It has the largest moon In proportion to its own size. |
Он меньше других, но у него самая большая луна относительно размера. |
I venture to say he was a size or two smaller when he put them on. |
А я бы сказал, что он был на размер или два меньше, когда надел их. |
I spent two years of residency wearing shirts that were a size too small. |
В течение 2 лет, что длилась резидентура, мне приходилось носить рубашки на размер меньше. |
Little smaller than this, but not the size, right? |
Меньше чем твой, но разве дело в размере? |
However, the increase in perceived size is much less than would be predicted by geometry, which casts some doubt on the geometrical interpretation given above. |
Тем не менее, увеличение воспринимаемого размера значительно меньше, чем можно было бы предсказать геометрически, что вызывает сомнения в геометрической интерпретации приведенной выше. |
From Jupiter, the Sun appears to cover only 5 arcminutes, less than a quarter of its size as seen from Earth. |
С Юпитера Солнце имеет размер всего 5 угловых минут, меньше одной пятой размера, видимого с Земли. |
It is clear that the regulation size for a canicross should rightly be less than or equal to 2m (memory). |
Очевидно, что для регулирования размера canicross должны правильно быть меньше или равна 2M (память). |
The body was surprisingly light for its size, weighing less than the smaller E9 coupé. |
Кузов был удивительно легким для своего размера, весом меньше, чем меньше купе E9. |
The size range is 54-61 cm; males tend to be larger than females, and some island forms are smaller and darker than the main populations. |
Размер в диапазоне 54-61 см; селезень больше самки, некоторые островные формы меньше и темнее, чем основные популяции. |
Even most permanent endorheic lakes change size and shape dramatically over time, often becoming much smaller or breaking into several smaller parts during the dry season. |
Большая часть постоянных бессточных озёр с течением времени могут изменяться в размере и форме, становясь меньше или разделяясь на несколько частей в период засухи. |
Elves are short, humanoid creatures visually nearly identical to humans but about half their size. |
Эльфы - низкорослые создания, выглядят почти идентично человеку, но вдвое меньше по росту. |
The dorsal fin and flippers are small in proportion to body size in comparison with other dolphins. |
Спинной плавник и ласты в отношении к размерам тела меньше, чем у других дельфинов. |
So, whenever it came to restructuring the EU, they always accepted a level of influence that was small relative to their country's size. |
И всякий раз, когда дело касалось реструктуризации ЕС, они брали на себя уровень влияния меньше, чем размер их страны. |
The smallest known is WD 1145+017 b with a size of 0.15 Earth radii, or somewhat smaller than Pluto. |
Самая маленькая из них - WD 1145+017 b с размером 0,15 радиуса Земли или несколько меньше, чем у Плутона. |
My king, There is a red mole which is a size of a little fingernail somewhere on my body. |
Государь мой, есть рыжая родинка, размером чуть меньше ногтя у меня на теле. |
My feet used to be smaller but I went up a size with each kid. |
Моей ноге следовало бы быть меньше, но я всегда могла затоптать след любого своего сверстника. |
I will take a smaller size in the blue, and please gift-wrap it. |
Дайте, пожалуйста, голубой, на размер меньше и в подарочной упаковке. |
Available figures indicate that sampling below a certain size (a second threshold) could be an attractive procedure for many countries. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что многие страны могли бы успешно использовать выборочные обследования хозяйств, размеры которых будут меньше определенного предела (второе пороговое значение). |
The method comprises manufacturing a ceramic prosthesis by producing a tooth prosthesis of a smaller size than specified, followed by final modelling and enamelling. |
Способ включает изготовление керамического протеза путем получения протеза зуба с размером меньше заданного с последующим домоделированием и глазурованием. |
They are relatively smaller than the average family size of 4.8 members. |
Размер семьи, возглавляемый женщинами, меньше среднего размера семьи, который составляет 4,8 человека. |
The defect size for NDE shall be equal to or less than the calculated maximum allowable defect size for the design. |
Размер дефектов в связи с проведением НРП должен быть равным или меньше максимального расчетного допустимого размера дефекта для данной конструкции. |
Size up, size down, it's not that difficult. |
Размером больше, размером меньше, это не так уж сложно. |
Because a RLP payload size can be as little as 11 bytes, based upon a CDMA IS-95 network's smallest voice packet size, RLP headers must be very small, to minimize overhead. |
Из-за того, что размер полезной нагрузки RLP не может быть меньше 11 байт, как и минимальный размер голосового пакета в протоколе CDMA IS-95, на котором он основан, заголовок RLP должен быть очень небольшим для уменьшения размера накладных расходов. |
Notice that the script also calculates a compression ratio for each file, by dividing the compressed file size by the uncompressed file size; the lower the number, the better the compression. |
Заметьте, что скрипт подсчитывает уровень сжатия для каждого файла, делением размера сжатого файла на размер файла до запаковки; чем меньше число, тем лучше компрессия. |
The thermoelectric cluster formed comprises active elements 1 formed with a size in the direction of electrical current of no less than three times smaller than the size in the direction perpendicular thereto. |
Образованный термоэлектрический кластер содержит активные элементы 1, выполненные с размером в направлении электрического тока не менее чем в три раза меньше размера в перпендикулярном ему направлении. |