Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
like a... well, like a... like a shrink. ну, как... как психиатр.
The shrink wouldn't tell me anything. Психиатр ничего мне не говорит.
What are you, a shrink? Ты что, психиатр?
I'm not seeing a shrink. Мне не нужен психиатр.
Shrink hadn't filed his evaluation. Психиатр еще не оценил его.
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
Did I say "shrink"? Я что сказал "мозгоправ"?
No, my shrink thinks I'm paranoid, so I'm just... Нет, мой мозгоправ считает, что у меня паранойя, так что...
Anson Fullerton is just a shrink who debriefs field operatives and treats PTSD cas - Энсон Фуллертон просто мозгоправ, который допрашивал полевых оперативников и лечил посттравматические слу...
Got the idea from my new shrink. Эту идею мне мой новый мозгоправ подкинул.
If anything, blame the crazy woman's shrink. Скорей уж виноват мозгоправ той психички.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
Well, I'm not a shrink, but it seems pretty clear what it is. Я не психотерапевт, но все предельно ясно.
No, no. I'm not your shrink. Я не твой психотерапевт.
He's my Tuesday-Thursday shrink. Это мой психотерапевт со вторника по четверг.
Is that shrink you're seeing helping any? Этот психотерапевт, к которому ты ходишь вообще помогает?
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
You know what my shrink says? Знаешь, что мне психолог говорит?
When lifers get out, the prison shrink tells them the same thing 100 different ways. Когда выходят из тюрьмы после пожизненного, психолог рассказывает им одно и то же на разные лады.
You're the shrink. Ты у нас психолог.
Your shrink was right. Твой психолог был прав.
The internist sends her to a shrink, one shrink sends her to the next, she tells them all she's not crazy, the drugs don't work and why would they if she's not a head case? Ее терапевт отправил ее к психологу, первый психолог отправил к следующему, она говорит им всем, что она не чокнутая, что лекарства не помогают, да и с чего бы они помогали, если у нее нет проблем с головой?
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
What are you, my shrink? А ты кто, мой психоаналитик?
You know, if I were your shrink, I'd say maybe you don't really want to build this addition. Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку.
I'm not a shrink. Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
He's a - A shrink. Он... -Психоаналитик.
You married your shrink? - Yes. Твой муж - психоаналитик?
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
He can also shrink to sub-microscopic size, and thereby enter the countless "subatomic universes". Скотт также может сократиться до субмикроскопических размеров, и тем самым войти в бесчисленные «субатомные вселенные».
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. В противном случае за тот же период предложение может сократиться до 250-450 млн. т эквивалента СО2.
In addition, aid might shrink if Burundi's partners were to conclude that the country has made insufficient progress in strengthening human rights and the rule of law. Кроме того, если партнеры Бурунди придут к выводу, что страна добилась недостаточного прогресса в упрочении прав человека и верховенства закона, то может сократиться помощь извне.
However, by 2015 that group will double to make up 47 per cent of the population, and the group of those aged 0 to 15, which now makes up 46.5 per cent, will shrink by half. Однако к 2015 году эта группа населения увеличится вдвое и составит 45 процентов населения, при этом группа в возрасте от 0 до 15 лет, на которую сейчас приходится 46,5 процентов, сократиться на половину.
If a country's terms of trade (the price of its exports) deteriorate and a large recession persists for a long time, its government's revenue base may shrink and its debt burden may become excessive. Если условия в стране в отношении торговли (цены на экспорт) ухудшатся и в течение длительного времени будет преобладать крупная рецессия, то доходная база правительства может сократиться и его долговая нагрузка может стать чрезмерной.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
Nate used to be able to steel up, and I had a robotic exoskeleton that allowed me to shrink. Нейт мог становится стальным, а у меня был роботизированный экзоскелет, который позволял мне уменьшаться.
As the planet continues to shrink in size, its surface moves away from us. Пока планета продолжает уменьшаться, ее поверхность отдаляется от нас.
It would be fine except my farm is starting to shrink. Все бы ничего, если бы только моя ферма не стала уменьшаться
Planet continuing to shrink in mass. Масса планеты продолжает уменьшаться.
The jello growth continued to shrink and by my third month I felt good enough to actually start living a normal life again. Желеобразные наросты продолжали уменьшаться и к концу третьего месяца я почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы снова вернуться к нормальной жизни.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
Now, to shrink Igor and steal his monster. Теперь уменьшить Игора и украсть чудовище.
The dollar is declining because only a more competitive dollar can shrink the US trade deficit to a sustainable level. Доллар падает потому, что только более конкурентоспособный доллар может уменьшить торговый дефицит США до жизнеспособного уровня.
Just shrink it down to fit, and then drag it across. Просто уменьшить ее до нужного размера, и перенести.
We must shrink the numbers and the roles of nuclear arsenals in national security strategies. Мы должны уменьшить численность и роль ядерных арсеналов в национальных стратегиях безопасности.
Initially we said, what can we do to shrink the fudge factor? Для начала мы подумали, как мы можем уменьшить погрешность.
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно.
It's nice to see you here with both your lawyer and your shrink. Рада видеть тебя здесь с твоим адвокатом и мозгоправом.
What's going on with you and the shrink? Что произошло у вас с мозгоправом?
I wonder what dirty little secrets he shared with that shrink. CRAGEN: Интересно, какие из своих грязных маленьких секретов он разделил с мозгоправом.
I'm just a guy who... who had a narcissistic mother, who grew up to be a shrink. [chuckles] А я лишь парень с самовлюблённой матерью, который вырос и стал мозгоправом.
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
Ten sessions on the couch with our company shrink. Десять сеансов на кушетке нашего мозгоправа.
Well, Dean, luckily I'm like a captive shrink with unlimited alcohol. К твоему счастью, Дин, я переплюну любого мозгоправа с этой кучей выпивки.
Sounds like a job for a shrink. Похоже на работу для мозгоправа.
Get rid of the shrink. Избавься от этого мозгоправа.
Maybe I'll ask my shrink next time I see her. Может, спрошу своего мозгоправа на следующем приёме.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
Captain said he needed to see a shrink if he wanted to stay on the force. Капитан сказала, что ему нужно пойти к психиатру, если хочет дальше служить.
But Elizabeth told me she'd never seen a shrink. Но Элизабет говорила мне, что никогда не обращалась к психиатру.
My boyfriend's seeing a shrink Мой парень ходит к психиатру.
Did your mommy make you go to a shrink, too? Вас мама тоже водила к психиатру?
I don't actually want to go to a shrink. Я не хочу к психиатру.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
Together with the export developments, the trade surplus is expected to shrink. В соответствии с динамикой экспорта ожидается сокращение активного сальдо торгового баланса.
More than half of the countries in the table have seen their ratios shrink in 2008 and one fifth have maintained their ratios at the level recorded in 2007. В 2008 году произошло сокращение данного показателя в случае более чем половины стран, фигурирующих в этой таблице, а в одной пятой из них сохранился тот же уровень, что и в 2007 году.
The main objective of the programme is to shrink the gender-based wage gap from the level of 20 per cent in 2006 by at least five per cent until 2015. Основной целью программы является сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин с 20% в 2006 году как минимум до 5% к 2015 году.
reduc.in offers easy Web site services shrink, you can set a password to open the frequency, period of use, etc., so that users can more efficient use of shrinking URLs, while the service also provides a picture upload function, but also very useful. reduc.in предлагает простой веб-сайте услуги термоусадочная, вы можете установить пароль для открытия частоту, период использования и т.д., так что пользователи могут более эффективно использовать сокращение URL, когда служба также предоставляет функцию загрузки фотографий, но и очень полезно.
In the high-altitude regions of the Himalayas, glacial melts affecting hundreds of millions of rural dwellers who depend on the seasonal flow of water are resulting in more water in the short term but less in the long run, as glaciers and snow cover shrink. а) в высокогорных районах Гималаев таяние ледников сказывается на миллионах сельских жителей, которые зависят от сезонного потребления воды, поскольку сокращение площади ледников и снежного покрова сулит увеличение объема воды в краткосрочной перспективе и его уменьшение в долгосрочном плане;
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
You sound like a shrink I went to once. Песню лучше сократить, я пошел на это однажды.
If I can figure out how to shrink the craniotomy, I should be able to avoid a lot of the infections that we're getting. Если я пойму, как сократить краниотомию, я смогу избежать многих инфекций, которыми она осложняется.
To shrink web site URL to shorten your convenience in reading. Для уменьшения ШёЬ Site URL сократить вашего удобства при чтении.
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar. Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара.
Chinese website services shrink and shorten the URL, after only 18 characters, picking random sequencing, and can be registered members, if you become a member after the reduction for each site will be able to produce the records in modify settings in the Member Area. Китайский сайт услугами термоусадочной и сократить URL, после всего лишь 18 символов, выбирая случайные последовательности, и могут быть зарегистрированы членами, если вы станете членом, после сокращения на каждый сайт будет способен производить записи в настройках изменить в зону пользователей.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
You know me, hostility makes me shrink up like a... Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как...
Haakun the Hunter arrives and drives Fenris away with his enchanted battle ax, causing the Wolf to shrink in an attempt to escape. Хаакун Охотник прибывает и вытесняет Фенриса с его заколдованным боевым топором, заставляя Вольфа сжиматься, пытаясь убежать.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
Areas of your brain start to shrink. Участки мозга начинают сжиматься.
He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink, a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner. Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них.
We must not shrink from whatever is ahead of us. Мы не должны уклоняться от того, что нам предстоит сделать.
Faced with this pullback response on the part of the developed countries, we developing countries will not shrink from our responsibilities. Несмотря на такого рода реакцию со стороны развитых стран, мы, развивающиеся страны, не намерены уклоняться от выполнения наших обязанностей.
To build a democratic society on the ruins of one of the most violent dictatorships of the past century is a challenge the international community must not shrink. Помощь в создании демократического общества на руинах одной из самых жестоких диктатур прошлого века является проблемой, от решения которой международное сообщество не должно уклоняться.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
Do you have any idea how hard it is to shrink blueprints down to this size? Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
The option for "Shrink to fit" has been removed in Firefox 2. Параметр "Уменьшать до размеров окна" был удалён из интерфейса Firefox 2.
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...