Английский - русский
Перевод слова Skill
Вариант перевода Знания

Примеры в контексте "Skill - Знания"

Примеры: Skill - Знания
An increasing skill premium is an important facet of this trend. Важным проявлением этой тенденции стала "надбавка за знания".
The skill premium has, however, risen in many developing countries with some exceptions. В то же время "надбавка за знания" за рядом исключений растет и в развивающихся странах.
I assume you didn't marry her for her skill in applied physics. Предполагаю, что ты женился на ней не за её знания в прикладной физике.
These girls must prove their knowledge and skill at carving the animal. Эти девушки должны показать свой талант и знания в разделывании животных.
They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи.
The answer lies hidden somewhere in this map and I do not have the skill to find it. Ответ спрятан где-то на этой карте Но мне не хватает знания чтобы найти его.
It is not merely book learning, a narrow academic skill, or test-taking smarts. Это не просто изучение книг, узкие академические знания или навыки проходить тесты.
And you have talent and skill and experience. У тебя есть талант, знания и опыт.
Less than 5 per cent of participants scored in the highest skill levels. Менее 5% участников тестирования продемонстрировали знания, соответствующие высшим уровням.
It must also be emphasized that any required qualification or skill must be directly related to the position applied for. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что любые условия или требуемые знания должны иметь непосредственное отношение к должности.
With their usual skill and dedication, they have given us an overview of this item. Демонстрируя свои знания и приверженность делу, они представили нашему вниманию анализ этого вопроса.
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии.
It's incredible how you can have such a specific skill in one area and be so bad with fonts. Удивительно, как можно иметь невероятные знания в одной области, и так хреново обращаться со шрифтом.
So, to find out how the Finns wrap all this up into one big bundle of skill, I went for a drive with one of the locals. Итак, чтобы выяснить, как финны собирают в единое целое эти знания, Я решил прокатиться с одним из местных жителей.
I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors. Мне нравится думать, что я передаю мудрость и знания тем, кто входит в эти двери.
Is leasing a brand-new Audi every year a practical skill? Ежегодная аренда новенькой Ауди - это практические знания?
These efforts included a reorganization of workstreams with a view to eliminating duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration on cross-cutting issues. Эти меры предполагали реорганизацию работы с целью избежать дублирования усилий, оптимизировать имеющиеся знания и опыт и создать расширенную платформу для сотрудничества по межсекторальным вопросам.
But after what happened there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. Но после того, что случилось... у меня не осталось законных способов использовать эти знания.
On the issue of technology, it was pointed out that foreign firms in developing countries that operate in the energy sector should transfer to the host country technology and management skill. В связи с вопросом о технологиях участники прений подчеркнули, что иностранные компании, осуществляющие деятельность в энергетическом секторе развивающихся стран, должны передавать технологии и управленческие знания принимающим странам.
His extensive skill, wise leadership and dedication have been essential for the success of the current session of the General Assembly during this important and sensitive phase of its work. Его обширные знания, мудрое руководство и преданность делу были определяющими факторами для успеха нынешней сессии Генеральной Ассамблеи на столь важном и деликатном этапе ее деятельности.
And now counting on Friday's skill and knowledge, I contemplated the manufacture of a craft А теперь, полагаясь на знания и навыки Пятницы я принял решение построить плот.
As early as 1868, Cardinal John Henry Newman wrote, "the theory of Darwin, true or not, is not necessarily atheistic; on the contrary, it may simply be suggesting a larger idea of divine providence and skill." Ещё в 1868 году, кардинал Джон Генри Ньюмен писал: "Теория Дарвина, верна она или нет, не обязательно является атеистической; напротив, она может просто предлагать большую идею божественных провидения и знания."
And that takes skill. И для этого требуются знания.
This might explain the increasing skill premium in developing countries. Это, возможно, объясняет рост "надбавки за знания" в развивающихся странах.
Offshoring therefore appears to contribute to the increased skill premium in developed countries. Таким образом, офшоринг, по всей видимости, способствует увеличению "надбавки за знания" в развитых странах.