Английский - русский
Перевод слова Sit
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Sit - Спокойно"

Примеры: Sit - Спокойно
But as long as I sit still and don't move my head Но пока я сижу спокойно и не двигаю моей головой
Now, Jimmy, you've got to stop kicking Mr Hooper and sit still. Джимми, прекрати пинать мистера Хупера, сиди спокойно!
Go home, sit on the couch and you will see what happens next. Пойди сейчас к себе, сядь на свой диван, посиди спокойно и увидишь, что всё пройдет!
If you're in pitch blackness, all you can do is sit tight until your eyes get used to the dark. "Если ты в полной темноте, нужно просто сидеть спокойно, пока твои глаза не привыкнут к этой темноте".
Forty-five Ethiopian students studying at the University of Asmara were permitted to remain, finish their studies and sit for their exams, and then return peacefully to Ethiopia. Сорок пять студентов, обучавшихся в Асмэрском университете, получили разрешение остаться, закончить учебу, сдать экзамены и затем спокойно вернуться в Эфиопию.
Because if this were my mother, if these words were written for me, I don't know how I could sit still until someone paid for her death. Потому что, если бы она была моей матерью, если бы эти слова были написаны для меня, я бы не смог спокойно сидеть, пока кто-то не заплатил за ее смерть.
It is a long way to come, and I think it symbolizes his own commitment to working closely with the Council, but also his personal stamina - having to travel so far and then sit so still all day long. Этот путь долог, и я думаю, что он символизирует его личную готовность тесно сотрудничать с Советом, а также его личную выносливость: после такого долгого путешествия он спокойно сидит на своем месте целый день.
On those humans that will sit still for it. Да и людей лечу кто сидит спокойно и терпит
Should we sit quietly and wait patiently for the Secretary of State to find time in his busy schedule to return to the region? Должны ли мы спокойно сидеть и терпеливо ждать, когда госсекретарь найдет время в своем напряженном графике, с тем чтобы вернуться в регион?
Are you so isolated and detached that you would sit back and allow the extinction of every corporeal being in the galaxy? Вы что, настолько отстранились и изолировались, что будете спокойно сидеть и наблюдать за вымиранием всех материальных существ в галактике?
For now, he would sit back, eat the rest of the dog and wait for failure to reach the second tower of the high-rise development. А пока он спокойно сидел, поедая остатки собаки, и ждал, пока крах постигнет вторую башню в высотном комплексе,
Look, I just wanted to go in, and quietly sit and have a piece of cake Я только хотел войти... спокойно посидеть... и поесть пирога...
Sit still, Cleopatra, and stop blocking me. Клеопатра, сиди спокойно не загораживай меня.
Grandpa will sit this one out. Дед предпочитает посидеть спокойно.
Christopher, sit back. ристофер, сиди спокойно.
Until then, you sit tight. До тех пор сиди спокойно.
You and Chad sit tight. Вам с Чадом лучше сидеть спокойно.
Do sit still, Phoebe. Сиди спокойно, Фиби.
Christopher, sit back. Кристофер, сиди спокойно.
You must sit still. Сиди спокойно, дорогая.
So, sit tight. Так что сиди спокойно.
Just try to calm down and sit tight. Постарайтесь успокоиться и сидеть спокойно.
He couldn't sit still. Он не мог сидеть спокойно.
Well, sit still, then. Ну, тогда сиди спокойно.
I can't sit still Я не могу сидеть спокойно