Английский - русский
Перевод слова Skill

Перевод skill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навык (примеров 149)
Look, you and I have a business, and this is a skill we need. Послушай, нам и нашему предприятию этот навык необходим.
It's a very valuable skill set. Это очень ценный навык.
For kids growing up, that skill is the bedrock of development. Для подрастающих детей этот навык - основа развития.
You can add more to your fishing skill by catching a special fish during the Stranglethorn Vale fishing contest. Вы можете дополнительно повысить ваш навык рыбной ловли, выловив особую рыбу во время состязаний в Тернистой долине.
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves: Is there any 21st-century skill more important than being able to sustain coherent, confident conversation?" Вопрос может показаться смешным, но мы должны спросить себя: есть ли в XXI веке более важный навык, чем способность связно и уверенно вести беседу?
Больше примеров...
Мастерство (примеров 212)
Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету?
We feel certain that in his parliamentary career in his country he will display the same efficiency and skill he showed in this forum. Мы уверены в том, что в своей карьере в качестве члена парламента его страны он продемонстрирует такую же эффективность и мастерство, как и в работе нашего форума.
We express profound gratitude to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, former Minister for Foreign Affairs of Ukraine, for the skill and commitment with which he discharged his duty throughout a particularly difficult year. Мы также выражаем нашу глубокую признательность Вашему предшественнику бывшему министру иностранных дел Украины г-ну Гэннадию Удовэнко за то мастерство и приверженность, с которыми он выполнял свои обязанности на протяжении этого весьма трудного года.
I also commend the Kosovo Force (KFOR), the UNMIK police and the Kosovo Police Service for having shown great skill and professionalism in maintaining a secure and stable environment through a challenging period. Я также выражаю признательность Силам для Косово (СДК), полиции МООНК и Косовской полицейской службе за проявленные ими большое мастерство и профессионализм в деле поддержания безопасной и стабильной обстановки в сложный период.
is awarded for exclusive courage, self-sacrifice and skill shown during the defense of the motherland and the ensuring of security. за исключительное мужество, самоотверженность и мастерство, проявленные в деле защиты и обеспечения безопасности Родины.
Больше примеров...
Умение (примеров 179)
Finally, someone recognized your skill. В конце-концов, кто-то распознал твое умение.
My delegation is confident that, with your skill and experience, you will do your utmost to ensure a successful outcome of this important session. Моя делегация убеждена в том, что Ваше умение и опыт позволят Вам сделать все возможное для успешной работы этой важной сессии.
My delegation would also like to take this opportunity to express appreciation and thanks to his predecessor, Mr. Jan Kavan, President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the wisdom and skill he displayed in leading the session to a successful conclusion. Моя делегация также хотела бы воспользоваться возможностью, чтобы выразить признательность и благодарность его предшественнику гну Яну Кавану, Председателю пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи, за мудрость и умение, с которыми он привел сессию к успешному завершению.
Gallatin's patience and skill in dealing with not only the British but also his fellow members of the American commission, including Clay and Adams, made the treaty "the special and peculiar triumph of Mr. Gallatin." Его терпение и умение общаться не только с англичанами, но и со своими коллегами из американской комиссии, включая Генри Клея и Джона Куинси Адамса, сделало Договор «особым и своеобразным триумфом г-на Галлатина».
I mean, it's not really about skill. Главное - не умение.
Больше примеров...
Квалификация (примеров 28)
The sky's the limit if you have the proper skill set. И до бесконечности, если у вас есть нужная квалификация.
Unlocking and securing those investments, talent and skill is the challenge. Для высвобождения и гарантирования этих инвестиций требуются и особый талант, и квалификация.
Mr. RECHETOV said that he was not satisfied with the expression "poor skill levels and low levels of education" in the second line. Г-н РЕШЕТОВ считает неудовлетворительной фразу во второй строке «недостаточная квалификация и низкий уровень образования».
Convenient skill for an agent. Удобная квалификация для агента.
Is the professional skill of our personnel poor? Don't they feel for their patients? Разве квалификация наших специалистов ниже, разве меньше они сострадают своим больным?
Больше примеров...
Способность (примеров 46)
His skill in dealing with a wide range of economic and political issues was legendary. Поистине легендарной была его способность рассматривать широкий круг экономических и политических вопросов.
There's not a lot I'm great at in life,... but I have one skill. В жизни я не во многом сильна, но у меня есть одна способность.
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.
Additionally, "being able to tell" is a skill whose measurement requires the undertaking of interviews. Кроме того, "способность передавать знания" является навыком, измерение которого требует проведения опросов.
After receiving initial training in New York, staff will be required to serve at other duty stations and demonstrate increasing skill and adaptability. После прохождения первоначальной подготовки в Нью-Йорке сотрудники должны будут обслуживать другие места службы, демонстрируя профессиональный рост и способность к адаптации.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
You have demonstrated skill and statesmanship during your presidency. Вы продемонстрировали искусство и качества государственного деятеля во время исполнения Вами обязанностей Председателя.
Its manipulating skill influences all its relationships, until its wife and son does not trust it. Свое манипулируя искусство влияет на все свои отношения, до тех пор пока свои супруга и сынок не доверить ему.
I also pay tribute to the efforts of His Excellency Mr. Diego Freitas do Amaral, who demonstrated great skill in presiding over the historic fiftieth-anniversary session. Я хотел бы также высоко оценить усилия Его Превосходительства г-на Диего Фрейташа ду Амарала, который продемонстрировал большое искусство в руководстве исторической пятидесятой юбилейной сессией.
The art of escaping from restraints and confined spaces has been a skill employed by performers for a very long time. Искусство освобождения от ограничений и из закрытых пространств было умением, развиваемым и используемым исполнителями в течение очень долгого времени.
I think your real skill is the art of the bluff, making claims you know full well you can't back up. Думаю, ваше истинное умение - это искусство блефа, вы делаете заявления, прекрасно зная, что не сможете их подтвердить.
Больше примеров...
Умело (примеров 60)
It has exercised this leadership role with great skill and significant success. Он играет эту ведущую роль умело и со значительным успехом.
I am therefore convinced that you conduct the work of this session with competence and skill. Поэтому я убежден, что Вы будете руководить работой этой сессии компетентно и умело.
It is also the crowning moment in a talented diplomatic career that you have led with skill and tact. Оно также является вершиной в карьере талантливого дипломата, которую Вы строили умело и тактично.
May I commend his untiring work on behalf of the Summit; he guided the negotiating process with tenacity, skill and commitment; his intellect, spirit, constancy of purpose and optimism were instrumental to our success. Я высоко оцениваю его неустанную работу от имени участников Встречи на высшем уровне; он целеустремленно, умело и с полной отдачей руководил процессом переговоров; его интеллект, настрой, приверженность цели и оптимизм в решающей степени содействовали нашему успеху.
I must also take this opportunity to say a special farewell on behalf of the Government and people of Barbados to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who has served this Organization with great skill and dedication over the past 10 years. Я должна также воспользоваться этой возможностью, чтобы от имени правительства и народа Барбадоса сказать особые слова прощания Генеральному секретарю, который так умело и преданно служил этой Организации на протяжении более чем 10 лет.
Больше примеров...
Опыт (примеров 137)
This experience had a profound effect on him, and reinforced his belief that athletic skill must be combined with courage and altruism. Этот опыт произвел на него глубокое впечатление и укрепил его в убеждении, что атлетическое умение должно сочетаться с мужеством и альтруизмом.
You have some skill with a blade. У тебя есть опыт обращения с лезвием.
Your extensive experience and well-known skill guarantee the productive and effective management of the work of this organ. Ваш богатый опыт и общеизвестная компетентность гарантируют плодотворное и эффективное руководство работой этого органа.
This would require police-contributing countries to ensure that the officers deployed have the requisite profile and specialized skill sets, including expertise in mentoring, training, advising and reform, as requested by the Department of Peacekeeping Operations. Это потребует от стран, предоставляющих полицейские контингенты, обеспечить наличие у разворачиваемых полицейских необходимых личных качеств и специализированных навыков, включая опыт наставнической деятельности по подготовке кадров, консультирования и проведения реформ в соответствии с требованиями Департамента операций по поддержанию мира.
Both programmes offer graduates of secondary schools (15-25 years of age) the opportunity to learn a skill while gaining working experience. Обе программы ориентированы на предоставление выпускникам средних школ (в возрасте от 15 до 25 лет) возможности овладеть профессией и одновременно накопить непосредственный рабочий опыт.
Больше примеров...
Талант (примеров 38)
Is that really a special skill? Это что, особый талант?
You definitely inherited my skill. Несомненно, ты унаследовал мой талант.
Drawing portraits is a skill that has been passed down in the Armstrong household for generations. В семействе Армстронгов из поколения в поколение передаётся талант к живописи.
If you've got skill and talent... the world is yours. Если у тебя есть ловкость и талант... весь мир твой.
Unlocking and securing those investments, talent and skill is the challenge. Для высвобождения и гарантирования этих инвестиций требуются и особый талант, и квалификация.
Больше примеров...
Знания (примеров 95)
A clear distinction between advisers, project managers and business development staff' should be introduced as they need different knowledge and skill sets. Должно проводиться четкое различие между должностями консультантов, руководителей проектов и персонала по развитию бизнеса, так как они должны иметь различные знания и навыки.
By July 1997, more than 600 such experts had provided much needed technical skill and expertise in key areas within the competence of FAO. К июлю 1997 года более 600 таких экспертов предоставляли свои столь необходимые технические навыки и знания в ключевых областях в рамках компетенции ФАО.
The private sector often is on the cutting edge of new technology and in building and maintaining high skill levels in forest management. Частный сектор нередко применяет самые современные технологии и накапливает и использует передовые знания и навыки в области лесопользования.
A related issue is skill mismatch, with the knowledge acquired by secondary, technical and vocational, and tertiary education graduates not always being in line with labour market demand. С этим связан и вопрос о несоответствии навыков, поскольку знания, приобретенные выпускниками средних школ, профессионально-технических училищ и высших учебных заведений, не всегда соответствуют спросу на рынке труда.
The female members of the National Assembly have improved their management and leadership skill, legal knowledge and expression capacity. Женщины, являющиеся членами Национального собрания, обучаются навыкам руководства, повышают свои юридические знания и овладевают ораторским искусством.
Больше примеров...
Компетентность (примеров 38)
His proven skill in international affairs assures us that our work will be crowned with success. Его хорошо известная компетентность в международных делах является для нас гарантией того, что наша работа увенчается успехом.
We are confident that his experience, wisdom and skill will lead to the attainment of the goals to which we aspire. Мы убеждены в том, что его опыт, мудрость и компетентность будут способствовать достижению целей, к которым мы стремимся.
His proven experience and skill in exercising high-level public responsibilities guarantee that under his leadership we will be able to move forward in dealing with the topics on the Assembly's agenda. Его несомненный опыт и компетентность в выполнении государственных обязанностей высокого уровня являются залогом того, что под его руководством мы сможем добиться прогресса в рассмотрении вопросов, стоящих на повестке дня Ассамблеи.
I should like to express to him our joy and pride on seeing how masterfully he guided the work of the General Assembly at its forty-ninth regular session and our appreciation of the energy, skill and ability with which he discharged his mandate. Я хотел бы сказать ему, что мы с радостью и гордостью следили за тем, как искусно он руководил работой Генеральной Ассамблеи на ее сорок девятой сессии и что мы высоко оцениваем его энергию, компетентность и умение, с которыми он осуществлял свой мандат.
Argentina would like to express its profound gratitude to her for all of her energy, dedication and skill and for the efficiency with which she has carried out this task. Аргентина хотела бы выразить свою глубокую признательность за ее преданные усилия, энергию и мастерство, а также за компетентность в выполнении возложенных на нее задач.
Больше примеров...
Профессионализм (примеров 29)
I should like to take this opportunity to congratulate the Gabonese President, as well, for the skill with which he discharged his duties at the helm of the General Assembly. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность президенту Габона за профессионализм, проявленный им при исполнении своих обязанностей в качестве главы Генеральной Ассамблеи.
We thank the Pacific small island developing States for their tenacity, patience and skill in this negotiation process. Мы благодарим малые островные развивающиеся государства Тихого океана за их упорство, терпение и профессионализм, проявленные в процессе переговоров.
Singapore is certain that these judges will, in accordance with the will of the international community, expressed through the voting in this Assembly and at the Security Council, serve with distinction, skill and wisdom. Сингапур убежден в том, что эти судьи, руководствуясь волей международного сообщества, изъявленной в виде голосования в Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности, будут выполнять свои обязанности безупречно, демонстрируя высокий профессионализм и мудрость.
I thank the interpreters who, with consummate professionalism and skill, have translated our ideas into the six official languages of the United Nations. Мне хотелось бы также поблагодарить посла Тима Коули, г-на Ежи Залесского и г-на Валера Мантельса, а также всех других сотрудников секретариата Конференции за их ценное сотрудничество и профессионализм.
In order to conceal the monotony they rely on their numbers and exercise their utmost skill. Все надеются, что численность и высокий профессионализм скроют эту монотонность.
Больше примеров...
Сноровка (примеров 8)
But that's only a skill if you stay as a man. И это лишь сноровка, если оставаться человеком.
It takes skill to kill with a rifle. Чтобы убить из винтовки нужна Сноровка.
Though it must take enormous skill to get close to an animal like that. Хотя и нужна особая сноровка, чтобы близко подобраться к такому зверю.
It is not skill he needs. Ему не сноровка понадобится.
We believe you agree that reliability, competency and skill of partner to both seller and buyer in goods transportation, namely freight forwarder, ensures your business success. Думаем, Вы можете согласиться с тем, что надежность, компетентность и сноровка в решении вопросов грузоперевозки играют важную роль, которую берет на себя посредник между поставщиком и получателем товара, а именно: ЭКСПЕДИТОР.
Больше примеров...
Дар (примеров 9)
I have a rare and mysterious skill that precludes me from doing missions. У меня есть редкий и загадочный дар, который исключает участие в заданиях
I have that skill. У меня тоже есть этот дар.
I think of it more as a skill. А я считаю, что это редкий дар
The glorious years during which Mr. Niyazov led our country confirmed his gift of vision and skill in determining true priorities, his uncommon abilities in leading a State and people and his talent as a diplomat and wise and humane person. Славные оды, когда Сапармурат Ниязов руководил страной, подтвердили его дар предвидения и умение определять истинные приоритеты, его незаурядные способности в искусстве быть во главе народа, выявили талант дипломата, мудрого и гуманного человека.
Jack also runs into Dogen (Hiroyuki Sanada), another parent at the event, who praises David's skill and believes he has a gift. Джек встречает Догена, другого родителя на этом мероприятии, который хвалит игру Дэвида и считает, что у того настоящий дар.
Больше примеров...