Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
The whole thing was probably just a silly hoax. Вероятно, всё это был глупый розыгрыш.
No, you silly little man. Нет, глупый маленький человек.
When you get deported, silly. Когда тебя депортируют, глупый.
You're silly, Pop Pop. Ты такой глупый, деда.
Silly old man, won't be having any of Mummy's pudding tonight, will he, Coco? Глупый старичок, не получит сегодня мамочкиного пудинга, да ведь, Коко?
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
He just had this silly little thing he liked to do and I helped him do it. Ему нравилось делать только одну глупость, и я помогала ему с этим.
The whole thing's silly, isn't it? Все это - такая глупость, правда?
It all seems so silly, doesn't it? Знаю. Это такая глупость, да?
You think I'm doing something silly. Думаешь, я совершаю глупость.
How silly of me, Father. Я сделала глупость, отец.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
Oh, I better take off this silly robe and put on my skirt. Ой, надо снять этот дурацкий халат и надеть свою юбку.
It's a silly argument between two spoiled countries. Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран.
'Instead, they stopped to look at a silly aeroplane.' Вместо этого они остановились, чтобы поглядеть на дурацкий самолёт.
His name is Silly Cap. Его зовут Дурацкий Картуз.
Cap is his last name, and Silly is his first name. Картуз - имя, Дурацкий - фамилия.
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
Yeah, come on, silly me. Да, ну не надо, глупенький я.
Oh, it was a silly movie. О, это был глупенький фильм.
B for bouncy, silly. "Би" от "блестящая", глупенький.
To be married, silly. Нашей свадьбы, глупенький.
Sweet, silly doctor. Милый, глупенький доктор.
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
Paula, you silly child, don't look like that. Пола, глупышка, не смотри так.
Don't you know that silly, now sit there. Ты же знаешь это, глупышка, а теперь садись
Well, silly thing? Ну что же ты, глупышка?
To the rehearsal dinner, silly. На предсвадебный ужин, глупышка.
Silly. You'll live long. Глупышка, конечно ты будешь жить долго
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
The people you work for, silly. О людях, на которых ты работаешь, дурачок.
She's gonna have a baby, silly. Дурачок, у нее будет ребенок.
Oh-huh, you're silly. О, какой ты дурачок.
They're not on, silly. Они не включены, дурачок
No, you silly man. Нет, дурачок, насчёт работы.
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
No, He's not - how silly of me. Хотя нет, что ж это я, дурак...
You're in love with me too, you silly! Ты же тоже любишь меня, дурак!
Silly, it's the final match. Дурак, это же финальный матч.
I'm not silly! А я не дурак!
And he's not too silly. И он не совсем дурак.
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
So the silly boy gambles and loses rather a lot of money. Так что глупыш увлекся и проиграл довольно много денег.
You weren't there, silly. Ты не был там, глупыш.
Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off. Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился.
The ball, silly. На бал, глупыш.
[Laughs] Silly man, you forgot to lock the door. Глупыш, ты забыл закрыть дверь.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
You're just fat, Stewie, silly and fat. Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый.
Why do you think I have this outrageous accent, you silly king? Откуда ещё у меня такой ужасный акцент, ты, тупой король?
I'm just a silly, old fool. Я просто тупой старый пень.
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
I have chosen to make silly jokes about quantum mechanics and the Copenhagen interpretation. Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
Okay, this is getting silly. Хорошо, это становится нелепо.
I know, silly. Я знаю, нелепо.
I'm gonna bite off your nose, brian dunkleman, Then we'll see who looks silly. Я собираюсь откусить тебе нос, Брайан Даклеман, и тогда мы посмотрим, кто будет нелепо выглядеть.
I was invited to design a logo for this neighborhood, called the North Side, and I thought it was silly for a neighborhood to have a logo. Я была приглашена спроектировать логотип для этого района с названием Северная сторона, и я думала, что это нелепо - иметь логотип для района.
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Exactly. Men need tricking, you silly. Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец.
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
Oh, silly Midwestern person, this clippings book is the Library's clippings book. О, глупец Среднего Запада, эти вырезки - вырезки Библиотеки.
Yes, I'm silly. Да, я глупец.
No time to lose, silly. Нам нельзя медлить, глупец!
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
It is the first entry in the Silly Symphony series. Является первым музыкальным мультфильмом и первым в серии «Silly Symphonies».
The new remix of "Silly Really" will be released on January 19 or 26. Новый ремикс «Silly Really» был выпущен 19 января 2009 года.
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий.
Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»).
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
That's not his real name, silly. Это не настоящее имя, дура.
That's a girl! -No, silly, it's José. Нет, дура, это Хосе.
Silly me, I just want them educated. А я-то, дура, хочу, чтобы они были образованными.
I've been so silly. Какая же я дура.
Silly girl! Why, I was doing 100 km! Дура, на такой скорости!
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
So she said "Sandra silly", huh? Так она сказала "Сандра смешно"?
Look how silly they look. Смотрите, как смешно они выглядят.
That's silly, honey. Это смешно, милая.
Men are so silly about their honor. Мужчины так смешно носятся со своим понятием о чести, а?
It's silly and ridiculous, Oh, what the heck, it's so obvious. Глупо и смешно, Впрочем, всё равно.
Больше примеров...