Примеры в контексте "Size - Рост"

Примеры: Size - Рост
And wasn't one of the reasons you left out this little nugget you were afraid she wouldn't love you knowing your true size? И разве вы упустили эту мелочь не по той причине, что боялись, что она не полюбит вас, зная ваш истинный рост?
Size does not matter when you are flat on your back. Когда лежишь на спине, рост уже не важен.
Their size will help them. Их рост поможет им.
The best defence is their sheer size. Лучшая защита - полный рост.
During this period, increases in social spending drove the expansion of the economic size of the public sector, as rapid growth coupled with increased economic openness raised the demands on the state. В течение этого периода рост социальных расходов повлек за собой расширение масштабов государственного сектора, поскольку быстрый рост в сочетании с большей экономической открытостью обусловил необходимость расширения деятельности государства.
Differences in values, traditions, institutions and differences in context such as demographic pressures, economic growth, overall financial resources, external indebtedness and size, inter alia, explain differences in the construct of social protection at the national level. Различия, касающиеся ценностей, традиций, институтов, и различия в таких контекстах, как демографические проблемы, экономический рост, совокупные финансовые ресурсы, внешняя задолженность и ее размер, среди прочего, объясняют разные результаты в деле обеспечения социальной защиты на национальном уровне.
Those included the size and growth of the domestic market, political and economic stability, the overall economic policy framework, FDI-related policies, resource endowments, infrastructure, labour skill and work discipline. К ним относятся масштабы и рост внутреннего рынка, политическая и экономическая стабильность, общие рамки экономической политики, политика в отношении ПИИ, запасы ресурсов, инфраструктура, уровень квалификации рабочей силы и трудовая дисциплина.
(a) Increases in the size and productivity of the ICT sector, and associated effects such as growth in industries that provide inputs to ICT production; а) речь идет об увеличении размера и повышении производительности сектора ИКТ, что влечет за собой другие положительные последствия, например рост предприятий, поставляющих компоненты сектору ИКТ;
In recent years, the rise in the costs of aircraft chartering, aviation fuel and ancillary support had increased the direct operating costs of air support beyond the level attributable to increases in fleet size or the number of missions supported. В последние годы рост стоимости фрахтования воздушных судов, авиационного топлива и вспомогательного обслуживания привел к тому, что величина прямых эксплуатационных расходов на цели воздушной поддержки превысила уровень, который мог бы быть обусловлен увеличением размера авиационного парка или числа получающих поддержку миссий.
In the fishing industry, increased competition for resources due to overcapacity and overfishing contribute to unsafe fishing operations, including reduced crew size and unsatisfactory maintenance of vessels and equipment. В индустрии рыбного промысла рост конкурентной борьбы за ресурсы ввиду создания чрезмерных промысловых потенциалов и перелова способствует ведению небезопасных промысловых операций, в том числе снижению численности экипажей и неудовлетворительному эксплуатационному обслуживанию судов и оборудования.
The increase in demand is attributed to the increase in the number of enterprises applying IFRS and the heterogeneity of such enterprises in terms of jurisdiction, size, capital structure, ownership structure and degree of accounting sophistication. Рост потребностей обусловлен увеличением числа предприятий, применяющих МСФО, и неоднородностью таких предприятий с точки зрения юрисдикции, размера, структуры капитала, структуры собственности и степени развитости бухгалтерского учета.
The end of site optimization for searching systems is: increase of purpose-oriented audience, improvement of site positions in searching systems according to subject request of your resource, growth of company image and size of goods services selling. Результатом оптимизации сайта для поисковых систем есть: увеличение целевой аудитории, улучшение позиций сайта в поисковых системах по тематическим запросам Вашего ресурса, рост имиджа компании и объемов продажи товаров и услуг.
In the past three years there has been an explosion in the number and size of United Nations peace-keeping operations: in 1991 there were some 11,000 military and 1,400 civilian personnel deployed on United Nations peace-keeping missions. На протяжении последних трех лет имел место бурный рост числа и масштабов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: в 1991 году в рамках миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира использовалось примерно 11000 членов военного и 1400 членов гражданского персонала.
The measures and programmes we adopt with the aim of affecting and changing population variables - such as the size, growth, distribution and quality of population - in accordance with the needs of societies are essential components of population policies. Меры и программы, которые мы принимаем для того, чтобы изменить меняющиеся показатели народонаселения и оказать на них воздействие, такие, как численность народонаселения, его рост, распределение и качество, в соответствии с потребностями общества, являются необходимыми компонентами демографической политики.
Indicators of employment in the business sector by size of companies shows a highly positive trend in micro and small companies (5 per cent average annual growth in the five-year period), while in medium and large companies employment is decreasing (-1.2 per cent). Показатели занятости в частном секторе в разбивке по размеру компаний свидетельствуют о весьма позитивной тенденции в микрофирмах и малых компаниях (за пятилетний период среднегодовой рост составил 5%) и в то же время о сокращении занятости в компаниях среднего и крупного размера (-1,2%).
Since Nairobi, the ISU has evolved in terms of the support it provides, the ISU has grown in size, and there has been increasing appreciation on the part of the States Parties for the work of the ISU. С Найроби ГИП претерпела эволюцию с точки зрения той поддержки, которую она предоставляет; ГИП выросла в размерах; и отмечается рост признательности государств-участников за работу ГИП.
Size and growth should not be ends by themselves. Расширение масштабов деятельности и динамичный рост не должны становиться самоцелью.
Size is also a constraint, since SMEs have greater difficulty than larger firms in generating sufficient profits for reinvestment in growth and in capacity-building. Еще одним сдерживающим фактором выступает фактор размера, поскольку МСП сталкиваются с более серьезными трудностями по сравнению с более крупными фирмами в деле генерирования достаточных прибылей для реинвестирования в собственный рост и наращивание своего потенциала.
A. Population size and growth А. Численность и рост населения
The increase in fleet size has led to increased costs of sourcing aviation services. Увеличение количества авиационных средств обусловило рост расходов на их обслуживание.
Bodybuilders compete in bodybuilding competitions, and use specific principles and methods of strength training to maximize muscular size and develop extremely low levels of body fat. Культуристы соревнуются в бодибилдинге с использованием специфических принципов и методов силового тренинга, цель которого максимальный мышечный рост и крайне низкий уровень жира в организме.
An accurate jump shot and the willingness to take punishment never made up for my size and mediocre leaping ability. Точность подачи и готовность к жестким тренировкам не смогли компенсировать мой рост и посредственную прыгучесть.
Of course, what I lacked in size and strength, I made up for with clumsiness and asthma. И я компенсировал рост и силу неуклюжестью и приступами астмы.
When measuring nuchal translucency, the size and the structural health of your child are also examined. При исследовании затылочной прозрачности одновременно оценивается также рост и нормальное развитие органов и систем («структурное здоровье») ребёнка.
This is the reason he cites Michael Chang as a major influence, as his comparatively small frame proved that size was not the only factor in playing tennis. Поэтому он говорит, что главное влияние на него оказал Майкл Чанг, поскольку имея сравнительно небольшую комплекцию, он доказал, что рост не является важным фактором в теннисе (из французов Жиль вдохновлялся игрой Николя Эскюде).