Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
Here, I thought I was the shrink. Ну, я думала, что я психиатр.
Barney, I'm no shrink, okay, but don't you see that this is just a desperate way for you to avoid an unpleasant confrontation with Ted? Барни, я, не психиатр, ясно, разве ты не понимаешь, что ты отчаянно пытаешься избежать неприятного разговора с Тедом?
I'm not a shrink. Вы психиатр, так ведь?
A shrink would have a field day with that. Держу пари, психиатр бы пришел в восторг от этого сценария.
I'm not a psychiatrist, but seems to me that when your shrink says look on the bright side, he means give yourself the benefit of the doubt. Я не психиатр, но мне кажется, что когда твой доктор говорит смотреть на всё со светлой стороны, он имеет ввиду, что ты должен надеяться на лучшее.
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
You can't blame his shrink for that. В этом же не его мозгоправ виноват.
Rich parents, high-priced lawyers, shrink's at $450 an hour. Богатые родители, высокооплачиваемые адвокаты, мозгоправ за 450$ в час.
You have a shrink? У тебя есть мозгоправ?
(Sighs) That shrink sure is taking his time. Этот мозгоправ явно не торопится.
I wanted to talk to a shrink, I certainly would not come looking for a neurosurgeon. Если бы мне нужен был мозгоправ, к нейрохирургу я бы точно не пошла!
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
Well, my shrink thinks so. Что ж, мой психотерапевт тоже так думает.
This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
My shrink in a robe in my living room! Мой психотерапевт в халате у меня в гостиной!
To tell you the truth, I'm not a shrink or nothing, but don't they tell you to let your anger out? Сказать по правде я не психотерапевт или что-то в этом роде, но разве вам не говорили выпускать свой гнев?
Mr. Villaire, shrink. Г-н Вилер, психотерапевт, теперь у вас есть мой телефон.
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
Which is what the shrink in you should be giving her. Ты, как психолог, должна оказать ей эту поддержку.
A shrink should be able to see what's unique about a woman. Вы психолог и наверняка сразу можете угадать, что волнует женщину.
(man) A nihilistic shrink. Подрывающий веру психолог, есть для них школа?
Probably a psychologist, maybe a shrink. Наверное, психолог, возможно, психиатр.
Just keep him calm till the shrink gets here. Ладно, успокойте его, пока не прибудет психолог.
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
You know, if I were your shrink, I'd say maybe you don't really want to build this addition. Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку.
Who told you I was a shrink? Кто вам сказал, что я психоаналитик?
"Mr. Shrink" is fine with me. Звание господин, Психоаналитик, мне по душе.
My shrink, a separatist? Мой психоаналитик - сепаратистка.
Albert's shrink said his wife would never recover if he kept seeing me. Помнишь его психоаналитик сказал,... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной.
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
He can also shrink to sub-microscopic size, and thereby enter the countless "subatomic universes". Скотт также может сократиться до субмикроскопических размеров, и тем самым войти в бесчисленные «субатомные вселенные».
By mid-century, Japan's population could shrink by 30% unless it attracts 17 million immigrants - a hard task in a country historically resistant to immigration. К середине века население Японии может сократиться на 30%, если она не привлечет 17 миллионов иммигрантов - сложная задача для страны, исторически сопротивлявшейся иммиграции.
However, by 2015 that group will double to make up 47 per cent of the population, and the group of those aged 0 to 15, which now makes up 46.5 per cent, will shrink by half. Однако к 2015 году эта группа населения увеличится вдвое и составит 45 процентов населения, при этом группа в возрасте от 0 до 15 лет, на которую сейчас приходится 46,5 процентов, сократиться на половину.
If a country's terms of trade (the price of its exports) deteriorate and a large recession persists for a long time, its government's revenue base may shrink and its debt burden may become excessive. Если условия в стране в отношении торговли (цены на экспорт) ухудшатся и в течение длительного времени будет преобладать крупная рецессия, то доходная база правительства может сократиться и его долговая нагрузка может стать чрезмерной.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
But then, the box begins to shrink. Но потом она начинает уменьшаться.
I still didn't feel great, but it was at that time that the jello growth stopped growing and actually began to shrink. Я всё ещё не чувствовала себя здоровой, но желеобразные наросты прекратили свой рост и даже начали уменьшаться.
The jello growth continued to shrink and by my third month I felt good enough to actually start living a normal life again. Желеобразные наросты продолжали уменьшаться и к концу третьего месяца я почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы снова вернуться к нормальной жизни.
I will not be surprised when it is released and I read that the global forest area has continued to shrink. Я не удивлюсь, если, когда он выйдет, я прочитаю о том, что мировые лесные пространства продолжают уменьшаться.
The Standing Committee may consider that there might be a need to monitor the continuing development of MMTOs, which continue to grow in size and shrink in numbers. Постоянный комитет, возможно, сочтет целесообразным принять решение о необходимости осуществления наблюдения за происходящим развитием МОСП, размеры которых продолжают увеличиваться, а число членов - уменьшаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
The dollar is declining because only a more competitive dollar can shrink the US trade deficit to a sustainable level. Доллар падает потому, что только более конкурентоспособный доллар может уменьшить торговый дефицит США до жизнеспособного уровня.
We must shrink the numbers and the roles of nuclear arsenals in national security strategies. Мы должны уменьшить численность и роль ядерных арсеналов в национальных стратегиях безопасности.
Why would Thawne use the Spear of Destiny to shrink you? Почему Тоун использовал Копьё Судьбы, чтобы уменьшить тебя?
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor? Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность.
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
You never told me he was your shrink. Ты никогда не говорила, что он был твоим мозгоправом.
It's nice to see you here with both your lawyer and your shrink. Рада видеть тебя здесь с твоим адвокатом и мозгоправом.
For someone who wants to be a shrink, you don't listen good. Для того, кто хочет быть мозгоправом, ты не слишком хорошо слушаешь.
Doesn't take a shrink to know that one. Не надо быть мозгоправом, чтобы это понять.
Can't you stop being a shrink and just be, like, a guy? Ты можешь перестать быть мозгоправом и быть просто, ну, парнем?
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
Ten sessions on the couch with our company shrink. Десять сеансов на кушетке нашего мозгоправа.
Well, Dean, luckily I'm like a captive shrink with unlimited alcohol. К твоему счастью, Дин, я переплюну любого мозгоправа с этой кучей выпивки.
Maybe we should call the shrink to evaluate her. I'll call Huang. Может, стоит вызвать мозгоправа, что бы он дал ей оценку.
Just keep him calm till the shrink gets here. Успокойте его и ждите мозгоправа.
I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor. Мы всё ещё в разводе с его отцом у бывшей невесты его отца будет ребенок а я, похоже, влюбилась в своего мозгоправа который является наставником моего брата.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
Captain said he needed to see a shrink if he wanted to stay on the force. Капитан сказала, что ему нужно пойти к психиатру, если хочет дальше служить.
Call a shrink, you're nuts. Обратись к психиатру, ты псих.
Maybe you should go back to your shrink. Может быть, стоит снова обратиться к психиатру?
I mean, have you ever been to a shrink? Я хочу сказать, ты сам когда-нибудь ходил к психиатру?
You need to see a shrink. Вам надо к психиатру.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further. Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи.
Deforestation continues to shrink the world's forests, with deforestation rates increasing in many countries between 1990 and 1995 and with the greatest losses occurring in the tropics. В результате процесса обезлесения продолжается сокращение площади лесных угодий во всем мире, причем в период с 1990 по 1995 годы темпы обезлесения во многих странах возросли, и наибольший ущерб был нанесен в тропических районах.
As more time passes with neither the value of the dollar declining sharply nor market forces beginning to shrink America's current-account deficit - which may well reach $1 trillion this year - two diametrically opposed reactions are emerging. По мере того, как проходит все больше времени и не происходит резкого падения курса доллара, а рыночные силы не вызывают сокращение дефицита текущего платежного баланса Америки, который может достигнуть одного триллиона долларов в этом году, появляются две диаметрально противоположные реакции.
Developing countries as a group registered a shrinking current account surplus that had dropped to 2.5 per cent by 2008 and is expected to shrink further to 1.6 per cent in 2009. К 2008 году в развивающихся странах как группе было зарегистрировано сокращение положительного сальдо по счету текущих операций до 2,5%, а в 2009 году ожидается его дальнейшее уменьшение до 1,6%.
Army Chief of Staff Raymond Odierno projected that the Army was to shrink to "450,000 in the active component, 335,000 in the National Guard and 195,000 in U.S. Army Reserve" by 2018. Главком Армии США генерал Р. Одиерно до 2018 г. планирует дальнейшее сокращение сил до 450 тыс. чел. л/с, Национальной гвардии до 335 тыс. чел. и численности Резерва до 195 тыс. чел.
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
The timelines for deployment must shrink because lives depended on it. Необходимо сократить сроки, определяемые для развертывания, потому что от этого зависит жизнь людей.
If I can figure out how to shrink the craniotomy, I should be able to avoid a lot of the infections that we're getting. Если я пойму, как сократить краниотомию, я смогу избежать многих инфекций, которыми она осложняется.
Thus, as rising global demand pushes oil prices higher in the years ahead, it will become more difficult to shrink America's trade deficit, inducing more rapid dollar depreciation. Таким образом, поскольку в ближайшие годы растущий мировой спрос толкает цены на нефть вверх, будет все труднее сократить торговый дефицит Америки, что приведет к более быстрому обесцениванию доллара.
To bootstrap the path MTU discovery process on unconnected sockets, it is possible to start with a big datagram size (up to 64K-headers bytes long) and let it shrink by updates of the path MTU. Чтобы запустить процесс обнаружения MTU маршрута для сокетов, не установивших соединение, можно сначала установить большой размер датаграммы (с размером заголовка до 64K) и позволить обновлениям MTU маршрута сократить его.
Z.la is Japan's free Web site services to shrink and shorten the URL, after a very short, together with the original site were only 17 characters. Z.la является Япония бесплатный сайт веб-служб для термоусадочной и сократить URL, после очень короткого, вместе с оригинального сайта были только 17 символов.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
Darren is ultimately forced to flee with his son when the Pym Particles now in his body caused him to shrink down. Кросс в конечном счете вынужден бежать со своим сыном, когда частицы Пима теперь в его теле заставляют его сжиматься.
At first, her emotions cause her to grow and shrink beyond her control. Сначала её эмоции заставляют её расти и сжиматься из-под её контроля.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter. Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей.
A substellar object in orbit about a star will shrink more slowly as it is kept warm by the star, evolving towards an equilibrium state where it emits as much energy as it receives from the star. Субзвёздный объект на орбите вокруг звезды будет медленнее сжиматься, поскольку испытывает нагрев со стороны звезды и стремится к состоянию равновесия, при котором объект излучает столько же энергии, сколько получает от звезды.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
While the surging demand for our services is daunting, we must not shrink from this challenge. Хотя рост спроса на наши услуги ошеломляет, мы не должны уклоняться от этого вызова.
No one can shrink from his contribution to the cause of humanity. Никто не должен уклоняться от выполнения своих обязанностей перед человечеством.
This must be so, because in no way must we or should we shrink away from obstacles and challenges. Так и должно быть, поскольку мы никоим образом не должны уклоняться от преодоления препятствий и ответа на вызовы.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
Do you have any idea how hard it is to shrink blueprints down to this size? Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
That can grow and shrink things. Который может уменьшать и увеличивать.
That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum. Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум.
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...