Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
It's just a sick, silly joke. а всего лишь глупый чёрный юмор.
Why don't you tell them it was just a silly stunt that went wrong? Почему бы вам не сказать, что ваш глупый трюк не удался?
That's a silly question. Что за глупый вопрос.
Stop, you silly child Остановись, глупый ребенок.
No time to lose, silly. Нельзя терять время, глупый.
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
I'll tell you one silly thing but you'll understand me. Я вам сейчас скажу одну глупость, но вы меня поймёте.
It's-it's just a silly idea. I don't... Это... просто такая глупость пришла в голову.
You find it silly? Ты считаешь, что это глупость?
No, no. It's silly. Нет, там глупость.
And I think this is silly. По-моему всё это глупость.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
Then it was just a silly dream. Тогда это был просто дурацкий сон.
I suppose a British lady should faint at least twice to justify the silly title. Леди должна пару раз упасть в обморок, чтобы оправдать дурацкий титул.
As long as you cling to that silly, useless eye... Пока ты цепляешься за этот дурацкий, бесполезный глаз...
If that silly dinosaur brings him a moment's comfort, then we need to march over there and take it back. Если этот дурацкий динозавр поможет ему чувствовать себя спокойней, мы должны отправиться туда и забрать его.
Even at slow speeds, it is quite loud in here, which is why I'm wearing this silly face microphone so you can hear what I'm on about. Даже на низких скоростях здесь очень шумно, поэтому я надел этот дурацкий микрофон, чтобы вы слышали, о чём я говорю.
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
Oh, it was a silly movie. О, это был глупенький фильм.
I live here, silly. Я живу здесь, глупенький.
I know, silly. Я знаю, глупенький.
Why my love, silly head За что? Глупенький. Любимый.
Don't be so silly. Что за глупый вопрос? Совсем глупенький...
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
Of course she can, silly. Конечно, она может, глупышка.
Bree and I can just laugh, laugh, laugh about silly me nearly destroying her business. Мы с Бри будем хохотать до упаду над тем, как я, глупышка, чуть не уничтожила ее бизнес.
What are you doing, you silly pumpkinhead? Что ты здесь делаешь, смешная глупышка?
Who else would I be, silly? Кем еще я могу быть, глупышка?
Ay, no, silly goat. Да нет же, глупышка.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
They're not in there because they're good, silly. Они там, не потому что хорошие, дурачок.
790, you silly thing - you really did it this time. 790, дурачок, так мечтал о теле.
Look what you made me do, silly. Видишь, что наделал, дурачок?
I know that, silly. Я знаю, дурачок.
Silly man doesn't know what he's talking about. Этот дурачок сам не знает, что несёт.
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
Got me acting like some silly, jealous... Повел себя как дурак, приревновал...
Silly, it's the final match. Дурак, это же финальный матч.
I acted very silly yesterday. Вчера я вел себя, как дурак.
No, silly, Belgium. Нет, дурак, в Бельгии.
That's right. I'm silly, aren't I? Я же у нас дурак, верно?
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
For the same reason I married him, silly boy. По той же причине, что я вышла за него замуж, глупыш.
Yes, silly, I'm not asking you on a date. Конечно, глупыш, я же не на свидание тебя приглашаю.
It's four months old already, silly. Глупыш, ему уже четыре месяца.
[Laughs] Silly man, you forgot to lock the door. Глупыш, ты забыл закрыть дверь.
Whose orders...? Heaven, silly. Heaven. Небесные, глупыш, небесные.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
Truly silly, if that's what you think. Действительно тупой, если так о себе думаете.
You're just fat, Stewie, silly and fat. Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый.
I'm just a silly, old fool. Я просто тупой старый пень.
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Well, as silly as it sounds a lot of people down south don't believe in Santa Claus. Может, это звучит и нелепо, но многие южане не верят в Санта-Клауса.
So the words don't have have to sound normal, they can sound really silly. Словам не обязательно звучать нормально, они могут звучать очень нелепо.
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль.
As a silly tame Om, my first meeting with wild Oms was a failure. Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
Of course not, you silly goose! Конечно, нет, ты глупец.
How silly of me. Ааа, какой же я глупец.
And you are silly. И ты - глупец.
Yes, I'm silly. Да, я глупец.
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа.
Comedian George Carlin wrote in Napalm and Silly Putty that many Americans would embrace the philosophy of denial in the song. Комик Джордж Карлин в своей книге «Napalm and Silly Putty» пишет, что многие американцы были бы готовы принять философию отречения от благ, изложенную в тексте песни.
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий.
Silly Symphony is a series of 75 animated short films produced by Walt Disney Productions from 1929 to 1939. Silly Symphonies - мультипликационный сериал, выходивший Walt Disney Productions с 1929 по 1939 годы.
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
I'm terribly silly because I'm in love. Я полная дура, я влюблена.
Silly me, I just want them educated. А я-то, дура, хочу, чтобы они были образованными.
How silly of me. Веду себя как дура.
I just forgot, silly me. Я просто забыла, вот дура.
Oh, silly me. Выходит, я дура.
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
Well, I think he looks silly kneeling, too, but I can't get him to stop doing it. Он смешно выглядит, стоя на коленях, но я никак не могу отучить его.
Sounds silly, but you can't get a library card without an id card and current phone bill. Как не звучит смешно, но ты не можешь получить пропуск в библиотеку без идентификационной карты и номера домашнего телефона.
But you won't say anything because it's just silly, isn't it? Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так?
Look how silly they look. Смотрите, как смешно они выглядят.
It was silly and hilarious. Это было так глупо и смешно.
Больше примеров...