| But as long as I sit still and don't move my head | Но пока я сижу спокойно и не двигаю моей головой | 
| Now, Jimmy, you've got to stop kicking Mr Hooper and sit still. | Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно! | 
| Go home, sit on the couch and you will see what happens next. | Пойди сейчас к себе, сядь на свой диван, посиди спокойно и увидишь, что всё пройдет! | 
| If you're in pitch blackness, all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark. | "Если ты в полной темноте, нужно просто сидеть спокойно, пока твои глаза не привыкнут к этой темноте". | 
| Forty-five Ethiopian students studying at the University of Asmara were permitted to remain, finish their studies and sit for their exams, and then return peacefully to Ethiopia. | Сорок пять студентов, обучавшихся в Асмэрском университете, получили разрешение остаться, закончить учебу, сдать экзамены и затем спокойно вернуться в Эфиопию. | 
| Because if this were my mother, if these words were written for me, I don't know how I could sit still until someone paid for her death. | Потому что, если бы она была моей матерью, если бы эти слова были написаны для меня, я бы не смог спокойно сидеть, пока кто-то не заплатил за ее смерть. | 
| It is a long way to come, and I think it symbolizes his own commitment to working closely with the Council, but also his personal stamina - having to travel so far and then sit so still all day long. | Этот путь долог, и я думаю, что он символизирует его личную готовность тесно сотрудничать с Советом, а также его личную выносливость: после такого долгого путешествия он спокойно сидит на своем месте целый день. | 
| On those humans that will sit still for it. | Да и людей лечу кто сидит спокойно и терпит | 
| Should we sit quietly and wait patiently for the Secretary of State to find time in his busy schedule to return to the region? | Должны ли мы спокойно сидеть и терпеливо ждать, когда госсекретарь найдет время в своем напряженном графике, с тем чтобы вернуться в регион? | 
| Are you so isolated and detached that you would sit back and allow the extinction of every corporeal being in the galaxy? | Вы что, настолько отстранились и изолировались, что будете спокойно сидеть и наблюдать за вымиранием всех материальных существ в галактике? | 
| For now, he would sit back, eat the rest of the dog and wait for failure to reach the second tower of the high-rise development. | А пока он спокойно сидел, поедая остатки собаки, и ждал, пока крах постигнет вторую башню в высотном комплексе, | 
| Look, I just wanted to go in, and quietly sit and have a piece of cake | Я только хотел войти... спокойно посидеть... и поесть пирога... | 
| Sit still, Cleopatra, and stop blocking me. | Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня. | 
| Grandpa will sit this one out. | Дед предпочитает посидеть спокойно. | 
| Christopher, sit back. | ристофер, сиди спокойно. | 
| Until then, you sit tight. | До тех пор сиди спокойно. | 
| You and Chad sit tight. | Вам с Чадом лучше сидеть спокойно. | 
| Do sit still, Phoebe. | Сиди спокойно, Фиби. | 
| Christopher, sit back. | Кристофер, сиди спокойно. | 
| You must sit still. | Сиди спокойно, дорогая. | 
| So, sit tight. | Так что сиди спокойно. | 
| Just try to calm down and sit tight. | Постарайтесь успокоиться и сидеть спокойно. | 
| He couldn't sit still. | Он не мог сидеть спокойно. | 
| Well, sit still, then. | Ну, тогда сиди спокойно. | 
| I can't sit still | Я не могу сидеть спокойно |