| I need to ask you a silly question. | Мне нужно задать тебе глупый вопрос. |
| Where is that silly, silly boy? | Где этот глупый, глупый мальчишка? |
| Oh, yes, I'm a silly man, Jade! | Да, Джейд, я глупый человек! |
| And now, forgive me for using the term because it seems silly... and I never use it, but... bingo! | Я прошу прощения за столь глупый термин, который я никогда не использую, но - бинго! |
| Silly, it's the brother of Divis's brother. | Глупый, это брат брата Дивиша. |
| And I did something really silly. | И я действительно натворил одну глупость. |
| I'll tell you one silly thing but you'll understand me. | Я вам сейчас скажу одну глупость, но вы меня поймёте. |
| When Gloria says something silly, we innocently laugh behind her back. | Когда Глория говорит глупость, мы невинно подшучиваем у нее за спиной. |
| Global warming is silly. | Глобальное потепление это глупость. |
| This whole thing is silly. | Это все такая глупость. |
| It was just a silly imaginary character I used to draw. Oh. | Просто дурацкий выдуманный чудик, которого я всё время рисовала. |
| Handball, pushball and that silly motoball should be annulled. | Надо аннулировать гандбол, пушбол и этот дУРаЦкий мотобол. |
| Why are you wearing that silly makeup? | Почему на тебе этот дурацкий грим? |
| Then I realized we had done this same silly charade our entire lives. | И тут я понял, что мы разыгрывали этот дурацкий спектакль миллионы раз. |
| Silly world, isn't it? | Дурацкий мир, да? |
| She's gonna have a baby, silly. | У нее будет ребенок, глупенький. |
| Um, martians use infrared, silly. | Марсиане же на инфракрасном диапазоне, глупенький. |
| I mean, he's so silly. | В смысле, он такой глупенький. |
| (giggling): No, silly, I take the bus. | Нет, глупенький, я езжу на нем. |
| Don't, silly. | Не надо, глупенький. |
| Why are you here, you silly goose? | Почему же ты здесь, глупышка? |
| stop spraying me, silly, or I'm gonna have to come over there and kiss you. | Хватит на меня брызгать, глупышка, или мне придётся подойти и поцеловать тебя. |
| No, no, no, those aren't for eating, silly. | Нет, нет, нет, они не для еды, глупышка. |
| No, silly, the others. | Нет, глупышка, остальных. |
| Meg, that's silly. | Мог, ты такая глупышка. |
| Hmm, being with you, silly. | Рядом с тобой, дурачок. |
| I know that, silly. | Я знаю, дурачок. |
| Oh, you're silly. | О, какой ты дурачок. |
| He's afraid of a dachshund, silly! | Таксы испугался, дурачок! |
| You're ever so silly... | Я сказала, что вы дурачок. |
| I'm not silly! | А я не дурак! |
| Which silly one will do that? | Какой дурак в это поверит? |
| Silly, silly, silly. | Дурак, дурак, дурак. |
| That's right. I'm silly, aren't I? | Я же у нас дурак, верно? |
| Sure, but I'm silly, aren't I? | Ладно, но признайтесь, что я вёл себя как дурак. Ладно. |
| That's not your bone, silly. | Это не твоя косточка, глупыш. |
| Is that what you think, silly? | Ты это подумал, глупыш? |
| Use your spoon, you silly sausage. | Используй ложку, глупыш. |
| It's not difficult, you old silly. | Это не трудно, глупыш. |
| Not now, silly boy. | Не сейчас, глупыш! Плохой пёс! |
| Truly silly, if that's what you think. | Действительно тупой, если так о себе думаете. |
| You're just fat, Stewie, silly and fat. | Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый. |
| I'm just a silly, old fool. | Я просто тупой старый пень. |
| Do you think I'm silly? | Думаешь, я тупой? |
| You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. | Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей |
| Oh, I'd only look silly. | О, я буду выглядить нелепо. |
| I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. | Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией. |
| how did they do so much with a language so silly? | Как они могли сделать так много для языка и сделать это так нелепо? |
| Okay, this is getting silly. | Хорошо, это становится нелепо. |
| And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. | Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль. |
| Exactly. Men need tricking, you silly. | Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец. |
| Some silly man inside said I'm the most beautiful here. | Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь. |
| Mommy's just upset because some silly man played a bad joke. | Мама просто расстроена, потому что какой-то глупец нехорошо пошутил. |
| Oh, go away, you silly man. | О, убирайтесь, глупец. |
| Yes, I'm silly. | Да, я глупец. |
| The new remix of "Silly Really" will be released on January 19 or 26. | Новый ремикс «Silly Really» был выпущен 19 января 2009 года. |
| In his teens he was fascinated by Walt Disney's "Silly Symphonies" and decided to become an animator. | В подростковом возрасте был потрясён циклом «Silly Symphonies» Уолта Диснея и решил стать мультипликатором. |
| Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). | Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»). |
| Silly Wizard was a Scottish folk band that began forming in Edinburgh in 1970. | Silly Wizard - шотландская фолк-группа, созданная в 1971 году в Эдинбурге. |
| Silly Symphony is a series of 75 animated short films produced by Walt Disney Productions from 1929 to 1939. | Silly Symphonies - мультипликационный сериал, выходивший Walt Disney Productions с 1929 по 1939 годы. |
| They said, "No, lick it, you silly bitch!" | Они ей: «Нет, надо лизать, дура!» |
| So, how silly do you sound now? | Теперь осознаешь какая ты дура? |
| Shut up, you silly old fool! | Заткнись, старая дура! |
| And prompt some silly bitch from the meeting writing to him, accusing me of getting your name wrong? | Чтобы какая-нибудь дура с собрания нажаловалась ему, будто я неправильно указал имя? |
| Silly girl! Why, I was doing 100 km! | Дура, на такой скорости! |
| Well, I think he looks silly kneeling, too, but I can't get him to stop doing it. | Он смешно выглядит, стоя на коленях, но я никак не могу отучить его. |
| But you won't say anything because it's just silly, isn't it? | Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так? |
| That's silly, honey. | Это смешно, милая. |
| Men are so silly about their honor. | Мужчины так смешно носятся со своим понятием о чести, а? |
| It's silly and funny. | Это тупо, и потому смешно. |