Английский - русский
Перевод слова Simpler
Вариант перевода Более простые

Примеры в контексте "Simpler - Более простые"

Примеры: Simpler - Более простые
Some delegations have suggested that simpler annexes and/or more flexible approaches to applying their provisions (e.g. through relaxed timescales for some countries) might encourage broader implementation of the Protocol. Некоторые делегации высказали мнение о том, что более простые приложения и/или более гибкие подходы к выполнению их положений (например, установление менее жестких сроков для некоторых стран) могли бы стимулировать более широкое осуществление Протокола.
Law enforcement officials often recorded cases of domestic violence as breaches of the peace or similar offences because the procedure for the latter was simpler. Сотрудники правоохранительных органов часто регистрируют случаи бытового насилия по разряду нарушений общественного порядка или других аналогичных правонарушений, потому что в отношении последних применяются более простые процедуры.
In Afghanistan and the Democratic Republic of the Congo, and together with partners in the protection cluster, UNHCR is planning to replace technically demanding monitoring systems with simpler, community-based tools. В Афганистане и Демократической Республике Конго УВКБ совместно с партнерами по кластеру обеспечения защиты планирует перейти с использования технически сложных систем мониторинга на более простые инструменты на уровне общин.
The Colloquium agreed that potential benefits of regulating the contract terms could include simpler contract negotiations, reduced transaction costs, and better protection for the weaker party (normally the public authority, which would often have little experience in such projects). Участники коллоквиума согласились с тем, что потенциальные выгоды регулирования договорных положений могут включать более простые переговоры о заключении договора, сокращенные транзакционные издержки и лучшую защиту более слабой стороны (обычно публичного органа, который зачастую обладает незначительным опытом в связи с осуществлением таких проектов).
Additional suggestions were that simpler language, such as "loading" and "unloading" could be used in both sentences instead of the listed obligations involved in stowing and securing the goods. Были внесены дополнительные предложения о том, чтобы в обоих предложениях текста использовались более простые термины, такие как "погрузка" и "выгрузка", вместо перечисленных обязанностей, касающихся укладки и закрепления груза.
He experimented with new, simpler forms of apartment buildings, including the stepped building, creating terraces for the upper floors; and covered concrete surfaces with white ceramic tile, resembling stone. Он экспериментировал с новым, более простые формы многоквартирных домов, в том числе ступенчатые здания, создавая террасы на верхних этажах и крытой бетонной поверхности с белая керамическая плитка, напоминающая камень.
To that end, it would certainly be possible to find simpler and faster methods to reckon differences in working hours than the one suggested by the ICSC secretariat. С этой целью, безусловно, можно найти более простые и быстрые методы учета разницы в продолжительности рабочего времени, чем предложенные секретариатом КМГС.
Based on article 18 of the 1994 Model Law, referring to the chapter of the Model Law addressing simpler procurement. На основе статьи 18 Типового закона 1994 года со ссылкой на главу Типового закона, в которой рассматриваются более простые закупки.
For the UN and World Bank, because their membership is so much larger and include so many countries with less extensive data bases, rather simpler indicators have been chosen initially based to a large extent on availability. Что касается ООН и Всемирного банка, то, поскольку их членский состав является весьма широким и их членами является большое число стран, не обладающих развитыми базами данных, ими исходно были отобраны более простые показатели, исходя главным образом из соображений наличия.
For the UN and World Bank, because their membership is so much larger and include so many countries with less extensive data bases, rather simpler indicators have been chosen initially based to a large extent on availability. В силу гораздо более широкого членского состава ООН и Всемирного банка, в которые входит большое число стран с менее объемными базами данных, в этих организациях первоначально отбирались относительно более простые показатели, исходя, в основном, из их наличия.
Several organizations are of the view that the procedures followed in their respective host countries, with respect to exemption from payment of VAT and similar taxes, are cumbersome and that simpler methods need to be devised. Несколько организаций считают, что процедуры, применяемые в их соответствующих принимающих странах в отношении освобождения от уплаты НДС и аналогичных налогов, обременительны и необходимо разработать более простые методы.
That was not so in the present case, since the defendant could incorporate the modules in a simpler item of equipment without any adjustment of the sound volume. В данном случае дело обстояло иначе, так как ответчик мог установить модули в более простые аппараты, не предусматривающие регулировки громкости.
There are, however, simpler and more effective avenues by which the consideration by, and action of, the United Nations of human rights issues can be made more effective and equitable. Однако есть более простые и более эффективные методы, благодаря рассмотрению и применению которых Организация Объединенных Наций могла бы более эффективно и справедливо решать вопросы прав человека.
Therefore, the Euclidean shortest path problem may be decomposed into two simpler subproblems: constructing the visibility graph, and applying a shortest path algorithm such as Dijkstra's algorithm to the graph. Таким образом, задача о кратчайшем пути может быть разбита на две более простые задачи - построение графа видимости и применение к графу алгоритма кратчайшего пути, такого как алгоритм Дейкстры.
Chudnovsky et al. showed that every perfect graph either belongs to one of five basic classes of perfect graphs, or it has one of four types of decomposition into simpler graphs, one of which is a skew partition. Чудновская с соавторами показала, что любой совершенный граф либо принадлежит пяти базовым классам совершенных графов, либо имеет один из четырёх типов разложения на более простые графы и одним из этих разложений является косое разбиение.
I don't mean to sound like an old man, but... we used to live in simpler times, didn't we? Я не хочу говорить как старик, но мы жили в более простые времена, да?
In addition to the highly uncertain nature of the analytical methods and cost - benefit estimates, quantitative analyses often overlook simpler and more economical "soft" adaptation options (e.g. organizational capacity-building, change in management practices, etc.). Помимо чрезвычайно неопределенного характера методов анализа и оценок затрат и выгод в рамках количественного анализа зачастую не учитываются более простые и экономичные "мягкие" адаптационные варианты (например, укрепление организационного потенциала, изменения в практике управления и т.д.).
(c) The United Kingdom suggested that simpler methods for outlier treatments may work just as well. с) Соединенное Королевство высказало мнение о том, что более простые методы учета резко отклоняющихся значений могут быть также эффективными.
For example, a media monitoring project on the Millennium Development Goals showed that simpler communications messages received wider pick-up, and that more attention should be paid to how messages play out in different regions. Например, проект по мониторингу средств массовой информации в отношении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, показал, что более простые коммуникационные сообщения более широко абсорбируются и что следует уделять больше внимания тому, как сообщения воспринимаются в различных регионах.
Although precision farming is viewed by many as the reserve of big agribusiness operators, there are other, simpler precision methods that can be used by small-scale farmers too. Хотя многие рассматривают точное сельское хозяйство как средство, к которому могут обращаться крупные агропредприятия, имеются и другие более простые точные методы, которые могут использовать и мелкие фермеры.
Without subparagraph 3 (b), the courts in some States might be inclined to consider that only signature methods that employed high-level security devices were adequate to identify a party, despite an agreement of the parties to use simpler signature methods. В случае отсутствия подпункта З(Ь) суды некоторых государств могут склониться к мнению, что адекватными методами идентификации сторон являются лишь методы проставления подписи с использованием механизмов защиты высокого уровня, несмотря на договоренность сторон использовать более простые методы проставления подписи.
An established strategy for recognising a general polygonal object is to decompose it into simpler components, then identify the components and their interrelationships and use this information to determine the shape of the object. Укоренившейся стратегией для распознавания общего многоугольного объекта является декомпозиция его на более простые компоненты, затем компоненты идентифицируются и устанавливается связь между объектами, после чего эта информация используется для определения формы объекта.
The aim of restructuring was to improve the Organization's ability to meet the objectives and priorities of Member States while introducing simpler, streamlined structures to support the Organization in meeting those objectives. Цель перестройки - повысить способность Организации добиться выполнения поставленных государствами-членами задач и первоочередных целей и одновременно с этим разработать более простые, усовершенствованные механизмы для оказания содействия Организации в достижении этих целей.
Paragraph (1) specifies two types of auctions: the first type, simpler auctions, where the winning (lowest) price determines the successful bid; and a second type, where the winning bid is determined on the basis of price and additional non-price criteria. В пункте 1 выделяются два вида аукционов: более простые аукционы, в которых выигрывает заявка с лучшей (наименьшей) ценой, и аукционы, в которых выигрыш определяется на основе ценовых и дополнительных неценовых критериев.
Simpler constructions could not comply and should not be approved. Более простые конструкции не могут удовлетворять требованиям, и допускать их к эксплуатации не следует.