Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Снимать

Примеры в контексте "Shooting - Снимать"

Примеры: Shooting - Снимать
Next, is the Di Santo, which we'll be shooting at the stables in 30. Теперь, Ди Санто, который мы будем снимать на конюшне в 30.
What, you guys really need to be on Steadicam this whole time, shooting me? Вам действительно нужно снимать меня на камеру все это время?
Listen, when we get inside, no matter what happens, or what anybody says, you keep shooting. Послушай, как только мы проберемся внутрь, что бы ни происходило, или что бы кто ни говорил, продолжай снимать.
The guys are like, "Are we still shooting?" Ко мне подходят ребята: "Нам ещё снимать?"
Two additional sequels will start shooting as soon as the first two wrap post-production, and are expected to be released in 2024 and 2025, respectively. Два следующих продолжения начнут снимать, как только первые два пройдут стадию постпроизводства; они ожидаются к выходу в 2024 и 2025 годах соответственно.
After completion of the scenes with guest star Snoop Dogg, Spears was shooting dance scenes in Manhattan when around 11:30 pm, she fell and injured her left knee. После окончания сцен с приглашенной звездой Snoop Dogg, Спирс начала снимать танцевальные сцены на Манхэттене, и около 11:30 вечера она упала и повредила колено.
If we had been shooting then, me and the camera, we would have been destroyed by the atomic bomb. Если бы мы имели возможность снимать тогда я со своей камерой, мы могли бы предотвратить падение атомной бомбы.
We're not even done shooting, and you're just taking off? Мы еще снимать не закончили, а ты уже уезжаешь?
Haley, we're spending 50, 000 dollars a day on this video, and I am not shooting sock puppets in front of a white sheet! Хейли, мы тратим по 50 тысяч долларов в день на это видео, и я не буду снимать кукол из носков на фоне белой простыни.
Dad, what does 'shooting a film' mean? Папа, а что значить - снимать фильм?
In 2012, Yuri Moroz, together with Dmitry Kharatyan, with the support of the Film Foundation and the Renova Foundation, began shooting a fantasy film based on the novel by Dmitry Poletayev 'Fort Ross: In Search of Adventure'. В 2012 году Юрий Мороз совместно с Дмитрием Харатьяном, при поддержке Фонда кино и Фонда «Ренова» начал снимать фантастический фильм по роману Дмитрия Полетаева «Форт Росс: В поисках приключений».
Shooting ended yesterday, you drove all night, you've been messing this up all day long; Ты вчера бросил снимать, целую ночь провёл за рулём, сегодня снова весь день испорчен.
WAS BECAUSE THE DIRECTOR KEPT SHOOTING ME FROM THE RIGHT SIDE. Потому, что режиссер продолжал снимать меня справа.
You can stop shooting. Извините, вы можете перестать снимать?
Mike, stop shooting now. Майк! Хватит уже снимать.
Now pull out your phone and start shooting. Начинай снимать на телефон.
It starts shooting next month. Фильм начинают снимать в следующем месяце.
Stop shooting me all the time! Перестань всё время меня снимать!
Better off shooting digital. Легче снимать на цифру.
So where are we shooting this? Где будем это снимать?
How long you guys shooting here? Вы долго здесь будите снимать?
You're going to be shooting here. Ты собираешься снимать здесь.
Stanley Kubrick used these lenses when shooting his film Barry Lyndon, which allowed him to shoot scenes lit only by candlelight. Стэнли Кубрик использовал эти объективы при съёмке своего фильма «Барри Линдон», что позволило ему снимать сцены только при свете свечей.
I'm not desperate enough to Kill and Keep shooting. Я не могу снимать и смотреть как людей убивают.
Within a couple of months, he borrowed a CP16 news camera and began shooting little films on weekends, including a visual essay about a Victorian house. Через пару месяцев с помощью новостной камеры CP16 он по выходным начинает снимать короткометражные фильмы, в том числе сделав визуальное эссе о викторианском доме.