The people you work for, silly. |
О людях, на которых ты работаешь, дурачок. |
I don't think so, silly. |
Я так не думаю, дурачок. |
How silly you are, my darling. |
Ты совсем дурачок, мой дорогой. |
It was the all-clear signal, silly. |
Это был сигнал отбоя, дурачок. |
So this is where you came, you silly. |
Так вот ты куда убежал, дурачок. |
That's not part of the deal, silly. |
Так дела не делаются, дурачок. |
She's gonna have a baby, silly. |
Дурачок, у нее будет ребенок. |
It is a nursery of plants, silly. |
Эти ясли всего лишь питомник для рассады, дурачок. |
Just kidding, silly, I bought it while the master slept. |
Шучу, дурачок, я выкупила его утого мерзкого капитана, пока ты спал. |
Um, martians use infrared, silly. |
У марсиан инфракрасный диапазон, дурачок. |
You're silly, you don't have to die. |
Дурачок, тебе и не надо умирать. |
No, it's not for me, you big silly. |
Нет, это не для меня, дурачок. |
What? - I said you're silly. |
Я сказала, что вы дурачок. |
It's your mother's shopping list, silly. |
Микки, дурачок, это список покупок твоей мамы. |
What are you talking about, you silly? |
О чем ты говоришь, дурачок? |
They're not in there because they're good, silly. |
Они там, не потому что хорошие, дурачок. |
790, you silly thing - you really did it this time. |
790, дурачок, так мечтал о теле. |
Who do you think it is, silly? |
А как ты думаешь, дурачок? |
Look what you made me do, silly. |
Видишь, что наделал, дурачок? |
You're brother's silly, isn't he? |
Твой брат - дурачок, да? |
we still haven 't left the garden yet, silly. |
Мы еще не вышли из парка, дурачок. |
Of course, silly... Listen, do me a favor: |
Ну, дурачок, сделай мне одолжение, дорогой. |
You know, silly. Ha, ha. |
Ты отлично знаешь, что, дурачок! |
Silly, of course I'm real. |
Дурачок. Кнечно же, я реальная. |
Silly boy, where could he have gone to? |
Дурачок, куда он мог отправиться? |