I'm a medic, not a shrink. |
Я врач, а не мозгоправ. |
The shrink's crazier than all of us. |
Мозгоправ еще чокнутее, чем все мы. |
Rich parents, high-priced lawyers, shrink's at $450 an hour. |
Богатые родители, высокооплачиваемые адвокаты, мозгоправ за 450$ в час. |
And we have a shrink here who handles that kind of stuff. |
И у нас есть мозгоправ, который разбирается с такими вещами. |
And Olivia Victor's not my shrink. |
И Оливия Виктор не мой мозгоправ. |
You talking as a shrink or an ex party critic? |
Вы рассуждаете как мозгоправ или как оперный критик? |
The only thing that matters is what teen idol FBI shrink boy puts in his report. |
Главное, это то, что парнишка мозгоправ из ФБР напишет в своем отчете. |
Bam! Who needs a shrink now? |
Ну и кому теперь нужен мозгоправ? |
Did I say "shrink"? |
Я что сказал "мозгоправ"? |
You're not a very good shrink, are you? |
Вы не очень хороший мозгоправ, да? |
The shrink thinks that's why I keep hearing him, because I didn't listen. |
Мозгоправ думает, поэтому я и слышу его, потому что не слушал раньше. |
Lasalle, I'm not your shrink, okay? |
Ласалль, я не твой мозгоправ. |
I don't need a shrink; I'm not crazy. |
Мне не нужен мозгоправ, я не псих. |
On the positive side, the shrink said expect to hear from him soon. |
С другой стороны, мозгоправ сказал что скоро со мной свяжется. |
No, my shrink thinks I'm paranoid, so I'm just... |
Нет, мой мозгоправ считает, что у меня паранойя, так что... |
An outside shrink looking at Cahill's files? |
Мозгоправ со стороны, которые влезет в дела Кэхилл? |
Anson Fullerton is just a shrink who debriefs field operatives and treats PTSD cas - |
Энсон Фуллертон просто мозгоправ, который допрашивал полевых оперативников и лечил посттравматические слу... |
So, if I was a shrink, I would say, go to the source. |
Был бы я мозгоправ, сказал бы: "Начни сначала". |
Shouldn't you take advantage of the fact that you have a shrink in the house? |
А не воспользоваться ли тем, что у нас в гостях мозгоправ? |
The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells, same as a shrink. |
Онтологическое заблуждение, в ожидании света в конце тоннеля, ну, вот что продает проповедник, так же, как и мозгоправ. |
Max thought his shrink, his psychiatrist, was trying to control his mind... that's what his sister told me. |
Макс думал, что его мозгоправ, психиатр, пыталась контролировать его разум, так мне сказала его сестра. |
You have a shrink? |
У тебя есть мозгоправ? |
You're not a shrink, okay? |
Ты не мозгоправ, ясно? |
I'm supposed to be a shrink. |
Я вроде как мозгоправ. |
You're the shrink. |
Ты у нас мозгоправ. |