| (Sighs) That shrink sure is taking his time. | Этот мозгоправ явно не торопится. |
| Well, you're a shrink. | Ну, вы ж мозгоправ. |
| Our shrink says that she didn't. | Наш мозгоправ так не считает. |
| He could use a good shrink. | Ему бы не помешал мозгоправ. |
| This is not the shrink talking. | Что вы за мозгоправ? |
| Guy's a shrink for victims of violent crimes. | Мозгоправ для жертв тяжелых преступлений. |
| The shrink believes the daughter. | Наш мозгоправ верит дочери. |
| A shrink had me hooked on pills. | Мозгоправ подсадил меня на таблетки. |
| Your shrink gave it to me. | Твой мозгоправ дала мне это. |
| My only contact in the last six months has been a police shrink. | Единственным нормальным человеком, с которым я общался последнее время, был полицейский мозгоправ. |
| An outside shrink who can review her patients on our behalf while protecting their privacy. | Это мозгоправ со стороны, который может просмотреть её пациентов чтобы помочь нам, но не нарушит их приватность. |
| I mean, as a shrink, I'm supposed to tell you that we project saintly qualities onto others 'cause we need to. | Как мозгоправ, скажу тебе, что мы проецируем качества присущие святым на других, это нужно нам. |
| My $400-an-hour shrink says it's... because behind this rugged and confident exterior I'm self-destructive and self-loathing to an almost pathological degree. | Мой мозгоправ, которому я плачу 400 долларов в час, утверждает, все из-за того, что за грубой и уверенной оболочкой скрывается ненависть к себе и саморазрушение, почти паталогической силы. |
| I am your priest, your shrink, your hairdresser, your bedfellow, your best friend. | Я ваш духовник, мозгоправ, стилист, сосед по кровати и лучший друг. |
| I wanted to talk to a shrink, I certainly would not come looking for a neurosurgeon. | Если бы мне нужен был мозгоправ, к нейрохирургу я бы точно не пошла! |
| CLAY: Shrink double-dipped, gave me to the guard I went off on. | Мозгоправ сорвал двойной куш, вручив меня охране, на которой я оттянулся. |
| What does a shrink have to do with this? | Мозгоправ то тут причем? |
| Got the idea from my new shrink. | Эту идею мне мой новый мозгоправ подкинул. |
| Maybe the shrink I sent her to prescribed It. | Может, мозгоправ, к которому я её отправил, прописал ей это. |
| I think I know myself better than the shrink, all right? | Думаю, я знаю себя лучше, чем какой-то мозгоправ, ясно? |
| I mean, you know, Marie goes off about Dave like he's a rock star shrink, you know? | Я о том что, ну ты знаешь, Мари говорила о Дэйве типа он охеренный мозгоправ, понимаешь? |
| You have an on board shrink? | У тебя есть собственный мозгоправ? |
| If anything, blame the crazy woman's shrink. | Скорей уж виноват мозгоправ той психички. |