| Mr. Redmund, isn't Grabzilla days away from signing a massive contract with the U.S. Government for a new software system? | Мистер Редмонд, это правда, что со дня на день "Грабзилла" подписывает важный правительственный контракт на новое программное обеспечение? |
| It's not like she's signing a legally binding contract. | Она ведь не подписывает контракт. |
| He's been signing off on everyone lately. | Он подписывает всем подряд. |
| I bet it's a book signing. | Спорим, автор подписывает свои книги. |
| They say that General Manager Park has been signing in place of the President. | Слышала, директор Пак даже бумаги за владельца подписывает. |
| My dad spends his time signing papers. | Мой отец, например, только подписывает что-то постоянно |
| PSV saw Van Breukelen retiring and signed Luc Nilis in 1994, who formed a powerful duo with another signing, the 17-year-old Ronaldo. | ПСВ увидел, что Ван Брекелен уходит на пенсию и подписывает Люка Нилиса в 1994 году, который сформировал мощный дуэт с еще одним нападающим, 17-летним Роналдо. |
| Clients, Meetings... Eating, Signing - what? | С клиентом, на встрече, на ужине... может контракт подписывает. |
| He's probably signing autographs. | Возможно, он подписывает автографы фанатам. |
| Ken's signing it right now. | Кен как раз подписывает документы. |
| The signing will be at 2:30 at the seller's notary's. | Клиент подписывает договор у нотариуса в 14:30. |
| Okay, I'm not signing anything he's signing. | Так, я не подписываю ничего из того, что подписывает он. |
| In signing the Convention on Extradition, the Government of Mexico formulated the following reservation: Mexico is signing the Convention on Extradition but, with respect to article 3, paragraph (f), wishes to state that its domestic legislation does not recognize offences against religion. | При подписании Конвенции о выдаче правительство Мексики сформулировало следующую оговорку: «Мексика подписывает Конвенцию о выдаче, однако в том, что касается статьи З, пункт (f), желает заявить, что ее внутреннее законодательство не признает преступлений против религии. |
| In 2003, he founded G-Unit Records, signing his G-Unit associates Young Buck, Lloyd Banks and Tony Yayo. | В 2003 году он основывает лейбл G-Unit Records, на который подписывает группу G-Unit, а также сольно её участников - Young Buck, Ллойд Бэнкс и Tony Yayo. |
| This is the uncle signing the adoption papers. | Здесь дядя подписывает бумаги на удочерение. |