| An increasing skill premium is an important facet of this trend. | Важным проявлением этой тенденции стала "надбавка за знания". |
| The skill premium has, however, risen in many developing countries with some exceptions. | В то же время "надбавка за знания" за рядом исключений растет и в развивающихся странах. |
| I assume you didn't marry her for her skill in applied physics. | Предполагаю, что ты женился на ней не за её знания в прикладной физике. |
| These girls must prove their knowledge and skill at carving the animal. | Эти девушки должны показать свой талант и знания в разделывании животных. |
| They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. | У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи. |
| The answer lies hidden somewhere in this map and I do not have the skill to find it. | Ответ спрятан где-то на этой карте Но мне не хватает знания чтобы найти его. |
| It is not merely book learning, a narrow academic skill, or test-taking smarts. | Это не просто изучение книг, узкие академические знания или навыки проходить тесты. |
| And you have talent and skill and experience. | У тебя есть талант, знания и опыт. |
| Less than 5 per cent of participants scored in the highest skill levels. | Менее 5% участников тестирования продемонстрировали знания, соответствующие высшим уровням. |
| It must also be emphasized that any required qualification or skill must be directly related to the position applied for. | Кроме того, необходимо подчеркнуть, что любые условия или требуемые знания должны иметь непосредственное отношение к должности. |
| With their usual skill and dedication, they have given us an overview of this item. | Демонстрируя свои знания и приверженность делу, они представили нашему вниманию анализ этого вопроса. |
| His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. | Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии. |
| It's incredible how you can have such a specific skill in one area and be so bad with fonts. | Удивительно, как можно иметь невероятные знания в одной области, и так хреново обращаться со шрифтом. |
| So, to find out how the Finns wrap all this up into one big bundle of skill, I went for a drive with one of the locals. | Итак, чтобы выяснить, как финны собирают в единое целое эти знания, Я решил прокатиться с одним из местных жителей. |
| I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors. | Мне нравится думать, что я передаю мудрость и знания тем, кто входит в эти двери. |
| Is leasing a brand-new Audi every year a practical skill? | Ежегодная аренда новенькой Ауди - это практические знания? |
| These efforts included a reorganization of workstreams with a view to eliminating duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration on cross-cutting issues. | Эти меры предполагали реорганизацию работы с целью избежать дублирования усилий, оптимизировать имеющиеся знания и опыт и создать расширенную платформу для сотрудничества по межсекторальным вопросам. |
| But after what happened there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. | Но после того, что случилось... у меня не осталось законных способов использовать эти знания. |
| On the issue of technology, it was pointed out that foreign firms in developing countries that operate in the energy sector should transfer to the host country technology and management skill. | В связи с вопросом о технологиях участники прений подчеркнули, что иностранные компании, осуществляющие деятельность в энергетическом секторе развивающихся стран, должны передавать технологии и управленческие знания принимающим странам. |
| His extensive skill, wise leadership and dedication have been essential for the success of the current session of the General Assembly during this important and sensitive phase of its work. | Его обширные знания, мудрое руководство и преданность делу были определяющими факторами для успеха нынешней сессии Генеральной Ассамблеи на столь важном и деликатном этапе ее деятельности. |
| And now counting on Friday's skill and knowledge, I contemplated the manufacture of a craft | А теперь, полагаясь на знания и навыки Пятницы я принял решение построить плот. |
| As early as 1868, Cardinal John Henry Newman wrote, "the theory of Darwin, true or not, is not necessarily atheistic; on the contrary, it may simply be suggesting a larger idea of divine providence and skill." | Ещё в 1868 году, кардинал Джон Генри Ньюмен писал: "Теория Дарвина, верна она или нет, не обязательно является атеистической; напротив, она может просто предлагать большую идею божественных провидения и знания." |
| And that takes skill. | И для этого требуются знания. |
| This might explain the increasing skill premium in developing countries. | Это, возможно, объясняет рост "надбавки за знания" в развивающихся странах. |
| Offshoring therefore appears to contribute to the increased skill premium in developed countries. | Таким образом, офшоринг, по всей видимости, способствует увеличению "надбавки за знания" в развитых странах. |