Английский - русский
Перевод слова Silly
Вариант перевода Глупый

Примеры в контексте "Silly - Глупый"

Примеры: Silly - Глупый
Out of the way, you silly fool. Прочь с дороги, глупый дурак.
Except you went to Ireland and got your silly accent. Ты уехал в Ирландию, и теперь у тебя глупый акцент.
Stop that silly talk or I'll shoot. Прекратите этот глупый разговор или я буду стрелять.
Oh, silly, you'd be a wonderful investment. Ах, глупый, ты был бы прекрасным вложением.
It doesn't snow during the baseball season, silly. Глупый, там не бывает снега во время бейсбольного сезона.
I want to make sure it's not some silly parlor trick. Я хочу убедиться, что это не очередной глупый, любительский трюк.
No, silly, that was happy talk. Нет, глупый, я радовалась.
No, not the beers, silly. Нет, глупый, не пиво.
I shouldn't say spring, silly me. Я не должен говорить весной, глупый я.
He might enjoy swapping that silly wig for having a row. Он бы, наверное, был бы не прочь поменять этот глупый парик на бейсболку и оторваться.
I chased a dream like a silly teenager. Гнался за мечтой как глупый подросток.
Of course it cannot when you silly son ruined the machine. Конечно это не может, когда Вы глупый сын разрушили машину.
A friend of mine pulled a silly prank. Один мой знакомый организовал глупый розыгрыш.
Away to the farm, you silly. Отнеси его на ферму, глупый.
The whole thing was probably just a silly hoax. Вероятно, всё это был глупый розыгрыш.
Of course I know, you silly. Глупый, конечно же, я знаю.
It's not for us, silly. Это не для нас, глупый.
Oh, me like that you're silly. Мне нравится, когда ты глупый.
You look silly with that hat on. В этой шапке у тебя очень глупый вид.
I'm Tommy Gobbler, you silly pilgrim. Я - индюк Томми, глупый ты пилигрим.
Pierre, you're acting like a silly macho. Пьер, ты реагируешь, как глупый мачо.
She and Alice went kick, concoted this very silly scheme. Она и Элис придумали этот глупый план.
She's gonna have a baby, silly. У неё будет малыш, глупый.
He's just a silly kid who fell in love. Он просто глупый мальчик, который влюбился.
No silly child, that you take no pride in it. Нет, глупый ребенок, меня грызет то, что ты не гордишься этим.