And I'm sorry if you can't read the numbers, they're kind of small. |
Я извиняюсь если вам не видно цифры, мелкий шрифт. |
But I've found that he's only a small neighbourhood doctor |
А оказалось, что он просто мелкий докторишка. |
However, what is pleasing is the long expected advance of digital advertising to the areas of small and medium businesses. |
Однако радует то, что технологии цифровой наружной рекламы стали наконец-то доступными и работают на мелкий и средний бизнес. |
The next stage of the PPW* series process is the small CARBON FILTER [5] removes the remaining traces of chemicals, tastes and odors. |
Следующий этап процесса - это мелкий УГОЛЬНЫЙ ФИЛЬТР [5], удаляющий остаточные следы химических веществ, неприятный вкус и запах от бака-накопителя и улучшающий качество Вашей питьевой воды. |
Since deminers have to investigate each signal, they waste a lot of time on small metal fragments. |
Так что расчетам по ручному разминированию, чтобы обеспечить во всех районах 100-процентный уровень разминирования, приходится устанавливать металлоискатели на самую чувствительную шкалу; и поэтому металлоискатели реагируют на каждый мелкий кусок металла. |
Now don't involve the new, small and wretched into it, |
Что я новенький, мелкий и мокрый. |
Like other small plankton, the bacterioplankton are preyed upon by zooplankton (usually protozoans), and their numbers are also controlled through infection by bacteriophages. |
Как и на другой мелкий планктон, на бактериопланктон охотится зоопланктон (обычно простейшие); кроме того, его количество ограничивают бактериофаги. |
Under a programme called "Green revolution", agricultural equipment comprising 100 tractors, 100 motorized cultivators and small implements has been mobilized to support 50 groups of young people, totalling 3,500 beneficiaries. |
В рамках программы, озаглавленной «Зеленая революция», сельскохозяйственное оборудование, включая 100 тракторов, 100 мотоблоков и мелкий сельхозинвентарь, будет передано 50 молодежным группам, охватывающим в общей сложности 3500 человек. |
The aim of the project is to empower settled San speaking communities at both Bravo and Tsintsabis with resources (small stock) and skills that will contribute towards the enhancement of their livelihood. |
Цель проекта заключается в том, чтобы обеспечить расселенные в Браво и Тсинтсабисе общины, говорящие на языке сан, ресурсами (мелкий домашний скот) и навыками, которые будут способствовать повышению их уровня жизни. |
Now don't involve the new, small and wretched into it, |
ЦЌечего мен€ грузить тем, то € новенький, мелкий и мокрый. |
The sound is satisfactory, and as for the video, the slides are clear but the details and texts in small print are illegible. That is why the link o the presentation comments to each slide in order to learn everything at length. |
Звук приемлемый, на видео понятно какой слайд, но не видны детали и мелкий текст, поэтому в комментариях к каждому докладу ссылка на презентацию, чтобы можно было детально со всем ознакомиться. |
DALTON: Now, what makes you think this is large scale aggression as opposed to small scale irritation? |
Почему вы считаете, что это крупномасштабная агрессия, а не мелкий раздражающий фактор? |
The factory produces small tube sections that are used for greenhouse facilities, small-scale construction and the furniture industry, as well as large ones for the construction industry. |
На заводе выпускается как мелкий профиль трубы, который используется для теп-личного хозяйства, малых форм строительства и в мебельной промышленности, так и крупный - для строительной отрасли. |
Lunch was soup, a little gooey, but edible Ihen chicken or pork with potatoes or rice, and evenings cold cuts and cucumber salad or cheese and tomato salad with onions- cut so small you couldn't pick them out. |
На обед суп, немного вязкий, но съедобный, затем курица или свинина... с картошкой или рисом, а по вечерам мясное ассорти и салат с огурцом или сыр и салат с помидорами, лук такой мелкий, что не наколешь на вилку. |
The runt is as small as a bean sprout, so don't overlook him. |
Совсем мелкий, так что пропустите его! |
I'm a businessman, a small businessman, and I'm sure you can understand that. |
Мелкий предприниматель уверен, вы понимаете моё положение. |
The first way is that they're actually able to resolve small detail in the context of clutter, and though that means being able to read the fine print on a prescription rather than using magnifier glasses, you can actually do it with just your eyesight. |
Во-первых, они могут увидеть маленькие детали в общем хаосе, и таким образом они могут прочитать мелкий шрифт на упаковке лекарства без лупы. |
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. |
В таком случае, каждый породистый мелкий мошенник знает, что оружие скрытого ношения должно лежать на левом краю укладки. |
In contrast to most other kangaroos, and similar to its small extant relative, the musky rat-kangaroo, it was probably omnivorous. |
В отличие от большинства представителей кенгуровых, проплеопус, как и его доживший до современности мелкий сородич - мускусная кенгуровая крыса - был, судя по строению зубов, всеядным. |
In that case, every well-bred petty crook knows small, concealable weapons always go to the far left of the place setting. |
В этом случае... каждый воспитанный мелкий жулик знает, что маленькое незаметное оружие всегда кладется дальше всех по левую руку |
You remember on your ninth birthday, I took you to ride the Cyclone at Coney Island, and we had to sneak past the ticket taker, because you were too small? |
Помнишь, на твоё девятилетие я повел тебя кататься на американских горках, и ты прошел прямо под турникетом, потому что бы совсем мелкий? |
It was found that most of these MTBs are very small businesses and are not dealing in foreign exchange; rather they were disbursing local currency to their local clients; hence they may not be eligible to be licensed and regulated under the Foreign Exchange Control Act. |
Было установлено, что большинство таких пунктов представляет собой мелкий бизнес и что они не занимаются обменом иностранной валюты, а скорее всего доставляют своим местным клиентам местные деньги, поскольку они не имеют права на получение лицензий и их деятельность не определяется Законом о регулировании обмена иностранной валюты. |
Small craft having a higher flexibility with regard to shallow waters profited however from these conditions, accompanied with a clear upward trend in freight rates. |
В то же время мелкий флот, обладающий большей гибкостью в отношении осадки, воспользовался сложившейся ситуацией, которая сопровождалась возросшими тарифами на перевозку. |
On the northern outskirts of the settlement there are two large forest areas - Forest on the Vorskla (section Belogorie Reserve, adjacent to the streets Kovalevka, Rudy, Sovkhoznaya) and Small Forest (adjacent to the streets October and Forestry). |
На северной окраине поселка расположены два крупных лесных массива - Лес на Ворскле (участок заповедника Белогорье, примыкает к улицам Ковалевка, Рудого, Совхозная) и Мелкий Лес (примыкает к улицам Октябрьская и Лесная). |
William is after all a small bully. |
Уильям - просто мелкий бандюга. |