(Sighs) That shrink sure is taking his time. |
Этот мозгоправ явно не торопится. |
Well, you're a shrink. |
Ну, вы ж мозгоправ. |
Our shrink says that she didn't. |
Наш мозгоправ так не считает. |
He could use a good shrink. |
Ему бы не помешал мозгоправ. |
This is not the shrink talking. |
Что вы за мозгоправ? |
Guy's a shrink for victims of violent crimes. |
Мозгоправ для жертв тяжелых преступлений. |
The shrink believes the daughter. |
Наш мозгоправ верит дочери. |
A shrink had me hooked on pills. |
Мозгоправ подсадил меня на таблетки. |
Your shrink gave it to me. |
Твой мозгоправ дала мне это. |
My only contact in the last six months has been a police shrink. |
Единственным нормальным человеком, с которым я общался последнее время, был полицейский мозгоправ. |
An outside shrink who can review her patients on our behalf while protecting their privacy. |
Это мозгоправ со стороны, который может просмотреть её пациентов чтобы помочь нам, но не нарушит их приватность. |
I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others 'cause we need to. |
Как мозгоправ, скажу тебе, что мы проецируем качества присущие святым на других, это нужно нам. |
My $400-an-hour shrink says it's... because behind this rugged and confident exterior I'm self-destructive and self-loathing to an almost pathological degree. |
Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы. |
I am your priest, your shrink, your hairdresser, your bedfellow, your best friend. |
Я ваш духовник, мозгоправ, стилист, сосед по кровати и лучший друг. |
I wanted to talk to a shrink, I certainly would not come looking for a neurosurgeon. |
Если бы мне нужен был мозгоправ, к нейрохирургу я бы точно не пошла! |
CLAY: Shrink double-dipped, gave me to the guard I went off on. |
Мозгоправ сорвал двойной куш, вручив меня охране, на которой я оттянулся. |
What does a shrink have to do with this? |
Мозгоправ то тут причем? |
Got the idea from my new shrink. |
Эту идею мне мой новый мозгоправ подкинул. |
Maybe the shrink I sent her to prescribed It. |
Может, мозгоправ, к которому я её отправил, прописал ей это. |
I think I know myself better than the shrink, all right? |
Думаю, я знаю себя лучше, чем какой-то мозгоправ, ясно? |
I mean, you know, Marie goes off about Dave like he's a rock star shrink, you know? |
Я о том что, ну ты знаешь, Мари говорила о Дэйве типа он охеренный мозгоправ, понимаешь? |
You have an on board shrink? |
У тебя есть собственный мозгоправ? |
If anything, blame the crazy woman's shrink. |
Скорей уж виноват мозгоправ той психички. |