Английский - русский
Перевод слова Silly
Вариант перевода Глупый

Примеры в контексте "Silly - Глупый"

Примеры: Silly - Глупый
And now, forgive me for using the term because it seems silly... and I never use it, but... bingo! Я прошу прощения за столь глупый термин, который я никогда не использую, но - бинго!
I think at first, critics were kind of like, "This is a silly show about teenagers," Мне кажется, сначала критики считали, что это глупый сериал про подростков.
Why don't you tell them it was just a silly stunt that went wrong? Почему бы вам не сказать, что ваш глупый трюк не удался?
It's interesting, you administering that silly test all these years, never bothering to ask what the "HL" Вот интересно, вы проводите этот глупый тест все эти годы и что, никогда не интересовались, что значат буковки
It's a silly term for it, don't you think? Такой глупый термин, ты так не считаешь?
Don't you know, silly man, half the fun is to plan the plan? Разве не знаешь, глупый, настоящее удовольствие ждать осуществления плана?
But those words, those thousands, those millions of words that dried up in your throat, the inconsequential chit-chat, the cries of joy, the words of live, the silly laughter, just when will you find them again? Но те слова, те тысячи, миллионы слов, которые высохли в твоём горле, пустая болтовня, крики радости, слова любви, глупый смех, когда ты сможешь снова их обрести?
Silly rabbit. Trix are for... Kids. Глупый кролик, Трикс для детей.
My friend Silly Squirrel is about to buy a lottery ticket. Мой друг Глупый Бельчонок. собирается купить лотерейный билет.
Silly old bookworm with your head in the clouds. Старый глупый книжный червь, витающий в облаках.
Silly, you don't know what dog-days are. Глупый, ты не знаешь, что такое засуха.
Silly rabbit... piracy doesn't pay. Глупый кролик, пиратство - такая безнадёга.
Silly me, I thought what mattered was justice. Глупый я, считал, что важна справедливость.
This is my fire truck, my Slinky, my Silly Putty. Это моя пожарная машина, мой Слинки, мой Глупый Патти.
Silly child a swordsman's blade only brings sorrow. Глупый ребенок меч несет в себе только несчастье.
Silly Daniel you don't need anyone's permission. Глупый Дэниел, не нужно ни от кого разрешения.
Silly question, but why are we looking for an air duct? Глупый вопрос, но зачем мы ищем воздуховод?
Silly, it's the brother of Divis's brother. Глупый, это брат брата Дивиша.
Silly Squirrel, do you know the probability of winning the lottery? Глупый Бельчонок, знаешь ли ты вероятность выигрыша в лотереи?
Silly, why do you insist on doing this yourself? Глупый, почему ты хочешь завязать его сам?
Silly sleepyhead, did you forget? Глупый соня, ты что, забыл?
Hey. Silly, quick, little question, do our wedding colors remind you of socialism? Привет... глупый вопрос - тебе наши свадебные цвета не напомнили социализм?
Silly. "No" isn't your name! Глупый. "Нельзя" - это не имя.
You know, Silly Putty's awesome, but you know what's really cool? Знаешь, Глупый Патти просто обалденный. Но знаешь, что ещё круче?
Silly to ask, but you did write that letter, didn't you? Глупый вопрос, но ведь это ты написал письмо?