Of course it cannot when you silly son ruined the machine. | Конечно это не может, когда Вы глупый сын разрушили машину. |
No silly child, that you take no pride in it. | Нет, глупый ребенок, меня грызет то, что ты не гордишься этим. |
Because it's a bloody silly out-of-date language, do you mean, sir? | Почему? Потому что чёртова латынь - глупый устаревший язык. |
No, you silly little man. | Нет, глупый маленький человек. |
It's the ocean, silly. | Это океан, глупый. |
It's worse than silly - it's really bad science. | Это хоже чем глупость - это плохая наука. |
And I think this is silly. | По-моему всё это глупость. |
Like I said, it's silly. | Да впрочем, так, глупость |
Dan, that's silly. | Дэн, это глупость. |
What silly thing was that to do? | Какую глупость вы сделали. |
This is just some men who want to buy a silly copy machine. | Это же просто люди, которые хотят купить дурацкий копировальный аппарат. |
It's a silly argument between two spoiled countries. | Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран. |
This may be a silly question, Bud, but... do you happen to have a gun in the store? | Может дурацкий вопрос, но всеж... Нет ли в магазине оружия? |
Ah, so this is where Silly Cap lives. | Так вот где живет Дурацкий Картуз. |
What's Silly Cap doing here? | Что здесь делает Дурацкий Картуз? |
And besides, you gave it to me, silly. | К тому же, ты сам сказал мне адрес, глупенький. |
Yeah, come on, silly me. | Да, ну не надо, глупенький я. |
In the United States, silly. | Где это? - В США, глупенький. |
Don't, silly. | Не надо, глупенький. |
For the prom, silly. | Для выпускного, глупенький. |
Why the silly girl was writing love letters to herself, I have no idea. | И почему эта глупышка самой себе писала любовные письма, ума не приложу. |
Paula, you silly child, don't look like that. | Пола, глупышка, не смотри так. |
Because you're beautiful, silly! | Потому что ты хорошенькая, глупышка! |
What are you doing, you silly pumpkinhead? | Что ты здесь делаешь, смешная глупышка? |
Of course I am, Silly Stilly. | Конечно же, Глупышка Стилли. |
Silly boy, where could he have gone to? | Дурачок, куда он мог отправиться? |
I know that, silly. | Я знаю, дурачок. |
What's the matter with you, silly? | Что с тобой, дурачок? |
It's Eugenia, silly. | Я Эвжения, дурачок. |
Silly, I have to go! | Дурачок! Я же опоздаю. |
Got me acting like some silly, jealous... | Повел себя как дурак, приревновал... |
You're in love with me too, you silly! | Ты же тоже любишь меня, дурак! |
Yes, that's what I thought at first, but, uh... silly old fool is claiming he's in love with her. | Да, это то, что я подумала вначале, но... глупый старый дурак утверждает, что он влюблен в нее. |
That's right. I'm silly, aren't I? | Я же у нас дурак, верно? |
Sure, but I'm silly, aren't I? | Ладно, но признайтесь, что я вёл себя как дурак. Ладно. |
Ooh, silly me, there was this little Pom-pom on my glove and it fell off. | Я глупыш, тут же был маленький помпончик на моей перчатке, и он отвалился. |
I'm wearing my school uniform, silly. | На мнё школьная форма, глупыш. |
It's just me, silly. | Это же я, глупыш. |
Of course not, silly. | Конечно же, нет, глупыш. |
Not now, silly boy. | Не сейчас, глупыш! Плохой пёс! |
You're just fat, Stewie, silly and fat. | Ты просто толстый, Стью. Тупой и толстый. |
Why do you think I have this outrageous accent, you silly king? | Откуда ещё у меня такой ужасный акцент, ты, тупой король? |
I'm just a silly, old fool. | Я просто тупой старый пень. |
Do you think I'm silly? | Думаешь, я тупой? |
You have to stop chasing this silly fantasy and be a parent to your kids. | Прекрати гоняться за этой тупой фантазией истаньсноваотцомдлясвоих детей |
I know it sounds silly, but I was kind of in the mood for it! Thank you. | Понимаю, звучит нелепо, но я, кажется, просто была в подходящем для всего этого настроении. |
I felt silly last night. | Прошлой ночью я чувствовал себя нелепо. |
It sounds silly, but... | Звучит нелепо, но... |
As a silly tame Om, my first meeting with wild Oms was a failure. | Как и любой домашний Омм, я выглядел нелепо перед дикими Оммами. |
It's really quite silly, isn't it? | Вы не находите, что всё это несколько нелепо? |
Exactly. Men need tricking, you silly. | Ну, конечно Мужчины нуждаются в обмане, глупец. |
Yeah. That's me, silly. | Да это я, глупец. |
Oh, go away, you silly man. | О, убирайтесь, глупец. |
No time to lose, silly. | Нам нельзя медлить, глупец! |
Silly me turned it off. | Глупец, я не повернул ключ. |
In his teens he was fascinated by Walt Disney's "Silly Symphonies" and decided to become an animator. | В подростковом возрасте был потрясён циклом «Silly Symphonies» Уолта Диснея и решил стать мультипликатором. |
Silly Wizard played a variety of Scottish folk music, both instrumental and vocal, from fast jigs and reels to slow airs. | Silly Wizard исполняли разнообразную шотландскую народную музыку, как инструментальную, так и вокальную, от джиги и рила до медленных мелодий. |
"Silly Really" is a pop song by Swedish singer and composer Per Gessle from his album Party Crasher. | «Silly Really» - песня в стиле поп, написанная шведским певцом и композитором Пером Гессле из его музыкального сольного альбома Party Crasher. |
Silly Wizard was a Scottish folk band that began forming in Edinburgh in 1970. | Silly Wizard - шотландская фолк-группа, созданная в 1971 году в Эдинбурге. |
Not even entries such as the Fleischer-style off-beat Felix Woos Whoopee (1931) or the Silly Symphony-esque April Maze (both 1930) could regain the franchise's audience. | Даже появление нестандартного Felix Woos Whoopee (1930) или April Maze (1930), сходного с Silly Symphonies, не смогли переломить эту тенденцию. |
That's not his real name, silly. | Это не настоящее имя, дура. |
I don't think you're silly. | Я не думаю, что ты дура. |
It's me, silly! | Это я, дура! |
Shut up, you silly old fool! | Заткнись, старая дура! |
And prompt some silly bitch from the meeting writing to him, accusing me of getting your name wrong? | Чтобы какая-нибудь дура с собрания нажаловалась ему, будто я неправильно указал имя? |
But you won't say anything because it's just silly, isn't it? | Ты ведь ничего не расскажешь, это просто смешно... ведь так? |
Look how silly they look. | Смотрите, как смешно они выглядят. |
That's silly, honey. | Это смешно, милая. |
"Couch." That's one of those words that if you say it over and over it starts to sound silly. | "Диван." Одно из тех слов, что звучат смешно, когда произносишь очень часто. |
Men are so silly about their honor. | Мужчины так смешно носятся со своим понятием о чести, а? |