An increasing skill premium is an important facet of this trend. |
Важным проявлением этой тенденции стала "надбавка за знания". |
The skill premium has, however, risen in many developing countries with some exceptions. |
В то же время "надбавка за знания" за рядом исключений растет и в развивающихся странах. |
I assume you didn't marry her for her skill in applied physics. |
Предполагаю, что ты женился на ней не за её знания в прикладной физике. |
These girls must prove their knowledge and skill at carving the animal. |
Эти девушки должны показать свой талант и знания в разделывании животных. |
They have a skill, which makes them much less dependent on foreign aid. |
У них есть знания, которые делают их более независимыми от внешней помощи. |
The answer lies hidden somewhere in this map and I do not have the skill to find it. |
Ответ спрятан где-то на этой карте Но мне не хватает знания чтобы найти его. |
It is not merely book learning, a narrow academic skill, or test-taking smarts. |
Это не просто изучение книг, узкие академические знания или навыки проходить тесты. |
And you have talent and skill and experience. |
У тебя есть талант, знания и опыт. |
Less than 5 per cent of participants scored in the highest skill levels. |
Менее 5% участников тестирования продемонстрировали знания, соответствующие высшим уровням. |
It must also be emphasized that any required qualification or skill must be directly related to the position applied for. |
Кроме того, необходимо подчеркнуть, что любые условия или требуемые знания должны иметь непосредственное отношение к должности. |
With their usual skill and dedication, they have given us an overview of this item. |
Демонстрируя свои знания и приверженность делу, они представили нашему вниманию анализ этого вопроса. |
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. |
Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии. |
It's incredible how you can have such a specific skill in one area and be so bad with fonts. |
Удивительно, как можно иметь невероятные знания в одной области, и так хреново обращаться со шрифтом. |
So, to find out how the Finns wrap all this up into one big bundle of skill, I went for a drive with one of the locals. |
Итак, чтобы выяснить, как финны собирают в единое целое эти знания, Я решил прокатиться с одним из местных жителей. |
I like to think that I impart a certain wisdom and skill set to those who pass through these doors. |
Мне нравится думать, что я передаю мудрость и знания тем, кто входит в эти двери. |
Is leasing a brand-new Audi every year a practical skill? |
Ежегодная аренда новенькой Ауди - это практические знания? |
These efforts included a reorganization of workstreams with a view to eliminating duplication, optimizing available skill sets and creating an enhanced framework for collaboration on cross-cutting issues. |
Эти меры предполагали реорганизацию работы с целью избежать дублирования усилий, оптимизировать имеющиеся знания и опыт и создать расширенную платформу для сотрудничества по межсекторальным вопросам. |
But after what happened there weren't a whole lot of legitimate ways for me to use that skill. |
Но после того, что случилось... у меня не осталось законных способов использовать эти знания. |
On the issue of technology, it was pointed out that foreign firms in developing countries that operate in the energy sector should transfer to the host country technology and management skill. |
В связи с вопросом о технологиях участники прений подчеркнули, что иностранные компании, осуществляющие деятельность в энергетическом секторе развивающихся стран, должны передавать технологии и управленческие знания принимающим странам. |
His extensive skill, wise leadership and dedication have been essential for the success of the current session of the General Assembly during this important and sensitive phase of its work. |
Его обширные знания, мудрое руководство и преданность делу были определяющими факторами для успеха нынешней сессии Генеральной Ассамблеи на столь важном и деликатном этапе ее деятельности. |
And now counting on Friday's skill and knowledge, I contemplated the manufacture of a craft |
А теперь, полагаясь на знания и навыки Пятницы я принял решение построить плот. |
As early as 1868, Cardinal John Henry Newman wrote, "the theory of Darwin, true or not, is not necessarily atheistic; on the contrary, it may simply be suggesting a larger idea of divine providence and skill." |
Ещё в 1868 году, кардинал Джон Генри Ньюмен писал: "Теория Дарвина, верна она или нет, не обязательно является атеистической; напротив, она может просто предлагать большую идею божественных провидения и знания." |
And that takes skill. |
И для этого требуются знания. |
This might explain the increasing skill premium in developing countries. |
Это, возможно, объясняет рост "надбавки за знания" в развивающихся странах. |
Offshoring therefore appears to contribute to the increased skill premium in developed countries. |
Таким образом, офшоринг, по всей видимости, способствует увеличению "надбавки за знания" в развитых странах. |