| I'm a medic, not a shrink. | Я врач, а не мозгоправ. |
| The shrink's crazier than all of us. | Мозгоправ еще чокнутее, чем все мы. |
| Rich parents, high-priced lawyers, shrink's at $450 an hour. | Богатые родители, высокооплачиваемые адвокаты, мозгоправ за 450$ в час. |
| And we have a shrink here who handles that kind of stuff. | И у нас есть мозгоправ, который разбирается с такими вещами. |
| And Olivia Victor's not my shrink. | И Оливия Виктор не мой мозгоправ. |
| You talking as a shrink or an ex party critic? | Вы рассуждаете как мозгоправ или как оперный критик? |
| The only thing that matters is what teen idol FBI shrink boy puts in his report. | Главное, это то, что парнишка мозгоправ из ФБР напишет в своем отчете. |
| Bam! Who needs a shrink now? | Ну и кому теперь нужен мозгоправ? |
| Did I say "shrink"? | Я что сказал "мозгоправ"? |
| You're not a very good shrink, are you? | Вы не очень хороший мозгоправ, да? |
| The shrink thinks that's why I keep hearing him, because I didn't listen. | Мозгоправ думает, поэтому я и слышу его, потому что не слушал раньше. |
| Lasalle, I'm not your shrink, okay? | Ласалль, я не твой мозгоправ. |
| I don't need a shrink; I'm not crazy. | Мне не нужен мозгоправ, я не псих. |
| On the positive side, the shrink said expect to hear from him soon. | С другой стороны, мозгоправ сказал что скоро со мной свяжется. |
| No, my shrink thinks I'm paranoid, so I'm just... | Нет, мой мозгоправ считает, что у меня паранойя, так что... |
| An outside shrink looking at Cahill's files? | Мозгоправ со стороны, которые влезет в дела Кэхилл? |
| Anson Fullerton is just a shrink who debriefs field operatives and treats PTSD cas - | Энсон Фуллертон просто мозгоправ, который допрашивал полевых оперативников и лечил посттравматические слу... |
| So, if I was a shrink, I would say, go to the source. | Был бы я мозгоправ, сказал бы: "Начни сначала". |
| Shouldn't you take advantage of the fact that you have a shrink in the house? | А не воспользоваться ли тем, что у нас в гостях мозгоправ? |
| The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells, same as a shrink. | Онтологическое заблуждение, в ожидании света в конце тоннеля, ну, вот что продает проповедник, так же, как и мозгоправ. |
| Max thought his shrink, his psychiatrist, was trying to control his mind... that's what his sister told me. | Макс думал, что его мозгоправ, психиатр, пыталась контролировать его разум, так мне сказала его сестра. |
| You have a shrink? | У тебя есть мозгоправ? |
| You're not a shrink, okay? | Ты не мозгоправ, ясно? |
| I'm supposed to be a shrink. | Я вроде как мозгоправ. |
| You're the shrink. | Ты у нас мозгоправ. |