Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
Okay, I need a priest and a shrink right about now. Так, мне немедленно нужен священник и психиатр.
I just took the antidepressants the shrink gave me. Я принимаю только антидепрессанты, которые дал мне психиатр.
I'm not the-the level-headed shrink at the moment - Я не уравновешенный психиатр в этот момент-
A shrink, maybe. Зачем мне психиатр, если у меня есть вы?
What did the fourth shrink say? А что сказал четвертый психиатр?
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
I'm sure my shrink would have a name for it. Мой мозгоправ наверняка знает, как он называется.
That's what my shrink says, anyway. Это то, что сказал мне мой мозгоправ.
The shrink thinks that's why I keep hearing him, because I didn't listen. Мозгоправ думает, поэтому я и слышу его, потому что не слушал раньше.
The shrink believes the daughter. Наш мозгоправ верит дочери.
I am your priest, your shrink, your hairdresser, your bedfellow, your best friend. Я ваш духовник, мозгоправ, стилист, сосед по кровати и лучший друг.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
I am a little, but I've got this great new shrink. Немного, но у меня отличный новый психотерапевт.
One shrink said that St. Valentine was a rage-a-holic who hated men. Один психотерапевт утверждал, что Святой Валентин легко приходил в ярость, ненавидел мужчин.
I don't need a shrink. Мне не нужен психотерапевт.
Yes, you're my shrink. Нет, ты психотерапевт.
Like his shrink is Jiminy Cricket. (chuckles) Например, его психотерапевт - Говорящий Сверчок.
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
Who needs a shrink when I've got you. Кому нужен психолог, когда у меня есть ты.
When lifers get out, the prison shrink tells them the same thing 100 different ways. Когда выходят из тюрьмы после пожизненного, психолог рассказывает им одно и то же на разные лады.
What did your shrink say? А что говорит твой психолог?
A hypochondriac needs a shrink, not a doctor. Если он ипохондрик, то ему психолог нужен, а не врач.
She never kept another appointment with a shrink he made after that. Она никогда не приходила на прием, который ей назначал психолог после первого.
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
Let's pretend for a second the shrink is right. Давай представим, что психоаналитик права.
What are you, my shrink? А ты кто, мой психоаналитик?
Speaking of which, maybe your shrink could figure out a way the two of us can see John together without Amy around. Кстати говоря, может быть твой психоаналитик заодно подскажет нам, как мы двоем можем видеться вместе с Джоном, но без Эми.
And check this out: the shrink's a woman. и кстати, психоаналитик - женщина
Albert's shrink said his wife would never recover if he kept seeing me. Помнишь его психоаналитик сказал,... что Бэт не вылечится, пока он будет встречаться со мной.
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
While wearing the Ant-Man armor, Eric O'Grady has the ability to shrink to the size of an insect while retaining full-sized strength. Во время ношения брони Человека-муравья, О'Греди имеет возможность сократиться до размеров насекомого, сохраняя силы в полном размере.
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. В противном случае за тот же период предложение может сократиться до 250-450 млн. т эквивалента СО2.
In addition, their public budgets may shrink significantly as a result of economic contraction, declining commodity prices and potential reductions in aid. Кроме того, в результате экономического спада, снижения цен на сырьевые товары и возможного сокращения помощи их государственные бюджеты могут значительно сократиться.
By mid-century, Japan's population could shrink by 30% unless it attracts 17 million immigrants - a hard task in a country historically resistant to immigration. К середине века население Японии может сократиться на 30%, если она не привлечет 17 миллионов иммигрантов - сложная задача для страны, исторически сопротивлявшейся иммиграции.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
Individual nodes and their connecting links grow and shrink in size with increases and decreases in network traffic. Отдельные узлы и их соединительные звенья увеличиваются и уменьшаться при увеличении и уменьшении сетевого трафика.
For instance, the North American household continued to shrink in size from 3.1 persons in 1970 to 2.7 in 1980, and further to 2.6 persons in 1990. Например, размер домохозяйств в Северной Америке продолжал уменьшаться и составлял 3,1 человека в 1970 году, 2,7 - в 1980 году и 2,6 - в 1990 году.
Time to shrink... or not. Время уменьшаться... или нет.
The United States' trade and current account deficits have begun to shrink relative to American and world GDP. Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
All that coming from a guy who's been having memories that he's able to shrink. И это говорит парень, в воспоминаниях которого что он может уменьшаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
Note: As Terje Kvernes commented, it is easier to increase the size of a partition then to shrink it. Примечание: Как отметил Terje Kvernes, легче увеличить размер раздела, чем уменьшить его.
If only we could shrink him down to his normal size, then no one would ever find him. Если бы мы могли уменьшить его до маленьких размеров, его бы никто никогда не нашел.
Nanotechnology allows us to shrink the parts that make up the detector from the width of a human hair, which is 100 microns, to a thousand times smaller, which is 100 nanometers. Нанотехнологии позволяют уменьшить элементы, из которых состоит прибор, от толщины волоса - это 100 микрон - до размера в тысячи раз меньше, то есть 100 нанометров.
Shrink image to screen size, if larger Уменьшить изображение до размеров экрана, если оно больше
For example, you might use pamscale to shrink an image by 10%, pamcomp to overlay one image on top of another, pbmtext to create an image of text or reduce the number of colors in an image with pnmquant. Например, для уменьшения изображения на 10 %, надо использовать pamscale, для того, чтобы наложить одно изображение на другое - pamcomp, для того, чтобы создать изображение из текста - pbmtext, для того, чтобы уменьшить число цветов - pnmquant.
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно.
At least go talk to a shrink or... Поговори, хотя-бы, с мозгоправом или...
I spent a lot of time with a prison shrink, working through my issues. Я провел много времени с тюремным мозгоправом, разбирая свои проблемы.
And I watched my dad struggle to manage her illness, so I became a shrink to try to help them both. И я был свидетелем, как мой отец пытался справится с этой болезнью, поэтому я стал мозгоправом, чтобы попытаться помочь им обоим.
I'm just a guy who... who had a narcissistic mother, who grew up to be a shrink. [chuckles] А я лишь парень с самовлюблённой матерью, который вырос и стал мозгоправом.
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
Well, Dean, luckily I'm like a captive shrink with unlimited alcohol. К твоему счастью, Дин, я переплюну любого мозгоправа с этой кучей выпивки.
What kind of freaky shrink are you? Что это еще за совет сумасшедшего мозгоправа?
What are you doing out of your retired shrink costume? Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии?
Just keep him calm till the shrink gets here. Успокойте его и ждите мозгоправа.
I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor. Мы всё ещё в разводе с его отцом у бывшей невесты его отца будет ребенок а я, похоже, влюбилась в своего мозгоправа который является наставником моего брата.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
Do yourself a favour, Jackie Boy, and get help, like a shrink И знаешь, что, Джеки-бой, сходи-ка ты к психиатру.
She sees a shrink. Она ходит к психиатру.
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру.
I hate it when they make me see the shrink at my office. Ненавижу, когда они заставляют меня идти на приём к психиатру в моём собственном офисе.
And if there's any way you can help make the case for a shrink... И ты бы очень помогла, если бы уговорила его на визит к психиатру.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
More than half of the countries in the table have seen their ratios shrink in 2008 and one fifth have maintained their ratios at the level recorded in 2007. В 2008 году произошло сокращение данного показателя в случае более чем половины стран, фигурирующих в этой таблице, а в одной пятой из них сохранился тот же уровень, что и в 2007 году.
It should however be noted that UNOPS has the agility to quickly reduce its size, and thereby its costs, should demand and related revenue streams shrink. Вместе с тем следует отметить, что ЮНОПС в состоянии отреагировать на сокращение спроса и, соответственно, поступлений, быстро уменьшив объем операций и, следовательно, сумму расходов на их осуществление.
The global construction market is projected to shrink to $5.6 trillion in 2009. Every region except Asia will see declines in construction spending. Согласно прогнозам, глобальный рынок строительства в 2009 году сократится на 5,6 трлн. долл. Сокращение расходов на строительство будет зафиксировано в каждом регионе, за исключением Азии.
In the high-altitude regions of the Himalayas, glacial melts affecting hundreds of millions of rural dwellers who depend on the seasonal flow of water are resulting in more water in the short term but less in the long run, as glaciers and snow cover shrink. а) в высокогорных районах Гималаев таяние ледников сказывается на миллионах сельских жителей, которые зависят от сезонного потребления воды, поскольку сокращение площади ледников и снежного покрова сулит увеличение объема воды в краткосрочной перспективе и его уменьшение в долгосрочном плане;
Developing countries as a group registered a shrinking current account surplus that had dropped to 2.5 per cent by 2008 and is expected to shrink further to 1.6 per cent in 2009. К 2008 году в развивающихся странах как группе было зарегистрировано сокращение положительного сальдо по счету текущих операций до 2,5%, а в 2009 году ожидается его дальнейшее уменьшение до 1,6%.
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
You sound like a shrink I went to once. Песню лучше сократить, я пошел на это однажды.
If I can figure out how to shrink the craniotomy, I should be able to avoid a lot of the infections that we're getting. Если я пойму, как сократить краниотомию, я смогу избежать многих инфекций, которыми она осложняется.
Thus, as rising global demand pushes oil prices higher in the years ahead, it will become more difficult to shrink America's trade deficit, inducing more rapid dollar depreciation. Таким образом, поскольку в ближайшие годы растущий мировой спрос толкает цены на нефть вверх, будет все труднее сократить торговый дефицит Америки, что приведет к более быстрому обесцениванию доллара.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
Let's by all means shrink the size of government, but not by slashing the poverty programs, but by ensuring that workers are paid enough so that they actually don't need those programs. Нам нужно, любой ценой сократить размер правительства, но не отменой программ сокращения бедности, а предоставлением рабочим достаточной зарплаты, чтобы они не нуждались в этих программах.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
Darren is ultimately forced to flee with his son when the Pym Particles now in his body caused him to shrink down. Кросс в конечном счете вынужден бежать со своим сыном, когда частицы Пима теперь в его теле заставляют его сжиматься.
At first she struggled to shrink to 6 inches and grow to 10-15 feet. Сначала она изо всех сил пыталась сжиматься до 6 дюймов и вырасти до 3-5 метров.
You should be able to shrink and grow on a dime. Ты должен уметь сжиматься и увеличиваться моментально.
Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter. Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей.
Get a shrink or a wife. Получить сжиматься или жены.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
While the surging demand for our services is daunting, we must not shrink from this challenge. Хотя рост спроса на наши услуги ошеломляет, мы не должны уклоняться от этого вызова.
Faced with this pullback response on the part of the developed countries, we developing countries will not shrink from our responsibilities. Несмотря на такого рода реакцию со стороны развитых стран, мы, развивающиеся страны, не намерены уклоняться от выполнения наших обязанностей.
To build a democratic society on the ruins of one of the most violent dictatorships of the past century is a challenge the international community must not shrink. Помощь в создании демократического общества на руинах одной из самых жестоких диктатур прошлого века является проблемой, от решения которой международное сообщество не должно уклоняться.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
Do you have any idea how hard it is to shrink blueprints down to this size? Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
It can shrink things, too. Он и уменьшать может.
The option for "Shrink to fit" has been removed in Firefox 2. Параметр "Уменьшать до размеров окна" был удалён из интерфейса Firefox 2.
That can grow and shrink things. Который может уменьшать и увеличивать.
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...