Английский - русский
Перевод слова Skill

Перевод skill с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Навык (примеров 149)
I used to work for a brilliant guy who would ask interviewing chefs to perform one skill. Я работал на одного гениального парня, который при приеме на работу, просил шеф-поваров продемонстрировать один навык.
OK, I've told you that skill is in my past. Хорошо, я говорила вам, что оставила этот навык в прошлом.
Probably a good skill to have growing up like you did. Полезный был для вас в детстве навык, да?
There is skill to it. Для этого нужен навык.
This skill came in handy in the gym and international competitions, where she could tell her teammates what was being said about them by their coaches and the Romanian gymnasts. Этот навык пригодился ей во время тренировок в тренажерном зале и на международных соревнованиях, где она могла свободно общаться с румынскими тренерами и гимнастками.
Больше примеров...
Мастерство (примеров 212)
I should also like to thank your predecessor, Ambassador Razali, for the skill and commitment with which he led our work at the last session of the General Assembly. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника, посла Разали, за его мастерство и преданность делу, с которыми он руководил работой на предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Al-Qahtani: Permit me at the outset to thank you, Mr. President, and the Permanent Mission of Japan for the efforts and skill with which you have prepared for this open debate. Г-н аль-Кахтани: Позвольте мне в первую очередь поблагодарить Вас, г-н Председатель, и постоянное представительство Японии за усилия и мастерство, с которым были подготовлены эти открытые прения.
In the recent past, India successfully hosted the XIX Commonwealth Games, an event that featured participation from 71 countries and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. В недавнем прошлом Индия успешно провела на своей территории девятнадцатые Игры Содружества - соревнования, в которых приняли участие более 7000 спортсменов из 71 страны, прославлявших спортивное мастерство, человеческие способности и стойкость и, прежде всего, мужество и характер.
Designer's skill and professionalism have been marked for many times by contest judges, colleagues and journalists. Мастерство и профессионализм дизайнера неоднократно отмечались жюри конкурсов, коллегами и журналистами.
He acknowledged Mr. Whitelaw's tireless work over the years on a range of environmental conventions and his skill in helping to set those conventions on a firm footing. Он отметил, что на протяжении целого ряда лет г-н Вайтлоу неустанно трудился на поприще целого ряда природоохранных конвенций, отметив его мастерство и профессиональный опыт, которые помогли, чтобы эти конвенции обрели прочное и стабильное положение.
Больше примеров...
Умение (примеров 179)
see the references) confirms our reliability, timely work and the skill of winning many specific challenges. см.: рекомендательный список), подтверждает нашу добросовестность, своевременность и умение справляться со многими подлинными вызовами.
And we try to track the changes that occur as the new skill or ability is acquired. И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.
This means to have the skill to choose the right place - landscape is a key moment for the successful project with good communication and infrastructure - and successfully promoting it. Это значит- умение подобрать подходящее место, при этом природа - ключевой момент для успешного проекта с хорошей коммуникацией и инфраструктурой, и успешно его маркетировать.
The leaders commend the wisdom, diligence and skill with which His Excellency directed the working sessions and which had a far-reaching impact in ensuring the success of the summit's work and the achievement of the important results in which its meetings have culminated. Лидеры отмечают мудрость, усердие и умение Его Превосходительства в руководстве работой сессии, что в значительной степени содействовало успешному проведению Совещания на высшем уровне и достижению важных результатов, которыми увенчалась его работа.
The ability to identify fossils and place them in their geological time zone was still an essential skill when I was at university a century later. Умение определить окаменелость и соотнести ее с определенной геологической временной зоной все еще высоко ценилось в то время, когда я учился в университете, столетие спустя.
Больше примеров...
Квалификация (примеров 28)
The sky's the limit if you have the proper skill set. И до бесконечности, если у вас есть нужная квалификация.
So what exactly is my skill set then, Frank? И что же у меня за квалификация, Фрэнк?
Subsequently, equal value legislation went a step further to correct pay inequalities between men's and women's jobs that were substantially different but that could be compared in terms of four criteria of skill, effort, responsibility and working conditions. Впоследствии в рамках законодательства о труде равной ценности был сделан следующий шаг вперед для устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин, который существенно отличается по своему характеру, но может быть сопоставлен исходя из следующих четырех критериев: квалификация, интенсивность, ответственность и условия труда.
Operator skill, type and composition of small arms and light weapons, site organization and custom/used equipment availability and ancillary equipment will all affect attributes. Квалификация оператора, типы и состав стрелкового оружия и легких вооружений, организация места и наличие сделанного на заказ/уже использовавшегося оборудования, равно как и вспомогательного оборудования - все это будет оказывать воздействие.
Work force skill level and availability (experience and functional skills, labour force availability, education, languages and provision of important quality of life services) (40 per cent) уровень квалификации рабочей силы и обеспеченность ею (опыт и функциональная квалификация, наличие рабочей силы, образование, языки и предоставление важных услуг, обеспечивающих качество жизни) (40%);
Больше примеров...
Способность (примеров 46)
They needed courage, skill and cooperation simply to survive. Им потребовались смелость, умение и способность к сотрудничеству просто для того, чтобы выжить.
Likewise, reductions in government extension and training programmes lowered small farmers' capacity to benefit from new market opportunities through skill enhancement, again defeating the very objective of promoting market relations. Точно так же, вопреки основной цели развития рыночных отношений, сокращение государственных программ распространения сельскохозяйственных знаний и профессиональной подготовки ограничило способность мелких фермеров использовать рыночные отношения в своих интересах за счет повышения квалификации.
The ability to improvise variations and ornaments was a skill learned by, and expected of, all solo singers. Способность виртуозно импровизировать и украшать мелодию стала в ту эпоху необходимым умением, которому обязательно обучались все оперные певцы.
'Whoever shows the greatest skill at leaping and creeping 'is rewarded with the highest office.' Кто показывает наибольшее проворство и выдающуюся способность в ползании и прыжках, награждается высоким чином.
Success in coordination was attributed to a number of factors, including the Resident Coordinator's skill in team-building and the coordination capacity of the recipient country. Успех координации обусловливается рядом факторов, включая способность координатора-резидента создать дух сотрудничества и потенциал принимающей страны в области координации.
Больше примеров...
Искусство (примеров 61)
On the contrary, the skill and dedication with which he has discharged his responsibilities merit our full respect. Наоборот, искусство и приверженность, с которыми он исполнял свои обязанности, заслуживают нашего всяческого уважения.
Maček showed great organisational abilities and political skill, which resulted in HSS gathering support from all classes of Croatian people, as well from followers of almost any ideology. Мачек показал большие организаторские способности и политическое искусство, в результате чего ХКП заручилась поддержкой среди представителей всех классов хорватского народа, а также последователей практически любой идеологии.
Mr. Dorani (Djibouti) (interpretation from French): To conclude, we have faith in your wisdom and skill, Sir. Г-н Дорани (Джибути) (говорит по-французски): В заключение я хотел бы сказать, г-н Председатель, что мы верим в Вашу мудрость и искусство.
The dictionary says "art is human creative skill." В словаре написано: "Искусство - умение человека творить."
To become a master fisherman and have a maximum skill of 375, you need to buy a copy of "Master Fishing - The Art of Angling" from Juno Dufrain at Cenarion Refuge in Zangarmarsh. Чтобы стать мастером-рыболовом и набрать максимальный уровень навыка 375, вам надо купить экземпляр книги «Рыбная ловля мастера - искусство ужения» у Джуно Дюфрейна в Приюте Кенариуса, что в болотах Зангара.
Больше примеров...
Умело (примеров 60)
I should like also to express my most sincere congratulations to your predecessor, Ambassador Samuel Insanally of Guyana, for the competence and skill with which he led the work of the previous session. Я хотел бы также выразить самую искреннюю признательность Вашему предшественнику послу Самьюэлу Инсаналли (Гайана), профессионально и умело руководившему работой предыдущей сессии.
I would also like to reiterate here my admiration of Ambassador Motoc of Romania for the skill with which he guided the work of the Security Council in July 2004. Я также хотел бы вновь подтвердить здесь мое восхищение тем, как умело посол Румынии Моток руководил работой Совета Безопасности в июле 2004 года.
Speaking of fisheries, we would also like to take this opportunity to express our warm thanks to Ms. Holly Koehler of the United States of America for coordinating, once again with skill and patience, the consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. Говоря о рыболовстве, мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу искреннюю признательность г-же Холли Кёлер за то, что она в очередной раз смогла умело осуществить координацию консультаций по проекту резолюции, посвященному обеспечению устойчивого рыболовства, продемонстрировав при этом выдержку и терпение.
I am sure that he will lead our deliberations with great wisdom and skill. Я уверен, что он будет руководить нашими прениями очень умело и профессионально.
The CHAIRMAN paid tribute to Mr. Ugyen Tshering, Permanent Representative of Bhutan, for the skill with which he had conducted the Committee's work during the fiftieth session of the General Assembly; she also paid tribute to the other officers. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ воздает должное г-ну Угьену Тсерингу, Постоянному представителю Бутана, который умело руководил работой Комитета в ходе пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, а также другим членам Президиума.
Больше примеров...
Опыт (примеров 137)
As a result of those activities, the number and skill of VACs was growing in Asia and also recently in Latin America. В связи с этими видами деятельности растет число и опыт таких коммерческих компаний в Азии, а в последнее время и в Латинской Америке.
I think you've got skill and experience. У тебя есть мастерство и опыт.
As a professional help, we have one of Sweden's top hairdressers, Tito Frez, which contributes to its long experience and great skill. Как профессиональная помощь, у нас есть один из лучших парикмахеров в Швеции, Тито Frez, что способствует его многолетний опыт и высокое мастерство.
I have good networking skill. У меня есть такой опыт общения.
We are confident that the skill and wide experience of the member delegations of this Conference will enable the Conference to overcome the difficulties that it is facing at this critical stage of its history. Мы убеждены, что искусство и обширный опыт делегаций членов нашей Конференции позволят Конференции преодолеть те трудности, с которыми она сталкивается на этом переломном этапе своей истории.
Больше примеров...
Талант (примеров 38)
Although I confess I have acquired one new skill in your absence. Хотя должен сознаться, что в ваше отсутствие я открыл в себе новый талант.
I spent a lifetime perfecting that particular skill. Я провел жизнь оттачивая этот талант.
The San Francisco Chronicle's David Wiegand came to a similar conclusion, stating Amell has the "acting skill that enables him to be convincing both as rescued rich kid Oliver Queen and as his green-hooded alter ego, Arrow". Дэвид Вигэнд из San Francisco Chronicle пришёл к похожему выводу, заключив, что у Амелла есть «настоящий талант, позволяющий ему сыграть убедительно как спасённого богача Оливера Куина, так и его альтер-эго, Стрелу».
I would also like to express our fullest satisfaction with the work of your predecessor, Mr. Razali Ismail, for the talent and skill with which he so wonderfully discharged his duties. Я хотел бы также выразить наше удовлетворение работой Вашего предшественника, г-на Разали Исмаила, отметить его талант и компетентность, позволившие ему прекрасно справляться со своими полномочиями.
This is an excellent representative selection... of the designer's skill and versatility, Mr. Berman. Это, мистер Берман - великолепная коллекция примеров, представляющая нам мастерство и многосторонний талант дизайнера,
Больше примеров...
Знания (примеров 95)
These girls must prove their knowledge and skill at carving the animal. Эти девушки должны показать свой талант и знания в разделывании животных.
His skill and wisdom will be needed across our agenda throughout the sixty-fifth session. Его знания и мудрость потребуются нам при рассмотрении всех вопросов повестки дня на протяжении всей шестьдесят пятой сессии.
The Office offers its staff a direct liaison to and guidance from the Procurement Division, which allows for strengthening procurement skill sets and expertise. Отделение предоставляет своим сотрудникам возможность непосредственного контакта с Отделом закупок и получения от него руководящих указаний, что позволяет улучшать навыки и экспертные знания в области закупочной деятельности.
The commitment of participants has also been reaffirmed by their participation in review visits and technical workshops designed to enhance knowledge and skill in the sector and by their proactive extension of financial assistance to other participants. Приверженность участников также подтверждается их участием в поездках в целях проведения равноуровневого обзора и в технических семинарах, призванных обогащать знания и опыт в этом секторе, и их активным оказанием финансовой помощи другим участникам.
To build a luxury resort, one needs to combine the beauty of nature, the creativity of the architect, the knowledge of engineers, the skill of the craftsmen, the talent of the designer and the patience of the gardener. Чтобы построить дом нужны: красота природы и искусство архитектора, знания инженеров и мастерство строителей, талант дизайнера и терпенье садовника.
Больше примеров...
Компетентность (примеров 38)
We are confident that his experience, wisdom and skill will lead to the attainment of the goals to which we aspire. Мы убеждены в том, что его опыт, мудрость и компетентность будут способствовать достижению целей, к которым мы стремимся.
We are certain that your experience and skill will enable our work to attain the success we all desire within the time allotted to us. Мы убеждены, что Ваш опыт и компетентность позволят нам в отведенный нам срок добиться желаемых результатов в нашей работе.
I would also like to express our fullest satisfaction with the work of your predecessor, Mr. Razali Ismail, for the talent and skill with which he so wonderfully discharged his duties. Я хотел бы также выразить наше удовлетворение работой Вашего предшественника, г-на Разали Исмаила, отметить его талант и компетентность, позволившие ему прекрасно справляться со своими полномочиями.
We have no doubt that your great skill and your renowned professionalism, not to mention your country's commitment to global peace and security, will contribute to the success of our liberations. Мы не сомневаемся, что Ваша компетентность и Ваш признанный профессионализм, не говоря уж о приверженности Вашей братской страны проблемам глобального мира и безопасности, будут способствовать успеху наших дебатов.
In addition, the requirements of article 35 (2) (b) do not apply if "the circumstances show that the buyer did not rely, or that it was unreasonable for him to rely, on the seller's skill and judgement." Кроме того, требование подпункта (Ь) пункта 2 статьи 35 не применяется в том случае, если "из обстоятельств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность и суждения продавца".
Больше примеров...
Профессионализм (примеров 29)
He thanked the Executive Director and her team for their dynamism, expertise, skill and commitment, which have allowed UNICEF to enhance its leadership role in promoting the rights and well-being of children. Он поблагодарил Директора-исполнителя и ее сотрудников за их динамизм, знания, профессионализм и приверженность делу, которые позволяют ЮНИСЕФ укреплять свою ведущую роль в борьбе за права и благополучие детей.
That two-week mega-event featured participation from 71 countries across the world and more than 7,000 athletes, who celebrated sporting excellence, human skill and endurance and, above all, courage and character. В этом двухнедельном грандиозном мероприятии принимали участие свыше 7000 атлетов из 71 страны мира, которые продемонстрировали спортивное мастерство, высокий профессионализм и выносливость, и прежде всего смелость и твердость характера.
Although the development of the transport system aims at long term sustainability, there must be flexibility in identifying the right development approach, skill in predicting and responding to changes in the operating environment, and the courage and initiative to influence developments. Хотя развитие транспортной системы направлено на обеспечение устойчивости в долгосрочной перспективе, необходимо проявлять гибкость при выявлении правильных подходов к развитию, профессионализм в прогнозировании изменений условий функционирования системы и реагировании на них, а также смелость и инициативность, позволяющие влиять на развитие событий.
Singapore is certain that these judges will, in accordance with the will of the international community, expressed through the voting in this Assembly and at the Security Council, serve with distinction, skill and wisdom. Сингапур убежден в том, что эти судьи, руководствуясь волей международного сообщества, изъявленной в виде голосования в Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности, будут выполнять свои обязанности безупречно, демонстрируя высокий профессионализм и мудрость.
She thanked the representatives for their hard work and their spirit of cooperation; the co-chairs of the contact groups for their skill, patience and tireless efforts in preparing the draft decisions; and the Secretariat for its excellent work and professionalism. Она поблагодарила представителей за их напряженную работу и дух сотрудничества; сопредседателей контактных групп - за их мастерство, терпение и постоянные усилия при подготовке проектов решений; и секретариат - за его отличную работу и профессионализм.
Больше примеров...
Сноровка (примеров 8)
Takes some skill to remove adrenals as cleanly as they did. Требуется определённая сноровка, чтобы удалить надпочечники так чисто как они это делали.
But that's only a skill if you stay as a man. И это лишь сноровка, если оставаться человеком.
It takes skill to kill with a rifle. Чтобы убить из винтовки нужна Сноровка.
He is not without skill, Artherton tells me. Артертон говорит, у него есть сноровка.
It is not skill he needs. Ему не сноровка понадобится.
Больше примеров...
Дар (примеров 9)
You have a special skill of making fun of people. У тебя особый дар высмеивать людей.
Shredder recognized this as a skill when all others mocked me. Шредер признал этот дар, когда все другие насмехались надо мной.
He has a certain skill that most guys believe they have but most of them don't. Видишь ли, у него есть особый дар... большинство парней считают, что у них он тоже есть но им так только кажется.
An Ymbryne's main skill is the manipulation of time. Основной дар имбрины - управление временем.
Jack also runs into Dogen (Hiroyuki Sanada), another parent at the event, who praises David's skill and believes he has a gift. Джек встречает Догена, другого родителя на этом мероприятии, который хвалит игру Дэвида и считает, что у того настоящий дар.
Больше примеров...