Well, sister, it so happens I think I'm too good for you. |
Так что, сестричка, если уж на чистоту, я думаю, я слишком хорош для Вас. |
Dear sister, I know that you are alone with mom. |
Знаю, сестричка, что осталась одна с мамой. |
I'll have a brother or a sister soon. |
У меня скоро будет братик или сестричка. |
Marya, I wear your icon and think of you every day, my dear sister. |
Марья, я ношу твою икону и думаю о тебе каждый день, дорогая моя сестричка. |
So his little brother and sister huddled near him. |
К нему подошли братик и сестричка. |
Yes. Stella is my precious little sister. |
Да, она моя драгоценная маленькая сестричка. |
You're going to have a little brother or sister to play with. |
Теперь у тебя будет братец или сестричка. |
My sister is just my type. |
Сестричка как раз в моем вкусе. |
But you like your icy sister. |
Но тебе ведь нравится твоя ледяная сестричка. |
You got to get on your game, sister. |
Тебе надо быть жестче, сестричка. |
Speaking of which, she's got a sister. |
Кстати, у неё есть сестричка. |
It is for me, sister. |
Для меня, сестричка, это конец. |
If her sister hadn't eloped... |
Если бы ее сестричка не сбежала, |
Your little sister would be proud, too. |
твоя маленькая сестричка тоже будет гордиться тобой. |
I'm not her flaky little sister anymore, Tess, okay? |
Я больше не та глупенькая маленькая сестричка, Тесс. |
Little sister In the name of all my brothers |
Маленькая моя сестричка, Во имя всех твоих братьев, |
Okay, got to make the donuts, but first, give me that kisses, sister. |
Ладно, мне пора идти объявлять, но сперва поцелуй меня, сестричка. |
Your sister would never have the guts to chase a bad boy, but... you're different. |
Тебе, сестричка, не хватит смелости для охоты на плохого парня, вы разные. |
"Big sister, pack my cases, please." |
"Старшая сестричка, упакуй мой багаж, пожалуйста." |
This is Kylie, her sister, who's now a doctor, on the right. |
Это Кайли, ее сестричка, сейчас она врач, справа. |
Listen, little sister... you got this freako talent to bring folks into your dream... but we don't need it anymore. |
Послушай меня, сестричка... твой дебильный дар забрасывать людей в свои сны - он нам больше не нужен. |
Fred says that Daniel was happy to chase the girls... but wasn't so keen on his little sister having fun. |
Фред говорил, что Даниэль с превеликим удовольствием гонялся за девчонками... но был не в восторге от того, что его младшая сестричка может повеселиться. |
Mom, do I have a brother or sister? |
Мам, у меня теперь есть братик или сестричка? |
Listen, sister, we're the ones who just saved your life |
Послушай, сестричка, мы те, кто только что спасли тебе жизнь. |
All right, now, just set one of them hickory trunks right up top there, sister Maggie. |
Отлично, теперь просто поставь одно из этих ореховых поленьев вот сюда, сестричка Мэгги. |