| I had to shit. | Мне надо было посрать. |
| Oh, he went home to take a shit. | О, он побежал домой посрать |
| Who gives a shit. | А тебе не посрать? |
| "Uh, I gotta take a shit." | "Мне надо посрать". |
| I was taking a shit if you have to know. | Посрать приспичило, если хочешь знать. |
| I got to shit. | мне надо пойти посрать. |
| As if He gives a shit. | Будто ему не посрать. |
| Now, I will come over and say hello to you all individually, but right now, I need to take a shit. | Я обязательно со всеми лично поздороваюсь, но сейчас мне надо посрать. |
| One of the officers went out to take a shit, stepped over the berm and hasn't been heard from since. | Один из офицеров пошёл посрать, перешёл вал, и его больше никто не видел. |
| Hey, I'm gonna be president, so I can go take a shit in the Rose Garden if I want to. | Эй, я же буду президентом, так что могу сходить посрать в Розовый сад. |
| Like he's afraid if he takes a shit, haji's gonna crawl out of his ass. | Как будто боится, что когда он сядет посрать, чурки тут же полезут из его задницы. |
| So, the train stops and everyone jumps out to shit on the tracks. I'd teased Grunwalski so much that he went off on his own. | Так вот, когда поезд останавливался, все прыгали чтобы посрать на путях. я так подшучивал над Грюнвальским, что он отходил подальше от всех. |
| I don't give a shit About your goddamn problems. | Да мне посрать на твои долбаные проблемы. |
| They don't give a shit about money, they're wrappen sheet. | Им посрать на деньги, они обматываются простынями. |
| A man can't even take a shit without some stranger walking in. | Уже и посрать нельзя, чтоб не припёрся какой-то незнакомец. |
| Anyway, I don't give a shit what you do. | Короче, мне посрать, что ты там делать будешь. |
| I don't give a shit about your numbers or your promotion. | Мне посрать на твои цифры и на твое повышение. |
| Because I don't give a shit about the neighbors! | Потому что мне посрать на соседей! |
| Do whatever it takes... poetry, flowers, I don't give a shit... just get back together with Sonya. | Займись чем угодно: поэзией, флористикой, мне посрать, только вернись обратно к Соне. |
| Could be taking a shit. | Может, он посрать отлучился. |
| Can I take a shit in private, please? | Что уже посрать наедине нельзя? |
| She's taking a shit. I had to keep the gun on her. | Она посрать хотела, я и отвел. |
| And you could always tell when the shit was about to fly... when Zehnder shit. | И всегда можно было сказать когда Зендера прижимало... посрать. |
| I don't give a shit. | Да мне посрать, вкусно тебе или нет. |
| whenever he wants to take a shit, he takes a shit! | Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это! |