What a silly joke? |
Что за глупый розыгрыш? |
You're so silly. |
ну и глупый же ты. |
Hey, silly question. |
Эй, глупый вопрос. |
Not for you, silly. |
Не для тебя, глупый. |
It's you that's had a silly dream. |
Это тебе глупый сон приснился. |
It's not to drink, silly. |
Глупый, его нельзя пить. |
No time to lose, silly. |
Нельзя терять время, глупый. |
Why would you ask such a silly question? |
Что за глупый вопрос? |
It's late Victorian, silly! |
Это позднее Викторианство, глупый! |
You are just a silly little boy. |
Ты просто глупый мальчишка. |
Oh, Raina, what a silly question! |
Раина, какой глупый вопрос! |
He's noisy and silly. |
Он шумный и глупый. |
Anyway, those babes in uniform look really silly. |
Ктомуже, у этих сестричек в форме довольно глупый вид. |
Uh, I'm getting this thing... silly A.S.C. Gala. |
Я получаю эту штуку... глупый прием. |
I just joined that site to show everybody how silly it was. |
Это чтобы показать, какой этот сайт глупый. |
One is a hollow cylinder and the other is a silly Hollander. |
Первое - пустой цилиндр, а второе - глупый голландец. (прим.пер: шутка в звучании букв в словах) |
It offers Hollywood's silly response to the 1950s 'Red Scare' sweeping the country and promoted by the McCarthy senate hearings looking for commies under every bed cover. |
Он предлагает глупый ответ Голливуда на Красную угрозу 1950-х годов, которая захлестнула страну после сенатских слушаний МкКарти, начавшего искать коммунистов под каждым постельным ковриком. |
I wonder if I could ask you a silly question. |
Хочу вам задать глупый вопрос. Можно? |
"Knapsu": A synonym of old women's work, unmanly, silly, feminine |
"Кнапсу": в турнедальском диалекте - немужественный, женоподобный, глупый. |
Silly question, am I right? |
Глупый вопрос, я прав? |
Silly question, right? |
Глупый вопрос, действительно. |
Silly child, no. |
Глупый мальчик, нет. |
Silly "wabbit." |
Глупый "кволик". |
Don't you know Silly man |
Ты что, не знаешь Глупый |
Don 't you know Silly man |
Разве ты не знаешь, глупый |