| Well, my shrink thinks so. | Что ж, мой психотерапевт тоже так думает. |
| I am a little, but I've got this great new shrink. | Немного, но у меня отличный новый психотерапевт. |
| My shrink told me to pour it into my art. | Мой психотерапевт сказал мне выразиться в моем искусстве. |
| You're sane, and you're a shrink. | Ты умный, и ты психотерапевт. |
| Listen, Cassie, I'm no shrink. | Послушай, Кэсси, я не психотерапевт. |
| Morris, come on, you're a shrink. | Моррис, ну же, вы - психотерапевт. |
| This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. | Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить. |
| My shrink says it allows me to control something in my life. | Мой психотерапевт говорит, что это помогает мне контролировать себя. |
| I have to forget you're my shrink. | Надо забыть, что ты мой психотерапевт. |
| One shrink said that St. Valentine was a rage-a-holic who hated men. | Один психотерапевт утверждал, что Святой Валентин легко приходил в ярость, ненавидел мужчин. |
| I'm dumping on you like you're my shrink. | Я на тебя накинулся, будто ты мой психотерапевт. |
| My shrink says I need to get out and explore new cultures. | Мой психотерапевт сказал, что мне нужно прогуляться и изведать новую культуру. |
| And best of all, she's not my shrink or a hallucination. | И самое лучшее - она не мой психотерапевт и не моя галлюцинация. |
| You're not her shrink, Bennet! | Ты не ее психотерапевт, Беннет! |
| What kind of shrink are you, afraid of the truth? | Что же ты за психотерапевт, боящийся сказать правду? |
| Well, I'm not a shrink, but it seems pretty clear what it is. | Я не психотерапевт, но все предельно ясно. |
| No, but her shrink said that her condition could lead to violence, so the judge gave me sole custody. | Нет, но ее психотерапевт сказал, что ее состояние может привести к насилию, так что суд дал мне единоличное право опеки. |
| My shrink in a robe in my living room! | Мой психотерапевт в халате у меня в гостиной! |
| She had this thing with this guy... and afterwards... everyone says she'd turned out psycho 'cause her dad is a shrink. | У нее было что-то с этим парнем И после этого все говорят что она тронулась головой Потому что ее папа психотерапевт. |
| To tell you the truth, I'm not a shrink or nothing, but don't they tell you to let your anger out? | Сказать по правде я не психотерапевт или что-то в этом роде, но разве вам не говорили выпускать свой гнев? |
| You both need a shrink. | Вам обоим нужен психотерапевт. |
| Are you a driver or a shrink? | Ты водитель или психотерапевт? |
| I don't need a shrink. | Мне не нужен психотерапевт. |
| This weird shrink from downstairs... | странный психотерапевт ниже этажом... |
| I'm a shrink, Nance. | Я психотерапевт, Нэнси. |