Английский - русский
Перевод слова Silly

Перевод silly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Глупый (примеров 260)
Except you went to Ireland and got your silly accent. Ты уехал в Ирландию, и теперь у тебя глупый акцент.
No, silly, I'm Lizzie the Lionhearted, and you're Dwight the Dauntless. Нет, глупый, Я - Лиззи Львиное Сердце, а ты - Дуайт Бесстрашный.
It wasn't the silly therapist. И не глупый психолог.
That is not a silly question. Это не глупый вопрос.
Yes, a silly man! Да, глупый человек!
Больше примеров...
Глупость (примеров 55)
Look, John. I made silly promises. Послушай, Джон, я сделал глупость.
You can't do every silly thing you want to in life. Нельзя совершать любую глупость, что ты пожелаешь.
I guess it was silly, what I did. Кажется, я сделал глупость.
Sophie, this is silly. Софи, это же глупость.
It makes me realise how silly it all is, dressing up and standing on one leg, as he calls it. Из-за нее я поняла, какая же это глупость, наряжаться в костюмы и стоять на одной ножке, так он это называл.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 34)
That silly Buzz Lightweight can't help you. Этот дурацкий Базз Светогоп не сможет тебе помочь.
This is such a silly conversation that we're having. У нас происходит какой-то дурацкий разговор.
Ours or your silly football? Или ваш дурацкий футбол?
Can I ask you a silly question? Можно задать дурацкий вопрос?
What's Silly Cap doing here? Что здесь делает Дурацкий Картуз?
Больше примеров...
Глупенький (примеров 47)
No, silly, it's from my dad's store. Нет, глупенький, это из магазина моего отца.
No, silly, it came out of the fridge. Нет, глупенький, она из холодильника.
Then don't climb, silly. Тогда, не спускайся, глупенький.
Are you going to stand there and look silly? Ты собираешься здесь просто стоять и смотреть, глупенький?
Of course I do, silly! Конечно нужно, глупенький!
Больше примеров...
Глупышка (примеров 73)
You should eat and regain your strength, you silly. Глупышка, тебе надо поесть и собраться с силами.
No, silly, it's just a toy store. Нет, глупышка, это магазин игрушек.
"Yes, yes, you have made another terrible decision, you silly, weak woman." "Да, да, ты приняла ещё одно неправильное решение, ты слабенькая глупышка".'
My little, sweet, silly... Моя маленькая милая глупышка...
There's this silly little thing called Bess... who keeps on wanting me to talk to her,... so my work's been piling up a bit. Но эта глупышка Бесс не оставляет меня в покое, хотя у меня немало других забот.
Больше примеров...
Дурачок (примеров 52)
The people you work for, silly. О людях, на которых ты работаешь, дурачок.
How silly you are, my darling. Ты совсем дурачок, мой дорогой.
Those are your clothes, silly. Вот она, дурачок.
I am okay, silly. Мне хорошо, дурачок.
No, you silly man. Нет, дурачок, насчёт работы.
Больше примеров...
Дурак (примеров 23)
How silly of me. I don't have shekels, only... Вот я дурак, у меня нет При себе шекелей, только...
Silly, silly, silly. Дурак, дурак, дурак.
Out of the way, you silly fool. Прочь с дороги, глупый дурак.
In short, I should thank you for the gift of unemployment because, silly me, who needs an income when you work in the arts, right? Другими словами, я должен поблагодарить вас за безработицу в подарок Какой же я дурак... Кому нужен стабильный заработок?
Goodbye, you silly old fool. До свидания, глупый старый дурак
Больше примеров...
Глупыш (примеров 43)
For the same reason I married him, silly boy. По той же причине, что я вышла за него замуж, глупыш.
Oh, probably because you're sleeping on the couch, silly. Ох, наверное это из-за того, что ты спал на диване, глупыш.
I'm wearing my school uniform, silly. На мнё школьная форма, глупыш.
Let me see, silly. Дай-ка посмотрю, глупыш!
Of course not, silly. Конечно же, нет, глупыш.
Больше примеров...
Тупой (примеров 6)
Truly silly, if that's what you think. Действительно тупой, если так о себе думаете.
You're just fat, Stewie, silly and fat. Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый.
Why do you think I have this outrageous accent, you silly king? Откуда ещё у меня такой ужасный акцент, ты, тупой король?
Do you think I'm silly? Думаешь, я тупой?
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей
Больше примеров...
Нелепо (примеров 21)
They'd look awfully silly on me. На мне они будут выглядеть нелепо.
Oh, I'd only look silly. О, я буду выглядить нелепо.
And while this machine in some sense is silly, in retrospect, it actually served a very important purpose. Хотя в некотором смысле оно нелепо, обернувшись назад, становится понятно, что она сыграла важную роль.
It's really quite silly, isn't it? Вы не находите, что всё это несколько нелепо?
I was a silly tame om and my first contact with wild oms was not a great success. Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами.
Больше примеров...
Глупец (примеров 13)
Some silly man inside said I'm the most beautiful here. Какой-то глупец внутри сказал, что я - самая красивая здесь.
Of course not, you silly goose! Конечно, нет, ты глупец.
How silly of me. Ааа, какой же я глупец.
And you are silly. И ты - глупец.
Silly me turned it off. Глупец, я не повернул ключ.
Больше примеров...
Silly (примеров 13)
In Scots Trad Music Awards, 2003 Silly Wizard were nominated for the best folk band award. На Scots Trad Music Awards 2003 Silly Wizard номинирована как лучшая фолк-группа.
It is the first entry in the Silly Symphony series. Является первым музыкальным мультфильмом и первым в серии «Silly Symphonies».
Håkan Steen from Aftonbladet describes "Silly Really" in a similar way ("a beat that feels like Blondie in a disco mood"). Хокан Стеен (Håkan Steen) из газеты «Aftonbladet» описывает «Silly Really» в похожем стиле («ритм как у Blondie в стиле диско»).
Silly Symphony is a series of 75 animated short films produced by Walt Disney Productions from 1929 to 1939. Silly Symphonies - мультипликационный сериал, выходивший Walt Disney Productions с 1929 по 1939 годы.
Three Orphan Kittens is a 1935 animated short film in the Silly Symphonies series produced by Walt Disney Productions. «Три котёнка-беспризорника» (англ. Three Orphan Kittens) - короткометражный мультфильм 1935 года из серии Silly Symphonies студии Walt Disney Productions.
Больше примеров...
Дура (примеров 19)
Silly me, I just want them educated. А я-то, дура, хочу, чтобы они были образованными.
So, how silly do you sound now? Теперь осознаешь какая ты дура?
Silly girl! Why, I was doing 100 km! Дура, на такой скорости!
I just forgot, silly me. Я просто забыла, вот дура.
Oh, silly me. Выходит, я дура.
Больше примеров...
Смешно (примеров 15)
Take it off, you look silly. Снимай, а то смотреть смешно.
But you won't say anything because it's just silly, isn't it? Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так?
"Couch." That's one of those words that if you say it over and over it starts to sound silly. "Диван." Одно из тех слов, что звучат смешно, когда произносишь очень часто.
Oof, when he started doing the silly voice, I thought it was gonna be more fun, but... wasn't. Когда он начал говорить дебильным голосом, я думал, будет смешно, но... смешно не было.
I bet it seems kind of silly now what you were fighting about. Теперь и вспоминать смешно, из-за чего вы ругались.
Больше примеров...