Английский - русский
Перевод слова Sids
Вариант перевода Малые островные развивающиеся государства

Примеры в контексте "Sids - Малые островные развивающиеся государства"

Примеры: Sids - Малые островные развивающиеся государства
Despite our geographic distribution, small island developing States (SIDs) are working diligently together on shared concerns through regional and international networks, the most notable of which is the Alliance of Small Island States. Несмотря на свою географическую разобщенность, малые островные развивающиеся государства (МОСТРАГ) сообща прилагают энергичные усилия в целях решения общих проблем в рамках региональных и международных сетей, в первую очередь Альянса малых островных государств.
The three SIDS regions mentioned in the resolution had concluded their preparatory meetings earlier in October and were now poised to bring together their outcomes to the interregional meeting in January 2004 to be forged in a common SIDS platform. В начале месяца малые островные развивающиеся государства трех регионов, упомянутых в резолюции, провели подготовительные совещания и в настоящее время готовы сформулировать свои выводы в виде общей платформы на межрегиональном совещании, запланированном на январь 2004 года.
Developing five case studies of successful collaborative activities in building resilience which could be replicated in other SIDS regions or in dealing with other sustainable development challenges facing Caribbean SIDS; подготовка пяти предметно-показательных исследований успешных коллективных мероприятий по формированию устойчивости к внешним воздействиям, которые могли бы быть продублированы в других регионах малых островных развивающихся государств или при решении других проблем устойчивого развития, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства Карибского бассейна;
While small island developing countries are not responsible for the causes of the problem, SIDs are among the first to confront its adverse impacts, such as environmental degradation, loss of biodiversity, increased water scarcity and rising sea levels. Несмотря на то, что малые островные развивающиеся государства не причастны к ее созданию, они в первую очередь ощущают на себе ее неблагоприятные последствия, такие как ухудшение состояния окружающей среды, утрата биоразнообразия, растущая нехватка воды и повышение уровня моря.
There was appreciation for recent initiatives to expand CBTF activities to Africa and small island developing states (SIDS). Была дана высокая оценка недавним инициативам по расширению сферы деятельности Целевой группы на африканские страны и малые островные развивающиеся государства.
UNESCO has a particular mandate to promote education and has reported on numerous sources that SIDS could access, for example, to promote education for sustainable development. ЮНЕСКО обладает особым мандатом по содействию развитию образования и информирует о многочисленных источниках, которые могут использовать малые островные развивающиеся государства, например в целях содействия развитию образования в интересах устойчивого развития.
It is also assumed that each SIDS will have the same interest to proceed and that full access is possible and desirable in each country. Предполагается также, что все малые островные развивающиеся государства в равной мере в этом заинтересованы и что обеспечение полного доступа воспринимается в каждой из этих стран как возможный и желательный результат.
The purpose of this reduction in the level of support is to encourage SIDS to assume increasing responsibility for the costs during the programme in anticipation of the eventual termination of outside support. Такое сокращение объема финансирования преследует цель побудить малые островные развивающиеся государства брать на себя с учетом предстоящего полного прекращения внешнего финансирования большую долю расходов по осуществлению программ.
For example if SIDS themselves show how biofuel can be a substitute for fossil fuel, this promotes to the international community options they can take to decrease the use of fossil fuels that are at present contributing to Climate Change. Например, если сами малые островные развивающиеся государства продемонстрируют, что они способны использовать вместо ископаемого биотопливо, это послужит толчком к выработке международным сообществом новых подходов, которые они могут взять на вооружение для сокращения использования ископаемого топлива, которое в настоящее время ведет к изменению климата.
In this area, in the framework of the polluter pays principle, it is easy to see that SIDS deserve maximum support; В этой области в рамках принципа материальной ответственности источника загрязнения ясно видно, что малые островные развивающиеся государства заслуживают максимальной поддержки;
We remain concerned by the special problems and vulnerabilities of small island developing states and, we express concern that, although great efforts have been undertaken by the SIDS at the national and regional level, there has not been commensurate support at the international level. Мы по-прежнему испытываем обеспокоенность по поводу особых проблем и уязвимости малых островных развивающихся государств и выражаем озабоченность в связи с тем, что усилия, которые прилагают малые островные развивающиеся государства на национальном и региональном уровне, не сопровождаются соизмеримой поддержкой на международном уровне.
We have reiterated, for example, that SIDS are vulnerable and that special and differential treatment, fair prices for commodities and development financing are essential to their sustainable development. Мы неоднократно повторяли, например, что малые островные развивающиеся государства уязвимы и что политика особого дифференцированного подхода, справедливые цены на сырьевые товары и финансирование развития имеют чрезвычайно важное значение для их устойчивого развития.
First, and we believe foremost, SIDs need a way forward on trade, on which they are so dependent but in which they face great human, financial and institutional resource constraints. Во-первых, и, на наш взгляд, это самое главное, малые островные развивающиеся государства должны продвинуться вперед в торговле, от которой они сильно зависят, но где они сталкиваются с большим недостатком людских, финансовых и промышленных ресурсов.
One of the objectives of the resolution is to bring to the international community's attention the fact that SIDS and least developed countries (LDCs), particularly those of the Pacific, are ill equipped to combat the impact of climate change. Одна из целей нынешней резолюции состоит в том, чтобы привлечь внимание международного сообщества к тому факту, что малые островные развивающиеся государства и наименее развитые страны, особенно расположенные в Тихом океане, не готовы к тому, чтобы противостоять воздействию изменения климата.
Consideration of trade and trade-related policy issues which impact on SIDS significantly, and for which effective action must be taken to strengthen institutional infrastructure, particularly in the public sector; важность рассмотрения вопросов торговой политики и политики, связанной с торговлей, которые оказывают существенное воздействие на малые островные развивающиеся государства и для решения которых необходимо принимать эффективные меры по укреплению институциональной инфраструктуры, особенно в государственном секторе;
The Pacific SIDs align themselves with the statements to be delivered by the Honourable Tillman Thomas, Prime Minister of Grenada on behalf of the Alliance of Small Island States, and the Honourable Edward Natapei, Prime Minister of Vanuatu, on behalf of the Pacific Islands Forum. Тихоокеанские малые островные развивающиеся государства присоединяются к заявлениям, с которыми выступят премьер-министр Гренады достопочтенный Тиллман Томас от имени Альянса малых островных государств и премьер-министр Вануату достопочтенный Эдвард Натапеи от имени Форума тихоокеанских островов.
In spite of their considerable domestic efforts in cooperation with the international community, the small island developing States (SIDS) have had very mixed results in achieving the Millennium Development Goals. Несмотря на значительные национальные усилия в сотрудничестве с международным сообществом, малые островные развивающиеся государства (МОСТАРГ) добились весьма неоднозначных и неравномерных результатов в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Abbreviations: AFR = Africa, ASP = Asia and the Pacific, CERs = certified emission reductions, LAC = Latin America and the Caribbean, LDCs = least developed countries, SIDS = small island developing States. Сокращения: АФР = Африка, АЗТ = Азия и Тихий океан, ССВ = сертифицированные сокращения выбросов, ЛАК = Латинская Америка и Карибский бассейн, НРС = наименее развитые страны, МОРАГ = малые островные развивающиеся государства.
That is why small island developing States say "let us start at home" by requesting the Secretary-General to initiate a system-wide review of how effectively the United Nations and its various agencies are actually supporting SIDS, and how that can be improved. Вот почему малые островные развивающиеся государства говорят: «Давайте начнем с себя», - обращаясь к Генеральному секретарю с просьбой начать проведение общесистемного обзора того, насколько эффективно Организация Объединенных Наций и ее различные специализированные учреждения фактически помогают МОСТРАГ и как можно улучшить эту помощь.
The Conference adopted the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of SIDS (Barbados Programme of Action), a 14-point programme that identifies priority areas and specific actions necessary for addressing the special challenges faced by small island developing States. Конференция приняла Барбадосскую программу действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств (Барбадосская программа действий) - состоящую из 14 пунктов программу, в которой выделены приоритетные области и конкретные меры, необходимые для решения особых проблем, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
In many developing countries - particularly LDCs and other countries with limited economic diversification, including Small Island Developing States (SIDS) - leakage remains a main challenge to be addressed. Во многих развивающихся странах, в частности НРС и других странах с ограниченной диверсификацией экономики, включая малые островные развивающиеся государства (МОРАГ), утечка остается главной проблемой, ждущей своего решения.
The international community should provide further assistance to SIDS, through the GEF - the global mechanism of these conventions, and through other innovative financial schemes to enable SIDS to comply with these conventions. Международному сообществу следует оказать малым островным развивающимся государствам дополнительную помощь через ГЭФ - глобальный механизм этих конвенций, и через другие новые финансовые механизмы, с тем чтобы малые островные развивающиеся государства могли выполнять положения этих конвенций.
(c) Increasing the number of experts representing small island developing States (SIDS) to three, taking into consideration the subregions in which SIDS are located (i.e. the Caribbean, Pacific and Indian Ocean-Atlantic Ocean regions) (Kiribati); с) увеличение числа экспертов, представляющих малые островные развивающиеся государства (МОРАГ), до трех с учетом субрегионов, в которых расположены МОРАГ (т.е. регионы Карибского бассейна, Тихого океана, Индийского океана - Атлантического океана) (Кирибати);
Besides fossil fuel producers, least developed countries (LDCs) and small island developing States (SIDS) may also be vulnerable to the impact of response measures because of their low adaptive capacities and their lack of economic diversification. Помимо производителей ископаемых видов топлива, наименее развитые страны (НРС) и малые островные развивающиеся государства могут также оказаться в уязвимом положении перед лицом последствий мер реагирования ввиду их низкой способности к адаптации и отсутствия в этих странах экономической диверсификации.
She stressed that small island developing States (SIDS) have already been suffering the negative impacts of climate change due to their geographical location, lack of technical and financial resources, and the vulnerability of their biodiversity to climate change. Она подчеркнула, что малые островные развивающиеся государства уже почувствовали на себе неблагоприятное воздействие изменения климата в силу своего географического положения, дефицита технических и финансовых ресурсов и уязвимости биоразнообразия в результате изменения климата.