Английский - русский
Перевод слова Skill
Вариант перевода Мастерство

Примеры в контексте "Skill - Мастерство"

Примеры: Skill - Мастерство
Here is a list of compulsories for strength, flexibility, and skill. Вот список обязательных программ на силу, гибкость и мастерство.
And by guesswork, you mean skill. А под предсказывает ты имеешь в виду мастерство.
So we can go to look at what model skill is. Таким образом, мы можем рассмотреть мастерство моделирования.
It's just such an incredible skill to pull that off. Нужно такое невероятное мастерство, чтобы так делать.
I still have to develop my skill Ну мне всё еще нужно развивать своё мастерство.
I have appreciated the skill with which you concluded the Convention on the elimination and prohibition of chemical weapons in 1992. И вот мне довелось оценить то мастерство, с каким вы сумели заключить в 1992 году Конвенцию о ликвидации и запрещении химического оружия.
I am confident that with his rich diplomatic experience and skill, he will guide our work to a successful conclusion. Я убежден, что, используя свой богатый дипломатический опыт и мастерство, он будет руководить нашей работой так, чтобы она завершилась успешно.
This has skill, too, and something else. В этой работе есть мастерство и кое-что ещё.
For years, I assumed his skill transcended mine. Годами, я полагал, что его мастерство превосходит мое.
I know personally that your skill and determination will guide us well in the year ahead. Я лично убежден в том, что Ваше мастерство и решимость позволят нам эффективно работать под Вашим руководством в предстоящем году.
I would like to pay a warm tribute to the Vice-Chairs for their remarkable skill and tenacity in moving our work along. Я хотел бы отдать должное заместителям Председателя за их замечательное мастерство и настойчивость в продвижении вперед нашей работы.
He showed great skill and commitment in his task. В выполнении своей задачи он проявил огромное мастерство и самоотверженность.
My delegation very much appreciates the tact and skill with which you are conducting the discussions since the start of our work. Моя делегация высоко ценит такт и мастерство, с которыми Вы с самого начала нашей работы руководите прениями.
The Committee commended the outgoing Bureau for the competence and skill with which it had guided the work. Комитет воздал должное слагающему свои полномочия Бюро за его компетентность и мастерство, с которыми оно руководило его работой.
His desperation mounting, Saleh has ordered deadly attacks on protesters, evidently believing that his considerable skill at political manipulation would see him through. Отчаяние Салеха растет, он отдал приказ о беспощадных нападениях на протестующих, очевидно полагая, что его изрядное мастерство в политических манипуляциях поможет ему довести дело до конца.
I am confident that his experience and skill will help ensure that we achieve the best results possible in our proceedings this session. Я убежден, что его опыт и мастерство являются залогом достижения наилучших возможных результатов в ходе работы нынешней сессии.
I am fully confident that his experience and skill will ensure the success of the work of this session. Я полностью убежден, что его опыт и мастерство обеспечат успех работы текущей сессии.
My congratulations go to the friendly delegation of Mexico on the skill with which it guided the work of the Council last month. Мы признательны дружественной делегации Мексики за то мастерство, с которым она направляла работу Совета в прошлом месяце.
We are confident that Ambassador Arias will guide the work of the Committee diligently, with great diplomacy, skill and wisdom. Мы уверены, что посол Ариас будет умело руководить работой Комитета, проявляя большое дипломатическое мастерство и мудрость.
It's been an epic eight-hour battle, but Benjamin has shown his skill and bravery... Это была грандиозная восьмичасовая битва, в которой Бенджамин проявил мастерство и храбрость.
Crazy golf is a game of skill. В безумном гольфе главное - мастерство.
Well, considering the skill of your burglar, these people might not even know they're victims yet. Ну, учитывая мастерство вашего грабителя... эти люди могут до сих пор не знать, что их обокрали.
do you hire on looks alone, or is actual skill a factor? Вы нанимали их по внешности или фактическим мастерство тоже имеет значение?
Well, it was clearly my skill that carried our team and, thus, led to the extraordinary level of hatred. Совершенно ясно, что это мое мастерство вознесло нашу команду на невероятно высокий уровень ненависти.
Do you folks want to see some real skill? Хей, люди, хотите увидедь настоящее мастерство?