Английский - русский
Перевод слова Ship
Вариант перевода Судовой

Примеры в контексте "Ship - Судовой"

Примеры: Ship - Судовой
The first ship's log, which shall bear the number 1, the name of the vessel and its official number, shall be issued by the authority which issued the ship's certificate. Первый судовой вахтенный журнал, в котором должны указываться номер 1, название судна и его официальный номер, выдается компетентным органом, выдавшим свидетельство об осмотре судна.
Other items had been removed, including the satellite telephone, the ship survey recording computer and its spare equipment and the ship's journal and all records, including the ship's certificate file. Были изъяты и другие предметы, включая спутниковый телефон, судовой компьютер для фиксации результатов наблюдения и запасные части к нему, а также судовой журнал и все записи, включая аттестационное свидетельство судна.
But the crew threw the log, the registry and ship's manifest overboard. Но команда выбросила судовой журнал, регистрацию и декларацию на груз за борт.
That's what I thought, sir, but then I checked the ship's manifest, and aside from a skeleton crew from the military sealift command to run the ship, there were only 15 doctors on board. Я тоже так думал, сэр, но потом проверил судовой манифест, оказывается, что кроме экипажа и комсостава, на борту были только 15 докторов.
According to the ship's manifest, they're Scorpion-class attack fliers. В соответствии судовой декларацией, это истребители, класса скорпион.
The Secretary-General of IMO has noted that if there had not been some administrative bottlenecks the number of issued international ship security certificates would have been higher than the reported 56 per cent as of 1 July. Генеральный секретарь ИМО отметил, что, если бы не административные проблемы, число выданных международных сертификатов судовой безопасности было бы выше показателя в 56 процентов, достигнутого по состоянию на 1 июля40.
The model of the KRONSHLOT frigate was built in 2004-2005 by master model ship builder Alexey Baranov and earned its builder the title of the Champion of Russia. При постройке модели были использованы сохранившиеся чертижы, письма, распоряжения Петра I, прочих государственных чиновников и исторических лиц, связанных с судьбой корабля, судовой журнал, шкиперские ведомости и другие подлинные исторические документы, позволяющие наиболее точно воссоздать облик корабля.
Electric shop repairs electric engines, does overhaul and assembly of electrical equipment, as well as radionavigation equipment and other kinds of ship's automatics. Электромонтажный цех выполняет ремонт электродвигателей, ремонт и монтаж электрораспределительных устройств, радионавигационной аппаратуры, наладку и регулировку судовой автоматики и другие электромонтажные работы.
The unions representing the ship's crew requested improved living and dining conditions, including new sinks in the food preparation areas and the replacement of flooring in the quarters and mess rooms. Австралийские рабочие профсоюзы, члены которых служили в экипаже, потребовали улучшения условий проживания и питания судовой команды, установку новых раковин на камбузе и замены напольных покрытий в каютах и столовых.
The ship security alert data will then be passed to a mission control centre, where it will automatically be routed to the mission control centre that serves the flag State identified in the beacon message, regardless of the physical location of the beacon. Затем данные судовой системы охранного оповещения передаются в координационный центр, откуда они автоматически направляются в координационный центр системы, обслуживающий государство флага, указанное в радиосообщении, независимо от физического местоположения радиобуя.
Position: Ship's surgeon. Должность: судовой врач.
Petroleum, Rails, Ship scrap metal, Domestic scrap metal, Homogeneous metal scrap, Hydraulic oil. Нефть сырая, Рельсы, Металлолом судовой, Металлолом бытовой, Металлолом однородный, Масла гидравлические.
Since then, mail addressed to the companies in question has been forwarded to the newly established Liberian International Ship and Corporate Registry which now handles the Liberian maritime registry. С тех пор корреспонденция, адресованная рассматриваемым компаниям, препровождалась во вновь созданный Либерийский международный судовой и корпоративный регистр, который в настоящее время ведает вопросами Либерийского судового регистра.
The training introduced the basic concept of the system and its new features, such as the Ship Security Alert System, personal location beacons and global navigation satellite systems signal incorporation for combating terrorist and pirate attacks. В ходе курсов была представлена базовая концепция системы и такие ее новые особенности, как использование сигналов Судовой системы охранного оповещения, персональных радиобуев и глобальных навигационных спутниковых систем в борьбе с терроризмом и пиратством.
A ship's chronometer at the steersman's helmsman's station; судовой хронометр на посту управления;
For the acceptance of the delivery, the Arbitration Tribunal deemed that after the ship arrived, the shipping agent informed the buyer to take delivery of the goods by providing the original JEON JIN B/L or with a shipping guarantee of a bank. Что касается акцепта поставки, то арбитражный суд отметил, что после прибытия судна судовой агент просил покупателя принять доставленный груз на основании первоначального коносамента судна "JEON JIN" или гарантийного письма банка, выданного судовладельцу.
For the establishment and for the operation of the ships station, it is necessary to be holder of a Ship Station Licence, issued by the communications' authority of the country where the ship is registered. Для установки и эксплуатации судовой станции необходимо иметь лицензию судовой станции, выданную органом связи той страны, в которой зарегистрировано судно.
One of the preferred ways of circumventing normal barriers is by stowing stow away on a container ship; another is by signing on as a crew member. Одним из излюбленных методов обхода обычных заслонов стал провоз мигрантов в потайных местах на контейнеровозах, другим - включение мигрантов в списки судовой команды.