| What a silly joke? | Что за глупый розыгрыш? |
| You're so silly. | ну и глупый же ты. |
| Hey, silly question. | Эй, глупый вопрос. |
| Not for you, silly. | Не для тебя, глупый. |
| It's you that's had a silly dream. | Это тебе глупый сон приснился. |
| It's not to drink, silly. | Глупый, его нельзя пить. |
| No time to lose, silly. | Нельзя терять время, глупый. |
| Why would you ask such a silly question? | Что за глупый вопрос? |
| It's late Victorian, silly! | Это позднее Викторианство, глупый! |
| You are just a silly little boy. | Ты просто глупый мальчишка. |
| Oh, Raina, what a silly question! | Раина, какой глупый вопрос! |
| He's noisy and silly. | Он шумный и глупый. |
| Anyway, those babes in uniform look really silly. | Ктомуже, у этих сестричек в форме довольно глупый вид. |
| Uh, I'm getting this thing... silly A.S.C. Gala. | Я получаю эту штуку... глупый прием. |
| I just joined that site to show everybody how silly it was. | Это чтобы показать, какой этот сайт глупый. |
| One is a hollow cylinder and the other is a silly Hollander. | Первое - пустой цилиндр, а второе - глупый голландец. (прим.пер: шутка в звучании букв в словах) |
| It offers Hollywood's silly response to the 1950s 'Red Scare' sweeping the country and promoted by the McCarthy senate hearings looking for commies under every bed cover. | Он предлагает глупый ответ Голливуда на Красную угрозу 1950-х годов, которая захлестнула страну после сенатских слушаний МкКарти, начавшего искать коммунистов под каждым постельным ковриком. |
| I wonder if I could ask you a silly question. | Хочу вам задать глупый вопрос. Можно? |
| "Knapsu": A synonym of old women's work, unmanly, silly, feminine | "Кнапсу": в турнедальском диалекте - немужественный, женоподобный, глупый. |
| Silly question, am I right? | Глупый вопрос, я прав? |
| Silly question, right? | Глупый вопрос, действительно. |
| Silly child, no. | Глупый мальчик, нет. |
| Silly "wabbit." | Глупый "кволик". |
| Don't you know Silly man | Ты что, не знаешь Глупый |
| Don 't you know Silly man | Разве ты не знаешь, глупый |