Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
Oh, you didn't have to get me a gift, silly. О, тебе не стоило делать мне подарки, глупый.
No, silly, it's a dolly! Нет, глупый, это кукла.
Well, it's a silly question. Знаешь, это глупый вопрос.
You're silly Robert! Какой ты глупый, Роберт!
Stop, you silly child Остановись, глупый ребенок.
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
I'll tell you one silly thing but you'll understand me. Я вам сейчас скажу одну глупость, но вы меня поймёте.
I mean, this is just... silly. А это - просто... глупость!
This whole thing is silly. Это все такая глупость.
So I'm afraid to tell you silly little things. я боюсь сказать тебе какую-нибудь глупость.
It's so silly, isn't it? Глупость какая, правда?
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
Oh, I better take off this silly robe and put on my skirt. Ой, надо снять этот дурацкий халат и надеть свою юбку.
This is just some men who want to buy a silly copy machine. Это же просто люди, которые хотят купить дурацкий копировальный аппарат.
I have no use for his silly present. Не нужен мне его дурацкий подарок.
That's a silly question to ask me, Georgie boy. Дурацкий вопрос, Джорджи, мой мальчик.
What's Silly Cap doing here? Что здесь делает Дурацкий Картуз?
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
I should know better than to expect a silly butterfly to know my name. Конечно, как я могла подумать, что глупенький мотылёк знает моё имя.
Of course we can, silly old bear. Конечно, можем, глупенький мишка.
Isn't Daddy silly? Не правда ли твой папулечка глупенький?
I know, silly. Я знаю, глупенький.
Don't be so silly. Что за глупый вопрос? Совсем глупенький...
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
Because you're beautiful, silly! Потому что ты хорошенькая, глупышка!
stop spraying me, silly, or I'm gonna have to come over there and kiss you. Хватит на меня брызгать, глупышка, или мне придётся подойти и поцеловать тебя.
Of course we're talking about you, you silly man! Конечно, о тебе, глупышка.
A silly little girl looking for love in a place she knows she can't find it. Глупышка, которая ищет любви, хотя прекрасно знает, что тут ее не найти?
She can be such a silly thing. Она иногда такая глупышка.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
790, you silly thing - you really did it this time. 790, дурачок, так мечтал о теле.
I know that, silly. Я знаю, дурачок.
I am okay, silly. Мне хорошо, дурачок.
Silly, I have to go! Дурачок! Я же опоздаю.
Silly man doesn't know what he's talking about. Этот дурачок сам не знает, что несёт.
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
How silly of me. I don't have shekels, only... Вот я дурак, у меня нет При себе шекелей, только...
Oh, well, don't I feel silly bringing over this thousand-piece jigsaw puzzle. А я как дурак принес этот паззл из тысячи кусочков.
And he's not too silly. И он не совсем дурак.
How silly of me! Вот жё я дурак!
Sure, but I'm silly, aren't I? Ладно, но признайтесь, что я вёл себя как дурак. Ладно.
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
You weren't there, silly. Ты не был там, глупыш.
That's not your bone, silly. Это не твоя косточка, глупыш.
No, your ear, not your chin, silly. Нет, к уху, не к подбородку, глупыш.
They're wedding rings, silly. Это обручальные кольца, глупыш.
[Laughs] Silly man, you forgot to lock the door. Глупыш, ты забыл закрыть дверь.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
Truly silly, if that's what you think. Действительно тупой, если так о себе думаете.
Why do you think I have this outrageous accent, you silly king? Откуда ещё у меня такой ужасный акцент, ты, тупой король?
I'm just a silly, old fool. Я просто тупой старый пень.
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
They'd look awfully silly on me. На мне они будут выглядеть нелепо.
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly. Словам не обязательно звучать нормально, они могут звучать очень нелепо.
Okay, this is getting silly. Хорошо, это становится нелепо.
I know, silly. Я знаю, нелепо.
I'm gonna bite off your nose, brian dunkleman, Then we'll see who looks silly. Я собираюсь откусить тебе нос, Брайан Даклеман, и тогда мы посмотрим, кто будет нелепо выглядеть.
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Exactly. Men need tricking, you silly. Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец.
Oh, silly Midwestern person, this clippings book is the Library's clippings book. О, глупец Среднего Запада, эти вырезки - вырезки Библиотеки.
Yeah. That's me, silly. Да это я, глупец.
Yes, I'm silly. Да, я глупец.
Silly me turned it off. Глупец, я не повернул ключ.
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа.
In his teens he was fascinated by Walt Disney's "Silly Symphonies" and decided to become an animator. В подростковом возрасте был потрясён циклом «Silly Symphonies» Уолта Диснея и решил стать мультипликатором.
Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»).
Silly Wizard was a Scottish folk band that began forming in Edinburgh in 1970. Silly Wizard - шотландская фолк-группа, созданная в 1971 году в Эдинбурге.
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
That's not his real name, silly. Это не настоящее имя, дура.
I'm terribly silly because I'm in love. Я полная дура, я влюблена.
Silly girl! Why, I was doing 100 km! Дура, на такой скорости!
I just forgot, silly me. Я просто забыла, вот дура.
I'm a stupid, silly snob. Я дура и глупый сноб.
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
Take it off, you look silly. Снимай, а то смотреть смешно.
But you won't say anything because it's just silly, isn't it? Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так?
Men are so silly about their honor. Мужчины так смешно носятся со своим понятием о чести, а?
Oof, when he started doing the silly voice, I thought it was gonna be more fun, but... wasn't. Когда он начал говорить дебильным голосом, я думал, будет смешно, но... смешно не было.
I bet it seems kind of silly now what you were fighting about. Теперь и вспоминать смешно, из-за чего вы ругались.
Больше примеров...