself and I can smell your conscience. | Я знаю тебя лучше, чем ты знаешь себя сам, и от тебя просто несет совестливостью. |
| Cadmium poisoning carries the risk of cancer, anosmia (loss of sense of smell), and damage to the liver, kidneys, nerves, bones, and respiratory system. | Отравление кадмием несет риск рака, аносмии (потери обоняния) и повреждения печени, почек, нервов, костей и дыхательной системы. |
| Wouldn't he, you know, smell that coming a mile away? | Стал бы он, ты же знаешь, от него несет за милю? |
| You smell of desperation. | От вас так депрессухой несет. |
| I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
| You smell like a brewery. | За версту пивом несет. |
| What's that smell? | Чем это от тебя несет? |
| I think that smell is them. | Думаю, несет от них. |
| I can smell you. | От тебя несет перегаром. |
| I could smell you over there. | отсюда несет аж туда. |