These vary in size and shape, with those living nearer the holdfast being less elongated than those near the periphery. |
Расстояние между мирами не одинаковые; кроме того, в одном месте миров больше, в другом - меньше. |
I once had to hide for hours in one half this size from a shrew of Mrs. Tyron Powers who was supposed to be in Palm Springs. |
Однажды я несколько часов пряталась в шкафу в половину меньше, нагрянула жена Тайрона Пауэрса, а мы думали, что она в Палм Спрингс. |
The structures found on ALH84001 are 20-100 nanometres in diameter, similar in size to theoretical nanobacteria, but smaller than any cellular life known at the time of their discovery. |
Вместе с тем, структуры, найденные на ALH 84001, составляют 20-100 нанометров в диаметре, что близко к теоретическим нанобактериям, но в несколько раз меньше любой известной науке клеточной формы жизни. |
Now, when I was a boy of about his age, I would go out fishing with my grandfather and we would catch fish about half that size. |
Когда я был таким мальчиком, мы с дедом ходили на рыбалку, но вылавливали рыбу вдвое меньше этой. |
So, Mars is a pretty big place even though it's half the size. |
Итак, на Марсе довольн-таки много места, несмотря на то, что он вдвое меньше. |
about half the size that we had drawn it. |
в два раза меньше, чем нарисованные нами. |
Today Japan is the world's biggest debtor, ahead of the US and Europe, even though Japan's economy is barely half their size. |
На сегодняшний день Япония является крупнейшим в мире должником, превосходя по этому показателю Америку и Европу, хотя ее экономика в два раза меньше. |
In 1994 it was planned, over 10 years, to massively extend the metro and almost "double" its size, building three new lines and 61 new stations. |
Однако в 1994 году за десять лет планировалось построить гораздо больше и практически удвоить метро, построив три новых линии и 61 новую станцию, но открылось в десять раз меньше и количество линий осталось таким же. |
And we said, Well, this is half the size, it doesn't have any of the design features that have been agreed upon by everyone - everyone in the city. |
Мы ответили: На этих чертежах все в два раза меньше, и здесь не ни одного дизайнерского решения, которые были утверждены всеми инстанциями в городе. |
Here you can specify if the file has to be at least or as most as big as the size you entered in the following box. |
В этом поле можно указать, больше или меньше какого значения должен быть найденный файл. |
Although Europe is roughly the same economic size as the US, it has far fewer winning corporate teams. Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. |
Хотя Европа имеет приблизительно такой же экономический размер, как Соединенные Штаты Америки, в Европе гораздо меньше выигрывающих корпоративных команд. |
It is also of no small importance that the resulting index size from SearchInform is much smaller, which in the end also contributes to the text search speed. |
Также немаловажно, что размер индекса у SearchInform также намного меньше, что в том числе положительно влияет на скорость поиска документов. |
The packing houses in Holtenau and Tönning are comparable in size, with approximately 4,000 square metres (43,000 sq ft) of floor space each; the Rendsburg packing house is substantially smaller than the other two. |
Пакгаузы в Хольтенау и Тённинге сопоставимы по размеру, с жилой площадью примерно 4000 квадратных метров (43000 футов); в Рендсбурге пакгауз существенно меньше двух других. |
This would generally be smaller than the transport-related pictograms, but such size adjustments should not affect the clarity or comprehensibility of the non-transport pictograms. |
Таким образом, данные пиктограммы будут меньше, чем пиктограммы, используемые при транспортировке, но подобная разница в размерах не должна влиять на читаемость или восприятие нетранспортных пиктограмм. |
Montagu claimed the English fleet had 2000 cannon and 6000 men, a claim which made little impression, as it was obvious he was exaggerating the true size by about three times. |
Монтегю заявил норвежцам, что английский флот имеет 2000 орудий и 6000 солдат, но это не произвело на них впечатления, поскольку было очевидно, что истинный размер английских сил меньше примерно в три раза. |
As particle size decreases, access to the internal surface area of the particle increases, along with potential adsorption rates. |
Чем меньше размер частицы, тем легче ее доступ к внутренней поверхности сорбента и тем выше его поглощающая способность. |
The overall size of BNUB is likely to be substantially smaller than that of BINUB, in accordance with the Government's request. |
Общая численность БНЮБ будет, вероятно, в соответствии с просьбой правительства, значительно меньше численности Объединенного представительства Организации Объединенных Наций в Бурунди. |
As you might expect, since the information needed to represent the color at each pixel is less, the file size is smaller. However, sometimes, there are options in the various menus that are "greyed" out for no apparent reason. |
Как и следует ожидать, поскольку информации для обозначения цвета каждой точки требуется меньше, то и размер файла будет меньше, чем у RGB. |
Well, based on the size and the trajectory of the explosions, there were at least six separate bombs, maybe more, all detonated simultaneously, and we have to find them. |
Судя по размеру и траектории взрыва, там было не меньше шести отдельных бомб, и все сработали синхронно. |
They are less than 20 Mb in size; chromosomes which are greater than 40 Mb in size are known as macrochromosomes, while those between 20 and 40 Mb are classified as intermediate chromosomes. |
Их размер составляет меньше 20 мегабаз; хромосомы, чей размер превышает 40 мегабаз, называются макрохромосомами, а хромосомы размером от 20 до 40 мегабаз - промежуточными хромосомами. |
For all classes: 10 per cent by number or weight of courgettes not satisfying the requirements of the size but satisfying those of the size immediately below or above that specified on the package. |
Для всех сортов допускается наличие 10% кабачков, не соответствующих требуемому размеру, но соответствующих размеру, который несколько меньше или больше размера, указанного на упаковке. |
The visible size of the element depends on the softness of the edges (Softness parameter). Softer edges fade quicker, therefore the higher the Softness parameter value, the smaller the visible size of the element is. |
Необходимо учитывать, что видимый размер элемента зависит от заданной для этого элемента мягкости краев (параметр Мягкость/Softness): более мягкие края затухают быстрее, поэтому чем больше значение параметра Мягкость (Softness), тем видимый размер элемента меньше. |
Pathwidth is also known as interval thickness (one less than the maximum clique size in an interval supergraph of G), vertex separation number, or node searching number. |
Путевая ширина известна также как интервальная толщина (на единицу меньше размера наибольшей клики интервального суперграфа графа G), величина вершинного разделения или вершинно-поисковое число. |
But what ultimately puts the limit on the smallest size of life? |
Но что мешает им стать ещё меньше? |
In regards to size, the Commonwealth of the Bahamas is slightly larger than Jamaica, or slightly smaller than the U.S. state of Connecticut. |
Площадь Содружества Багамских Островов чуть больше площади Ямайки или чуть меньше площади штата Коннектикут США. |